20
21
SE
DK
NO
EN
DE
FI
Do always check the security
of your car seat before each
journey.
Do regularly check all child
restraints for wear and tear.
Do make sure that all folding
seats are securely latched.
Do not leave children
unattended in your car, even for
the shortest time.
Children should not play with
the car seat.
Do not leave luggage and other
objects unsecured in the car or
the boot. If the car has to stop
suddenly, these objects will
continue moving and can cause
serious injuries. The larger the
object, the greater the risk.
Do not make unauthorized
alterations or additions to any
part of the seat, base, or car seat
belt. Do not use
accessories or parts supplied
by other manufacturers. The
function of the car seat could
be altered, resulting in serious
injury or death.
når den ikke er i brug. Undgå at
placere tunge genstande oven
på den.
SØRG ALTID FOR at kontrollere
sikkerheden i forbindelse med
autostolen inden køreturen hver
gang den tages i brug.
KONTROLLER med regelmæs-
sige mellemrum autostolen for
slid og ælde.
SØRG FOR, at alle sammenklap-
pelige sæder er forsvarligt
fastgjort.
EFTERLAD ALDRIG børn i bilen
uden opsyn, også selvom det
kun drejer sig om et ganske kort
øjeblik. Børn må ikke lege med
autostolen.
EFTERLAD ALDRIG bagage
eller andre genstande uden
at fastgøre dem i bilen eller
bagagerummet. Hvis bilen skal
foretage en pludselig opbrems-
ning, vil disse genstande fortsat
være i bevægelse og kan
medføre alvorlig personskade.
Jo større genstande det drejer
sig om, desto større er risikoen.
LAD VÆRE med at foretage
nogen form for ændringer eller
tilføjelser i forbindelse med
Alltid SJEKK at barnesetet er
sikkert montert før hver bruk.
SJEKK regelmessig alle selene i
setet for å se om de er slitte.
PASS på at alle seter som kan
felles ned er godt festet i en
bestemt stilling.
IKKE la barn sitte uten tilsyn i
bilen, ikke en gang for et kort
stund. Barn skal ikke leke med
bilbarnesetet.
IKKE la bagasje og andre gjen-
stander stå usikret i bilen eller
bagasjerommet. Hvis du må
stoppe bilen plutselig, vil gjen-
standene fortsette i bevegelse
og kan føre til alvorlige skader.
Jo større gjenstanden er, jo
større er risikoen. IKKE foreta
uautoriserte endringer eller
tillegg til noen del av bilbarne-
setet, understellet eller bilens
sikkerhetsbelte. ikke bruk
tilbehør eller deler levert av
andre fabrikanter. Bilbarnesetets
funksjon kan endres og
resultere i alvorlig skade eller
dødsfall.
IKKE bruk setetrekk eller
understell fra andre fabrikanter
sammen med dette bilbarnese
Kontrollera alla bältesband
regelbundet med avseende på
slitage och skador.
SE till att fällbara säten är
ordentligt spärrade.
Lämna ALDRIG barn utan tillsyn
i bilen, inte ens under korta
stunder. Låt inte barn leka med
bilbarnstolen.
Lämna ALDRIG bagage och
andra föremål lösa i bilen eller
bagageluckan. Om bilen stannar
plötsligt kan sådana föremål
fortsätta rörelsen och orsaka
allvarliga personskador. Ju
större föremålet är, desto större
är risken. Gör INGA otillåtna
förändringar i eller tillägg till
någon del av bilbarnstolen,
basen eller bilbältet.
Använd inte tillbehör eller
delar från andra tillverkare.
Bilbarnstolens funktion kan
förändras, vilket kan leda till
allvarliga personskador eller
dödsfall.
Använd INTE andra tillverkares
sitsskydd eller bas tillsam-
mans med denna bilbarnstol.
Kontakta ENDAST din Teutonia-
återförsäljare för reservdelar.
vaistuimen turvallisuus ennen
matkantekoa.
TARKISTA kaikkien turvaistuinten
kunto säännöllisin väliajoin.
TARKISTA, että liikutettavat
autonistuimet ovat lukitussa
asennossa.
ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin
autoon edes lyhyeksi aikaa.
Lasten ei saa antaa leikkiä
turvaistuimella.
ÄLÄ jätä matkatavaroita tai
muita esineitä irralleen. Äkkijar-
rutuksessa ne voivat aiheuttaa
vakavia vammoja. Mitä suurem-
pi esine, sitä suurempi vaara.
ÄLÄ tee turvaistuimeen,
alustaan tai auton turvavyöhön
mitään muutoksia tai lisäyksiä.
Älä myöskään käytä muiden
valmistajien lisä- tai varaosia.
Nämä osat voivat muuttaa
turvaistuimen toimintakykyä ja
tehdä siitä vaarallisen.
ÄLÄ käytä muiden valmistajien
alustaa tai päällistä. Tiedustele
jälleenmyyjältäsi AINOASTAAN
Teutonian valmistamia varaosia
ja lisävarusteita.
bei einem schweren Mitfahrer
wahrscheinlicher, daß er Ihr Baby
verletzt, als bei einem leichten.
Schieben oder legen Sie nichts
unter Ihren Babyautositz. Im
Falle eines Aufpralls würde es
sich lösen, zu einer gefährlichen
Gurtlose am 3-Punkt-Gurt führen
oder zu einer Gefahr für andere
Mitreisende werden.
Machen Sie es sich zur festen
Regel, daß sich jeder in Ihrer
Familie anschnallt, sobald er im
Wagen sitzt. Das gibt ein gutes
Beispiel für Kinder und wird schnell
zu festen Angewohnheit. Darüber
hinaus können ungesicherte
Erwachsene oder Kinder bei einem
Aufprall auf andere Insassen
geschleudert werden und ernst-
hafte Verletzungen oder gar den
Tod zur Folge haben.
Nehmen Sie Ihr Kind auf keinen
Fall während der Fahrt aus dem
Sitz, aus welchem Grund auch
immer. Wenn Ihr Baby Ihre
besondere Aufmerksamkeit
benötigt, suchen Sie sich einensi-
cheren Platz und halten Sie an.
Bewahren Sie Ihren
Kinderautositz an einem geeig-
neten Platz auf, wenn er nicht
benötigt wird. Stellen Sie keine
TE_1202657_Tario_Booklet_nordic_2012.indd 20-21
20.09.12 13:51
Содержание Tarjo
Страница 2: ...7 10 B 7 7 10 B...
Страница 3: ...3 SE DK NO D C C D 13 11 1 3 2 12 3 D 4 D C D 2 D 1...
Страница 4: ......
Страница 5: ...25 26 27...
Страница 90: ...PD112722E 2015 www teutonia com...