86
87
SE
DK
NO
EN
DE
FI
Kun käytät AINOASTAAN
turvaistuinta:
1.Tämä on yleismallinen
(Universal) turvaistuin.
Turvaistuin on säännöksen
44,04 täydennysten mukainen
ja tarkoitettu yleiseen käyttöön
ajoneuvoissa. Turvaistuin sopii
useimpiin, muttei kaikkiin auto-
nistuimiin.
2.Yhteensopivuus on todennä-
köistä, jos ajoneuvon valmis-
tajan käyttöohjeissa mainitaan
ajoneuvon olevan yhteensopiva
tälle ikäryhmälle tarkoitetun,
yleismallisen (Universal) turvais-
tuimen kanssa.
3.Tämä turvaistuin on luokiteltu
yleismalliseksi (Universal) anka-
rimmin ehdoin kuin ne ehdot,
jotka koskivat aikaisempia
malleja, jotka eivät sisältäneet
tätä huomautusta.
4.Jos olet epävarma yhteenso-
pivuudesta, ota yhteyttä joko
turvaistuimen valmistajaan tai
jälleenmyyjään. Turvaistuinta
saa käyttää vain, jos hyväksytyis-
sä ajoneuvoissa on kolmipiste-
turvavyö (paikallaan pysyvä ja
varustettu sisäänvetimellä), joka
on YK:n/ECE:n säännöksen nro
Vid användning av
stolen FRISTÅENDE:
1. Detta är en ”Universal”-
bilbarnstol. Den är godkänd
enligt bestämmelse nummer
44, med 04-tilläggen, för allmän
användning i fordon och den
passar i de flesta, men inte alla,
bilsäten.
2. Korrekt passning är möjlig
om biltillverkaren har uppgett
i bilens handbok att bilen kan
användas tillsammans med en
”Universal”-bilbarnstol avsedd
för denna åldersgrupp.
3. Denna bilbarnstol är klassad
som ”Universal” enligt hårdare
villkor än vad som gällt för
tidigare modeller som inte är
försedda med detta tillkän-
nagivande.
4. Vid tvivel, rådfråga återför-
säljaren eller tillverkaren av
bilbarnstolen. Stolen är endast
lämplig om det tänkta fordonet
är utrustat med 3-punkts fast/
rullbälte som är godkänt enligt
UN/ECE-bestämmelse nummer
16 eller motsvarande normer.
Brug af denne autostol
ALENE:
1.Dette er en “universel”-
autostol. Den er godkendt i
henhold til Forordning nr. 44.04
med ændringer til generel
anvendelse i køretøjer og vil
passe til de fleste, men ikke alle
bilsæder.
2.En korrekt tilpasning er
sandsynlig, hvis bilfabrikanten
i bilens håndbog har erklæret,
at der i bilen kan monteres en
“universal”-autostol til denne
aldersgruppe.
3.Denne autostol er blevet klas-
sificeret i kategorien “Universel”
i henhold til de betingelser, der
er blevet skærpet i forhold til
dem, der gjaldt for tidligere kon-
struktioner, der ikke var forsynet
med denne meddelelse.
4. I tilfælde af tvivl skal du enten
kontakte autostolens fabrikant
eller forhandleren. Den er kun
velegnet, hvis de godkendte
køretøjer er forsynet med 3-
punkts statiske eller rulleseler
godkendt i henhold til UN/ECE
Forordning nr. 16 eller tilsva-
rende standarder.
Når setet brukes ALENE:
1. Dette er en “universal” bar-
nesikring. Setet er godkjent i
henhold til Forskriftserie nr. 44
med endringer, til generell bruk
i kjøretøy. Det vil passe i de
fleste bilseter, men ikke alle.
2. Det er sannsynligvis kompa-
tibelt når bilprodusenten har
spesifisert i håndboken for bilen
at kjøretøyet kan utstyres med
universal barnesikring for denne
aldersgruppen.
3. Denne barnesikringen er klas-
sifisert som “universal” i henhold
til strengere betingelser enn de
som gjaldt tidligere modeller
som ikke er utstyrt med denne
informasjonen.
4. Hvis du er i tvil, ta kontakt
med produsenten av barnesik-
ringen eller forhandleren. Kun
egnet hvis de godkjente kjøre-
tøyene er utstyrt med 3-punkts
statiske sikkerhetsbelter/
sikkerhetsbelter med stramme-
mekanisme, godkjent i henhold
til UN/ECE-forskrift nr. 16 eller
andre tilsvarende standarder.
When using the
seat ALONE :
1. This is a “Universal” child
restraint. It is approved to
Regulation No. 44, 04 series of
amendments, for general use in
vehicles and it will fit most, but
not all, car seats.
2. A correct fit is likely if
the vehicle manufacturer
has declared in the vehicle
handbook that the vehicle
is capable of accepting a
“Universal” child restraint for this
age group.
3. This child restraint has been
classified as “Universal” under
more stringent conditions than
those which applied to earlier
designs which do not carry
this notice.
4. If in doubt, consult either the
child restraint manufacturer
or the retailer. Only suitable
if the approved vehicles are
fitted with 3 point static/with
retractor safety belts, approved
to UN/ECE Regulation No. 16 or
other equivalent standards.
Wenn der Sitz
verwendet wird:
1. Dies ist ein Babyautositz der
Kategorie „Universal”. Er wurde
gemäß der neuesten Version
der ECE R 44, der Serie 04,
für die Verwendung in allen
Kraftfahrzeugen zugelassen
und paßt in die meisten, jedoch
nicht alle, der am Markt befindli-
chen Automobile.
2. Eine paßgenaue Montage
ist in den Kraftfahrzeugen
wahrscheinlich, die laut
Bedienungsanleitung für die
Installation eines „Universal”-
Kinderrückhaltesystem für
diese Altersgruppe (Gruppe 0)
geeignet sind.
3. Dieser Kinderautositz wurde
unter strengeren Bedingungen
als „Universal” klassifiziert als
Modelle, die nach älteren
Versionen der Norm geprüft
worden sind und nicht diesen
Hinweis tragen.
4. Bei Rückfragen wenden Sie
sich bitte an den Hersteller
oder Ihren Fachhändler. Die
Sicherheitsgurte, mit denen Ihr
Kinderautositz im Kraftfahrzeug
TE_1202657_Tario_Booklet_nordic_2012.indd 86-87
20.09.12 13:51
Содержание Tarjo
Страница 2: ...7 10 B 7 7 10 B...
Страница 3: ...3 SE DK NO D C C D 13 11 1 3 2 12 3 D 4 D C D 2 D 1...
Страница 4: ......
Страница 5: ...25 26 27...
Страница 90: ...PD112722E 2015 www teutonia com...