background image

 

Guia del Usuario

 

 

1

2

3

4

8

5

7

6

9

10

12

11

 

U8006112/9

 

1. DESCRIPCIÓN

 

(refiérase a la portada)

 

2. INSTALACIÓN

 

2.1. Quitar/Colocar la Pinza del Cinturón

 

1. Para quitar la pinza del transceptor, empuje la pinza del cinturón (2) 

mientras tira de la lengüeta dela pinza (1).

2. Al volver a colocar la pinza, escuchará un clic cuando enganche 

correctamente en posición. 

 

2.2. Instalación de la batería

 

1. Quite la pinza del cinturón (2).
2. Tire de la lengüeta de la tapa del compartimento de baterías (4) y levante 

la tapa (3).

3. Instale cuatro baterías alcalinas o recargables tamaño LR3 respetando la 

polaridad como se indica en la ilustración.

4. Reinstale la tapa del compartimento de baterías (3) y la pinza del cinturón 

(2). 

1. Micrófono
2. Tecla del monitor
3. Tecla Hablar
4. Tecla Llamada
5. Conector Auricular/micro/

cargador

6. Antena

7. Pantalla LCD
8. Tecla Arriba/Abajo
9. Tecla Menú/Bloqueo
10.Tecla Encender/Apagar
11.Tecla Exploración
12.Altavoz

4

3

1

2

 

3. PANTALLA LCD 

 

a.  Icono RX. Aparece cuando se recibe una 

transmisión.

b.  Icono TX. Aparece cuando se transmite.
c.  Muestra el NIVEL actual del VOLUMEN.
d.  Aparece cuando está seleccionada la función 

EXPLORACIÓN DE CANALES.

e.  Símbolo de teclado bloqueado
f.  Estado de carga actual de la batería.
g.  Número del canal. Cambiade 1-8 a según lo 

seleccone el usuario.

 

4. PRIMEROS PASOS

 

4.1. ENCENDER/APAGAR el Transceptor 

 

Para encenderlo pulse y mantenga oprimida la tecla alimentación  (

) . El 

transceptor emitirá una señal acústica (bip) y la pantalla LCD mostrará el 
canal actual. 
Para apagarlo, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla ALIMENTACIÓN 

(

) El transceptor emitirá una señal acústica (bip) y la Pantalla LCD quedará 

en blanco.

 

4.2. Ajustar el Volumen del Altavoz.

 

El Volumen del Altavoz se puede ajustar con las teclas 

 / 

. El indicador de 

volumen del altavoz aparece en la pantella LCD (refiérase a §3).

 

4.3. Recepción 

 

Cuando el transceptor está encendido sin transmitir se mantiene en el modo 
de RECEPCIÓN. Al recibir una transmisión por el canal seleccionado, 
aparece en la pantalla el icono RX (refiérase a §3).

 

4.4. Transmisión 

 

1. Pulse y mantenga oprimida la tecla PTT para TRANSMITIR. 
2. Mantenga el transceptor en posición vertical con el MICRÓFONO a 5 

centímetros de la boca y diríjale la voz.

3. Suelte la tecla PTT cuando termine de transmitir.

 

NOTA: Para comprobar la actividad del canal, pulse y mantenga oprimida la 

tecla MONITOR  

. Si el canal no está ocupado, escuchará estática. No 

TRANSMITA si alguien está hablando por el canal.  
IMPORTANTE: Para que otras personas reciban su transmisión, deberán 
tener sintonizado el mismo canal.

 

5. FUNCIONAMIENTO

 

5.1.   Cambiar el Canal

 

El PMR tiene 8 canales.
N° de CANAL FRECUENCIA (MHz) 

Para cambiar el canal:

1. Pulse una vez ‘la tecla MENÚ (

). El número del canal en uso empezará 

a parpadear en la Pantalla LCD.

2. Pulse la tecla ARRIBA 

 o ABAJO 

 parra cambiar el canal.

3. Pulse la tecla MENÚ 

 para confirmar.

 

5.2. Monitor 

 

La función MONITOR permite detectar las transmisiones más débiles en el 
canal sintonizado.

• Para usar la monitorización normal, pulse la tecla MONITOR 

.

• Para usar la monitorización continua, pulse y mantenga oprimida la tecla 

MONITOR .

 

5.3. Bloqueo del Teclado 

 

Pulse y mantenga oprimida la tecla MENÚ 

 durante 2 segundos para 

activar o desactivar la función bloqueo del teclado. El icono TECLADO 
BLOQUEADO aparece-rá en la pantalla LCD. Para desactivar el bloqueo del 
teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla MENÚ 

 

5.4. Exploración de canales 

 

La función exploración de canales realiza una búsqueda de transmisiones 
activas realizando un bucle continuo entre los canales 1 y 8.
1. Pulse la tecla EXPLORAR S para iniciar la EXPLORACIÓN DE CANALES. 
2. Cuando se detecta una transmisión activa (por uno de los 8 canales), la 

exploración de canales se detiene y se puede escuchar la transmisión.

3. Si desea comunicarse por el canal activo sintonizado, pulse la tecla 

HABLAR. La exploración de canales se desactivará.

4. Para continuar con la exploración cuando ésta se detiene tras detectar una 

transmisión activa (por uno de los 8 canales), pulse la tecla ARRIBA 

 o 

ABAJO 

. El canal actual se ignorará y se continuará buscando el 

siguiente canal activo.

5. Para desactivar la función EXPLORACIÓN DE CANALES, pulse la tecla 

Содержание TwinTalker 1100

Страница 1: ...yed see 3 4 4 Transmitting a Signal 1 Press and hold the PTT button to TRANSMIT 2 Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the mouth and speak into the microphone 3 Release t...

Страница 2: ...or solvents on the unit they can harm the case and leak inside causing permanent damage Battery contacts may be wiped with a dry lint free cloth If the unit gets wet turn it off and remove the batteri...

Страница 3: ...k op de PTT toets 2 Hou het toestel vertikaal op 5 cm van de mond en spreek in de microfoon 3 Laat de PTT toets los wanneer men het zenden wil be indigen NOTA Om de activiteit op het ingestelde kanaal...

Страница 4: ...e PMR mag plaatsvinden met inachtname van de regels van de luchtvaartmaatschappij en van de instructies van de bemanning 8 REINIGING EN ONDERHOUD Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zacht...

Страница 5: ...e un signal 1 Appuyez sur le bouton PTT et maintenez le enfonc pour transmettre 2 Tenez l appareil en position verticale le microphone 5 cm de votre bouche et parlez dans le microphone 3 Rel chez le b...

Страница 6: ...u aux instructions de l quipage de bord 8 SOIN ET MAINTENANCE Pour nettoyer l unit frottez avec un tissu doux humidi avec de l eau N utilisez pas de d tergents ou de solvants sur l unit ils peuvent en...

Страница 7: ...halten wird das RX Symbol angezeigt siehe 3A 4 4 Ein Signal bertragen 1 Zum Senden dr cken Sie die PTT Taste Die TX LED Anzeige leuchtet auf 2 Halten Sie den TwinTalker vertikal das MIKROFON 5 cm vom...

Страница 8: ...lten Sie Ihr Ger t an Bord eines Flugzeugs aus wenn Sie dazu aufgefordert werden Jede Verwendung des Ger ts muss in bereinstimmung mit den Bestimmungen der Fluggesellschaft oder der Anweisungen des Fl...

Страница 9: ...en la pantalla el icono RX re rase a 3 4 4 Transmisi n 1 Pulse y mantenga oprimida la tecla PTT para TRANSMITIR 2 Mantenga el transceptor en posici n vertical con el MICR FONO a 5 cent metros de la bo...

Страница 10: ...ueden da ar la carcasa exterior y gotear dentro causando un da o permanente Los contactos de la bater a se pueden limpiar con un trapo seco sin pelusas Si se moja el aparato ap guelo y quite las pilas...

Страница 11: ...ul display viene visualizzata l icona RX vedere paragrafo 3 4 4 Trasmissione di un segnale 1 Per iniziare una TRASMISSIONE tenere premuto il tasto PTT 2 Tenere l unit in posizione verticale mantenendo...

Страница 12: ...ilizzare mai detergenti o solventi i quali intaccando l involucro esterno possono penetrare all interno dell apparecchio causando danni irreparabili Per pulire i contatti delle batterie possibile serv...

Страница 13: ...e encontra a transmitir Quando receber um sinal no canal actual exibido o cone RX ver 3 4 4 Transmitir um Sinal 1 Prima e mantenha o bot o PTT FALAR para TRANSMITIR 2 Segure na unidade em posi o verti...

Страница 14: ...ecido com gua N o use um produto de limpeza nem solventes na unidade estes podem dan i c la caso escorram para dentro provocando danos permanentes Os con tactos das pilhas podem ser limpos com um pano...

Страница 15: ...1 2 2 1 1 2 1 2 2 2 1 2 2 4 3 3 AAA 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 LCD 8 9 10 11 12 4 3 1 2 3 a b c d e f g 1 8 4 GETTING STARTED 4 1 ON OFF 4 2 3 4 3 RECEIVE 3 4 4 1 PTT 2 5 cm 3 PTT 5 5 1 PMR 8 1 2 3 5 2 1 2 5...

Страница 16: ...CATIONS 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 TX 8 0 5W 3 Km 7 6 EMI RF 8 9 24 Topcom Topcom Topcom 5 5 1 2 5 6 AC DC AAA AC DC PMR AC DC 1 4 AAA 2 7 5V DC 200 mA 8 10 PMR EAR MIC 6 5 7 1 3 2 S p Mic www topcom net H...

Страница 17: ...ryck och h ll fast PTT knappen f r att S NDA 2 H ll apparaten vertikalt med MIKROFONEN p 5 cm avst nd fr n munnen och tala i mikrofonen 3 Sl pp PTT knappen n r ni slutat s nda OBS F r att kontrollera...

Страница 18: ...s eller l sningsmedel f ej anv ndas p apparaten de kan skada etuiet och l cka in i apparaten och f rorsaka varaktig skada Batteriernas kontaktpunkter kan torkas av med en luddfri duk Om apparaten blir...

Страница 19: ...ER funktion N r du modtager et signal p den aktuelle kanal vises RX ikonet 4 4 Transmission af signal 1 Tryk p PTT tasten og hold den nede for at TRANSMITTERE 2 Hold apparatet lodret med MIKROFONEN 5...

Страница 20: ...t terierne T r BATTERIRUMMET af med en bl d klud for at begr nse vandskaden Tag d kslet af BATTERIRUMMET natten over eller indtil det er fuldst ndigt t rt Anvend ikke apparatet f r det er helt t rt 9...

Страница 21: ...avalla RX ikoni n kyy ks 3 4 4 Signaalin l hett minen 1 Paina ja pid painettuna PTT PUHE n pp int VIESTITT M N 2 Pid laitetta pystysuorassa asennossa MIKROFONIN ollessa 5 cm suustasi ja puhu mikrofoni...

Страница 22: ...hdista laite pehme ll kostealla liinalla l k yt puhdistusaineita tai liuottimia laitetta puhdistaessasi ne voivat vioittaa laitteen ulkokuorta ja valua sis n aiheuttaen pysyv n vahingon Patterin navat...

Страница 23: ...n lu objev se na displeji ikona RX viz 3 4 4 Prenos Sign lu 1 Pro PRENOS zm cknete a podrzte Tlac tko PTT 2 Drzte jednotku ve vertik ln poloze mikrofon mejte 5 cm od st a mluvte do nej 3 Uvolnete Tlac...

Страница 24: ...mnym vlhkym hadr kem Nepou vejte dn cist c prostredky mohou poskodit kryt prot ci dovnitr a zpusobit trval poskozen Kontakty baterie otrete suchym hadr kem ktery nepoust vl kna Pokud se jednotka namoc...

Отзывы: