Topcom TwinTalker 1100 Скачать руководство пользователя страница 11

 

Manuale d’uso

 

 

1

2

3

4

8

5

7

6

9

10

12

11

U8006112

/10 

1. DESCRIZIONE

(vedere copertina)

2. INSTALLAZIONE

2.1. Rimozione/installazione della clip da cintura
1. Per rimuovere la clip da cintura (2) dall’unità, spingerla verso l’alto tenendo 

premuta la linguetta (1).

2. Quando la clip da cintura viene reinstallata, uno scatto indica che è 

bloccata in posizione. 

2.2. Inserimento delle batterie
1. Rimuovere la clip da cintura (2).
2. Premere la linguetta del coperchio del vano batterie  (4) e rimuovere il 

coperchio (3).

3. Inserire quattro batterie tipo ’AAA’ alcaline o ricaricabili rispettando la 

polarità indicata.

4. Rimettere il coperchio del vano batterie (3) e la clip da cintura (2). 

1. Microfono
2. Tasto Monitoraggio
3. Tasto Conversazione
4. Tasto Chiamate
5. Presa cuffie/mic/caricatore
6. Antenna

7. Display LCD
8. Tasto Su/Giù
9. Tasto Menu/Blocco
10.Tasto On/Off
11.Tasto Scansione
12.Altoparlante

4

3

1

2

3. DISPLAY LCD

a.  Icona RX. Viene visualizzata durante la 

ricezione di un segnale.

b.  Icona TX. Viene visualizzata durante la 

trasmissione di un segnale.

c.  Visualizza il LIVELLO DEL VOLUME corrente.
d.  Viene visualizzato durante la modalità 

SCANSIONE CANALI.

e.  Simbolo del blocco tasti
f.  Livello corrente di carica della batteria.
g.  Numero canale. Cambia da 1 a 8 secondo la 

selezione dell’utente.

4. GUIDA INTRODUTTIVA

4.1. Accensione/spegnimento dell’unità

Per attivare l’apparecchio; tenere premuto il tasto POWER (

) . L’unità emette 

un segnale acustico e sul display LCD viene visualizzato il canale corrente.

Per spegnere l’apparecchio; tenere nuovamente premuto il tasto POWER (

). 

L’unità emette un segnale acustico e il display LCD si spegne.
4.2. Regolazione del volume dell’altoparlante.

Il volume dell’altoparlante può essere regolato tramite il tasto 

 /

. Il livello 

del volume dell’altoparlante viene visualizzato sul display LCD (vedere 
paragrafo 3)
4.3. Ricezione di un segnale 
Quando l’unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in 
modalità RICEZIONE. Quando si riceve un segnale nel canale corrente, sul 
display viene visualizzata l’icona RX (vedere paragrafo 3)
4.4. Trasmissione di un segnale
1. Per iniziare una TRASMISSIONE, tenere premuto il tasto PTT. 
2. Tenere l’unità in posizione verticale mantenendo il MICROFONO a una 

distanza di 5 cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.

3. Al termine della trasmissione, rilasciare il tasto PTT.
NOTA: Per verificare che il canale sia attivo, tenere premuto il tasto 

MONITORAGGIO 

. Se il canale è occupato, l’apparecchio emette un suono 

disturbato. Non avviare una TRASMISSIONE se qualcuno sta parlando sul 
canale.
IMPORTANTE: Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è 
necessario che si trovino sullo stesso canale.

5. FUNZIONAMENTO

5.1.   Per cambiare canale
Il ricetrasmettitore PMR dispone di 8 canali. 

Per cambiare canale:

1. Premere il tasto MENU (

) una volta: il numero del canale corrente 

lampeggia sul display LCD.

2. Premere il tasto SU (

) o GIÙ (

) per cambiare canale.

3. Premere il tasto MENU (

) per confermare.

5.2. Monitoraggio 
È possibile utilizzare la funzione Monitoraggio per la ricerca dei segnali più 
deboli nel canale corrente.

•  Per un monitoraggio normale, premere il tasto MONITORAGGIO (

).

•  Per un monitoraggio continuo, premere e tenere premuto il tasto 

MONITORAGGIO (

).

5.3. Blocco tasti 

Tenere premuto il tasto MENU (

) per 2 secondi per attivare o disattivare la 

modalità BLOCCO TASTI. Sul display LCD viene visualizzata l’icona BLOCCO 
TASTI. Tenere nuovamente premuto il tasto MENU (

) per disattivare 

BLOCCO TASTI 
5.4. Scansione canali
La funzione SCANSIONE CANALI effettua ricerche di segnali attivi in una 
sequenza continua dal canale 1 al canale 8.
1. Premere il tasto Scansione S per attivare la SCANSIONE CANALI. 
2. Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali), la funzione 

SCANSIONE CANALI si interrompe; a questo punto viene emesso il suono 
del segnale attivo.

3. Premere il tasto TALK per comunicare tramite il canale del segnale attivo; 

la funzione SCANSIONE CANALI viene disattivata.

4. Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali), premere il 

tasto SU (

) o GIÙ (

) per bypassare il canale rilevato e continuare la 

ricerca di un canale attivo diverso

5. Premere il tasto SCANSIONE per disattivare la modalità SCANSIONE 

CANALI.

Содержание TwinTalker 1100

Страница 1: ...yed see 3 4 4 Transmitting a Signal 1 Press and hold the PTT button to TRANSMIT 2 Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 5 cm from the mouth and speak into the microphone 3 Release t...

Страница 2: ...or solvents on the unit they can harm the case and leak inside causing permanent damage Battery contacts may be wiped with a dry lint free cloth If the unit gets wet turn it off and remove the batteri...

Страница 3: ...k op de PTT toets 2 Hou het toestel vertikaal op 5 cm van de mond en spreek in de microfoon 3 Laat de PTT toets los wanneer men het zenden wil be indigen NOTA Om de activiteit op het ingestelde kanaal...

Страница 4: ...e PMR mag plaatsvinden met inachtname van de regels van de luchtvaartmaatschappij en van de instructies van de bemanning 8 REINIGING EN ONDERHOUD Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zacht...

Страница 5: ...e un signal 1 Appuyez sur le bouton PTT et maintenez le enfonc pour transmettre 2 Tenez l appareil en position verticale le microphone 5 cm de votre bouche et parlez dans le microphone 3 Rel chez le b...

Страница 6: ...u aux instructions de l quipage de bord 8 SOIN ET MAINTENANCE Pour nettoyer l unit frottez avec un tissu doux humidi avec de l eau N utilisez pas de d tergents ou de solvants sur l unit ils peuvent en...

Страница 7: ...halten wird das RX Symbol angezeigt siehe 3A 4 4 Ein Signal bertragen 1 Zum Senden dr cken Sie die PTT Taste Die TX LED Anzeige leuchtet auf 2 Halten Sie den TwinTalker vertikal das MIKROFON 5 cm vom...

Страница 8: ...lten Sie Ihr Ger t an Bord eines Flugzeugs aus wenn Sie dazu aufgefordert werden Jede Verwendung des Ger ts muss in bereinstimmung mit den Bestimmungen der Fluggesellschaft oder der Anweisungen des Fl...

Страница 9: ...en la pantalla el icono RX re rase a 3 4 4 Transmisi n 1 Pulse y mantenga oprimida la tecla PTT para TRANSMITIR 2 Mantenga el transceptor en posici n vertical con el MICR FONO a 5 cent metros de la bo...

Страница 10: ...ueden da ar la carcasa exterior y gotear dentro causando un da o permanente Los contactos de la bater a se pueden limpiar con un trapo seco sin pelusas Si se moja el aparato ap guelo y quite las pilas...

Страница 11: ...ul display viene visualizzata l icona RX vedere paragrafo 3 4 4 Trasmissione di un segnale 1 Per iniziare una TRASMISSIONE tenere premuto il tasto PTT 2 Tenere l unit in posizione verticale mantenendo...

Страница 12: ...ilizzare mai detergenti o solventi i quali intaccando l involucro esterno possono penetrare all interno dell apparecchio causando danni irreparabili Per pulire i contatti delle batterie possibile serv...

Страница 13: ...e encontra a transmitir Quando receber um sinal no canal actual exibido o cone RX ver 3 4 4 Transmitir um Sinal 1 Prima e mantenha o bot o PTT FALAR para TRANSMITIR 2 Segure na unidade em posi o verti...

Страница 14: ...ecido com gua N o use um produto de limpeza nem solventes na unidade estes podem dan i c la caso escorram para dentro provocando danos permanentes Os con tactos das pilhas podem ser limpos com um pano...

Страница 15: ...1 2 2 1 1 2 1 2 2 2 1 2 2 4 3 3 AAA 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 LCD 8 9 10 11 12 4 3 1 2 3 a b c d e f g 1 8 4 GETTING STARTED 4 1 ON OFF 4 2 3 4 3 RECEIVE 3 4 4 1 PTT 2 5 cm 3 PTT 5 5 1 PMR 8 1 2 3 5 2 1 2 5...

Страница 16: ...CATIONS 7 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 TX 8 0 5W 3 Km 7 6 EMI RF 8 9 24 Topcom Topcom Topcom 5 5 1 2 5 6 AC DC AAA AC DC PMR AC DC 1 4 AAA 2 7 5V DC 200 mA 8 10 PMR EAR MIC 6 5 7 1 3 2 S p Mic www topcom net H...

Страница 17: ...ryck och h ll fast PTT knappen f r att S NDA 2 H ll apparaten vertikalt med MIKROFONEN p 5 cm avst nd fr n munnen och tala i mikrofonen 3 Sl pp PTT knappen n r ni slutat s nda OBS F r att kontrollera...

Страница 18: ...s eller l sningsmedel f ej anv ndas p apparaten de kan skada etuiet och l cka in i apparaten och f rorsaka varaktig skada Batteriernas kontaktpunkter kan torkas av med en luddfri duk Om apparaten blir...

Страница 19: ...ER funktion N r du modtager et signal p den aktuelle kanal vises RX ikonet 4 4 Transmission af signal 1 Tryk p PTT tasten og hold den nede for at TRANSMITTERE 2 Hold apparatet lodret med MIKROFONEN 5...

Страница 20: ...t terierne T r BATTERIRUMMET af med en bl d klud for at begr nse vandskaden Tag d kslet af BATTERIRUMMET natten over eller indtil det er fuldst ndigt t rt Anvend ikke apparatet f r det er helt t rt 9...

Страница 21: ...avalla RX ikoni n kyy ks 3 4 4 Signaalin l hett minen 1 Paina ja pid painettuna PTT PUHE n pp int VIESTITT M N 2 Pid laitetta pystysuorassa asennossa MIKROFONIN ollessa 5 cm suustasi ja puhu mikrofoni...

Страница 22: ...hdista laite pehme ll kostealla liinalla l k yt puhdistusaineita tai liuottimia laitetta puhdistaessasi ne voivat vioittaa laitteen ulkokuorta ja valua sis n aiheuttaen pysyv n vahingon Patterin navat...

Страница 23: ...n lu objev se na displeji ikona RX viz 3 4 4 Prenos Sign lu 1 Pro PRENOS zm cknete a podrzte Tlac tko PTT 2 Drzte jednotku ve vertik ln poloze mikrofon mejte 5 cm od st a mluvte do nej 3 Uvolnete Tlac...

Страница 24: ...mnym vlhkym hadr kem Nepou vejte dn cist c prostredky mohou poskodit kryt prot ci dovnitr a zpusobit trval poskozen Kontakty baterie otrete suchym hadr kem ktery nepoust vl kna Pokud se jednotka namoc...

Отзывы: