TESY BelliSlimo Lite Скачать руководство пользователя страница 61

 

       

61

Français

FR

II. 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

1. 

Capacité nominale du chauffe-eau, exprimée en litres - voir la plaque signalétique 

2. 

Tension nominale - voir la plaque signalétique 

3. 

Puissance nominale - voir la plaque signalétique 

4. 

Pression nominale - voir la plaque signalétique 

Ce chiffre n’indique pas la pression de l’eau en fonctionnement dans la 

tuyauterie. Elle indique la pression de propre fonctionnement de l`appareil 

conformément aux exigences des normes de sécurité.

5. 

Type - chauffe-eau à accumulation, avec isolation thermique 

6. 

Revêtement intérieur - émail vitrifié GC 

7. 

Consommation journalière d‘électricité – voir Annexe I 

8. 

Profil de charge nominale - voir Annexe I 

9. 

Volume d‘eau chaude mitigée à 40°C V40 en litres - voir Annexe I 

10. 

Température maximale du thermostat - voir Annexe I 

11. 

Température réglage préétabli d‘usine - voir Annexe I 

12. 

Efficacité énergétique de la production d‘eau chaude sanitaire - voir Annexe II

III. 

DESCRIPTIF ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 

L’appareil se compose d’un corps, une bride dans la partie inférieure /chauffe-eau 

vertical/ ou sur la coté / chauffe-eau horizontal/, un capot plastique et un clapet anti-

retour.

1. 

Le corps est composé de deux réservoirs en acier (réservoirs d'eau) et d’un cadre 

(extérieur) ayant entre eux une isolation thermique de mousse de polyuréthane pure 

haute densité. Il y a deux raccordements avec filetage G½“- un pour l’entrée de l’eau 

froide (bague bleu) et un pour la sortie de l’eau chaude (bague rouge).

Les réservoirs internes sont fabriqués en acier noir, protégé par un revêtement 

spécial de vitrocéramique ou d'émail.

2. 

Un chauffe-eau électrique et un protecteur de magnésium sont installés sur 

chacune des brides.

La résistance sert à chauffer l’eau dans le réservoir. Elle est commandée par le 

thermostat, qui effectue le réglage de la température. 

L'unité est équipée de deux dispositifs intégrés (pour chacun des réservoirs d'eau) 

pour prévenir la surchauffe (thermostats), qui éteignent le chauffe-eau respectif du 

réseau électrique lorsque la température de l'eau monte à des valeurs trop élevées.

3. 

La soupape de sécurité empêche la vidange complète de l‘appareil si l’arrivée 

d’eau froide soit coupée. Il protège l‘appareil contre l’augmentation dangereuse de la 

pression dans le réservoir d‘eau. (Quand la température de l’eau se lève, son volume 

augmente, augmente aussi la pression dans le réservoir) en permettant la sortie d’une 

certaine quantité d’eau à travers le trou de drainage

La soupape de sécurité ne peut pas protéger l‘appareil si la pression de l’eau en 

fonctionnement dans la tuyauterie est plus haute que celle de fonctionnement 

propre de l`appareil, indiqué sur la plaque signalétique.

IV. 

MONTAGE ET MISE EN FONCTIONNEMENT 

ATTENTION! L’INSTALLATION ET LE BRANCHEMENT INCORRECT DE L'APPAREIL 

RISQUENT D'ENTRAINER DES CONSEQUENCES GRAVES POUR LA SANTE ET PEUT 

PROVOQUER MEME LA MORT DES UTILISATEURS. CECI PEUT EGALEMENT ENDOMMAGER 

LEUR PROPRIETE, AINSI QUE CELLE DES TIERS, A LA SUITE D’INONDATIONS, EXPLOSIONS 

OU FEUX. L'installation, le raccordement au réseau d'eau et le raccordement au réseau 

électrique doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Un technicien qualifié 

signifie une personne qui a des compétences appropriées selon la réglementation de 

l'état concerné 

1. 

Montage

Positionnez le chauffe-eau le plus près possible des points d’utilisation d’eau chaude pour 

diminuer les pertes thermiques. En cas d’installation dans la salle de bain vous devez le 

positionner à l’abris des projections d’eau. En cas de montage mural – l’installation de l’unité 

s’effectue moyennant les boulons M8 montés sur le corps aux plaques de support, qui ont 

été précédemment installées et mises à niveau sur la paroi. Les plaques de supports  et les 

goujons pour le montage mural sont inclus dans le kit de l’appareil.
Schéma d'installation verticale - Fig. 4.1

Schéma d'installation horizontale – Fig. 4.2.
Selon lе procédé dont l'appareil est monté (installation verticale ou horizontale), 

vous pouvez orienter le logo TESY sur le panneau de commande en fonction de 

l'orientation de l'appareil.  fig.4.2

Installez l’appareil dans une pièce où le sol est imperméabilisé et il y existe un 

drainage raccordé au réseau des eaux usées pour éviter les dommages dans 

votre maison ou aux tiers si un dysfonctionnement dans le système d‘alimentation a 

lieu. Ne placez pas des objets non-imperméabilisés sous le chauffe-eau. Si vous installez 

un chauffe-eau dans une pièce où le sol n’est pas imperméabilisé, un bac de 

récupération d‘eau, raccordé au réseau des eaux usées, doit être obligatoirement 

installé sous l’appareil.

Note:

 Le bac de recuperation d‘eau n’est pas inclus dans le kit, le client doit 

l’acheter separement.

2. 

Raccordement hydraulique 

fig. 5: - 1 - arrivée d’eau froide, 2 - clapet anti-retour, 3 - soupape de réduction de 

pression (si la pression de l’eau en fonctionnement est supérieure à 0,6 MPa), 4 - valve 

d’arrêt, 5 - entonnoir pour raccordement à l‘égout, 6 - tuyau flexible, 7 - robinet de 

vidange.

Les tubulures sont repérées par des marques (bagues) en bleu - eau froide (d’arrivée) et 

rouge - eau chaude (de sortie) qui sont à respecter impérativement. 

L’installation du clapet anti-retour fourni avec l’appareil est impérative. Il doit être 

connecté sur l’arrivée d’eau froide en respectant le sens de la flèche qui montre la direction 

d‘écoulement d’eau d’arrivée.

Exeption:

 Si les régulations (les normes) locaux exigent le montage d`une 

soupape de sécurité ou dispositif de protection différents (conformement aux 

normes EN 1487 ou EN 1489), ce dispositif doit être acheté séparément. Les dispositifs 

conformes à la norme EN 1487 exigent une pression maximale de fonctionnement 

égale à 0.7 MPa. Pour les autres soupapes de sécurité la pression calibrée doit être 

inférieure de 0.1 MPa à celle indiquée sur la plaque signalétique de l`appareil. Dans ce 

cas l’installation de la soupape de sécurité fournie avec l`appareil est interdite.

Le montage d’un dispositif d’arrêt entre le clapet anti-retour (dispositif de 

sécurité) et l’appareil est strictement interdit.

La présence d‘autres soupapes de sécurité (usagés) peut entraîner des 

dommages à votre appareil. Démontez les dispositifs usagés.

Le vissage du clapet anti-retour sur un filetage dont la longueur dépasse 10 mm 

est strictement interdit. Cela peut entraîner des dommages à votre soupape de 

sécurité, ce qui est dangereux pour votre appareil.

Le clapet anti-retour et les tuyaux de la canalisation menant vers le chauffe-eau 

doivent être protégés contre le gel. S`il est utilisé un tuyau flexible de drainage, 

son extrémité libre doit être ouverte à l`aire (ne pas être immergée sous l`eau). Le tuyau 

flexible doit aussi être protégé contre le gel.

Pour remplir le chauffe-eau n’ouvrez que le robinet d’eau chaude. Après ouvrez 

le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité. Après écoulement contenu 

du robinet d’eau chaude votre chauffe-eau est plein d’eau. Fermez le robinet 

d’eau chaude. 

S’il est nécessaire de vidanger le chauffe-eau vous devez tout d’abord couper 

le courant. Fermez la valve d’arrêt sur l’entrée d’eau froide. Ouvrez le robinet 

d’eau chaude. Ouvrez le robinet 7 (fig. 5 )  pour vidanger le chauffe-eau. Si un tel 

robinet n’est pas présent sur votre tuyauterie vous pouvez vidanger le chauffe- 

eau directement à travers la tube d’entrée après que l’appareil soit déconnecté 

de la tuyauterie. 
La fuite d’une certaine quantité d’eau restée dans le réservoir après le retrait de 

la bride est normale.

Si le drain doivent être prises pour éviter les dommages causés par des fuites 

d‘eau.

Si la pression dans la tuyauterie de raccordement est supérieure à celle indiquée 

sous paragraphe II en haut, l`installation d`une soupape de réduction de 

pression est nécessaire, sinon le chauffe-eau ne fonctionnera pas correctement. 

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une 

exploitation inadéquate.

3. 

Raccordement électrique.

Avant de mettre le chauffe-eau sous tension, assurez-vous que l’appareil est 

rempli d’eau.

3.1. 

Chauffe-eaux équipés d‘un cordon d‘alimentation avec fiche.

Pour connecter le chauffe-eau à l’alimentation électrique branchez le cordon 

d’alimentation dans une prise de courant.

Pour couper l’alimentation électrique vers le chauffe-eau débranchez le cordon 

d’alimentation de la prise de courant.

La prise de courant doit être raccordé à un circuit électrique séparé de 

l’installation électrique fixe, muni d’un fusible de protection. Elle doit être mise à 

terre.

3.2. 

Chauffe-eau sans cordon d‘alimentation 

L‘appareil doit être raccordé à un circuit électrique séparé de l’installation 

électrique fixe, muni d’un fusible de protection de 16A courant nominal (20A 

pour une puissance > 3700W). Le raccordement doit être effectué avec des fils 

rigides de cuivre - câble 3x2, 5 mm² pour une puissance totale de 3000W (câble 

3x4.0 mm² pour une puissance > 3700W). 

Le circuit d’alimentation doit être muni d’un dispositif de protection intégré qui 

assure l‘isolation de l‘ensemble des pôles dans le cas de surtension catégorie III.
Pour connecter le chauffe-eau à l’alimentation électrique vous devez enlever le 

capot plastique (fig.7.2) 
Les câbles d’alimentation doivent être branchés sur chaque borne indiquée 

comme il suit:

 •

le fil de phase à symbole A ou A1 ou L ou L1 ;

 •

le fil de neutre à symbole N (B ou B1 ou N1) ;

 •

La connexion du fil de protection au raccord fileté, marqués avec le signe 

est impératif   .

Après le raccordement remonter le capot plastique!

Explication figure 6:
T1, T2 - thermocouple; TR/EC - molette de régulation/

 bloc électronique

; S1, S2 - 

sonde; R1, R2 - résistance; F1, F2 - bride.

V. 

PROTECTION CONTRE LA CORROSION - ANODE EN MAGNESIUM

L’anode en magnésium sert à protéger l’intérieur du ballon d’eau contre la corrosion. 

Elle se détruit avec le temps et il faut la remplacer. Son remplacement est pour 

le compte du client. Un examen régulier de l’usure de l’anode par un technicien 

agréé est recommandé pour assurer la longue vie et le bon fonctionnement de 

votre chauffe-eau. Pour effectuer le remplacement, contacter un service agréé ou 

un technicien qualifié!

Содержание BelliSlimo Lite

Страница 1: ...CK OH VA VODY 30 32 N vod na pou it a uchov n v robku RS ELEKTRI NI BOJLER 33 35 HR ELEKTRI NE GRIJALICE VODE 36 38 Upute za uporabu i skladi tenje UA 39 41 SI ELEKTRI NI GRELNIK VODE 42 44 Navodila z...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 BG I 1 e o 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 a 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 bars 0 6 MPa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 e a 90 C 6 TESY...

Страница 4: ...I 11 I III 1 e G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3000W 3 x 4 0 mm 3700W III 7 2 A 1 L L1 N B B...

Страница 5: ...1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 7 65 C 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 1 11 11 2 12...

Страница 6: ...its body indicating the incoming water s direction Additional stopcocks must not be mounted between the safety return valve and the water heater Exception If the local regulations norms require the u...

Страница 7: ...tive colour markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting of the safety return valve supplied with the water heater is obligatory The safety...

Страница 8: ...ept Upon returning to the ECO mode the operation of the water heater continues based on the algorithm developed nti freezing function The anti freeze function is active in the Stand By mode If you int...

Страница 9: ...9 RU I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 a 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 10: ...I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 7 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W III 7 2 A 1 L L1...

Страница 11: ...3 2 1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 4 1 3 TESY ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 5 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 H1 11 11 H2 12 12 H...

Страница 12: ...en usar otra valvula de seguridad o dispositivo que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489 estos deben comprarse por separado Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487 la presion maxima de trabajo a...

Страница 13: ...para agua fr a entrante roja para agua caliente saliente El montaje de la v lvula de retorno de seguridad suministrada con el termo es obligatorio La v lvula de retenci n de seguridad debe montarse e...

Страница 14: ...acuerdo con el algoritmo desarrollado Funci n anticongelaci n La funci n anticongelaci n est activa en el Modo de espera Si tiene la intenci n de no usar el calentador de agua durante mucho tiempo pr...

Страница 15: ...m ser montados entre a v lvula de seguran a de retorno e o termoacumulador Excep o Se os regulamentos locais normas exigirem a utiliza o de outra v lvula de seguran a ou dispositivo conforme norma EN...

Страница 16: ...derar as c res indicadas c rculos pintados nos tubos azul para gua fria entrada e vermelho para gua quente sa da A montagem da v lvula de seguran a de retorno fornecida com o termoacumulador obrigat r...

Страница 17: ...novamente ao modo ECO o funcionamento do aparelho continuar de acordo com o algoritmo elaborado Modo Anti Gelo Afun o anticongelante est ativa no modo Stand By Se pretender n o usar o aquecedor de gu...

Страница 18: ...ereingang montiert entsprechend dem Pfeil auf dem K rper der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Ger t zuge...

Страница 19: ...feil auf dem K rper der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Ausnahme Wenn die rtlichen Regelungen Vorschriften die Verwendung eines anderen Sicherheitsventils oder anderes G...

Страница 20: ...ngeschaltet sein Das Sicherheitsventil und die dazugeh rige Wasserleitung m ssen frostgesch tzt sein Werkseinstellungen Funktion Damit die Funktion erfolgt ist es wichtig dass sich der Boiler im Stand...

Страница 21: ...la valvola e l apparecchio Eccezione Se le regolazioni le norme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono esser...

Страница 22: ...direzione dell acqua fredda in entratae Eccezione Se le regolazioni le norme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi...

Страница 23: ...ione Antigelo allora il riscaldatore manterr la temperatura dell acqua all incirca 10 C IMPORTANTE L alimentazione elettrica dell apparecchio deve essere accesa La valvola di protezione e il rispettiv...

Страница 24: ...livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Nu se admite montarea altei arm turi de oprire ntre supap i dispozitiv Excep i...

Страница 25: ...ald de ie ire Este obligatorie montarea supapei de siguran cu care a fost livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Exce...

Страница 26: ...E Alimentarea electric a aparatului trebuie s fie cuplat Supapa de siguran i conductul de ap de la ea c tre boiler trebuie obligatoriu s fie prev zute mpotriva nghe ului Functia REVENIRE LA SETARILE D...

Страница 27: ...i wzrasta w nim ci nienie i wypuszcza nadmiar wody przez wbudowany w nim otw r drena owy Wyj tek W przypadku gdy regulacja lokalna normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpiecze s...

Страница 28: ...wskazuj kierunek wchodz cej wody Nie wolno stosowa innej armatury zaporowej pomi dzy zaworem bezpiecze stwa a urz dzeniem Wyj tek w przypadku gdy lokalne normy prawne wymagaj korzystania z innego rod...

Страница 29: ...podgrzewacz wody b dzie utrzymywa temperatur wody oko o 10 C UWAGA Zasilanie elektryczne urz dzenia nale y by w czone Zaw r bezpiecze stwa i system rur od zaworu do urz dzenia nale y zosta zabezpieczo...

Страница 30: ...i kou na jeho t lese kter ukazuje sm r vstupuj c vody Nep ipou t se jin zastavuj c armatura mezi klapkou a p strojem V jimka Jestli e m stn vyhl ky normy vy aduj pou it jin ho pojistn ho ventilu nebo...

Страница 31: ...modr pro studenou vstupuj c vodu erven pro ho kou vystupuj c vodu Je povinn montov n ochrann ho za zen typu zp tn pojistn klapka 0 8 MPa s kter m byl bojler koupen Ta se um st uje na vstup pro studeno...

Страница 32: ...Proti zamrznut Funkce Proti zamrznut je aktivn p i re imu Stand By Pokud hodl te neu vat oh va vody del dobu ochra te jeho obsah p ed zamrznut m stisknut m tla tka abyste zaktivovali funkci Proti zam...

Страница 33: ...ontira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode Nije dozvoljena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Izuzetak Ako lokal...

Страница 34: ...a plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na...

Страница 35: ...ogor ava izmenu toplote izme u greja a i vode Na povr ini greja a i u zoni oko njega temperatura se pove ava uje se karakteristi an um proklju ale vode Termostat po inje da se e e uklju uje i isklju u...

Страница 36: ...e smjer ulazne vode Nije dopu tena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Iznimka Ako lokalni propisi pravila zahtijevaju kori tenje drugog sigurnosnog ventila ili ure aj...

Страница 37: ...na vodovodnu mre u voditi ra una o obojenim oznakama prstenima na cijevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obvezno montirati nepovratni ventil s kojim je bojler kupljen Montir...

Страница 38: ...a inu rada Stand By Ako namjeravate dugo ne koristiti bojler za titite njegov sadr aj od smrzavanja pritiskom na gumb da biste aktivirali funkciju Pprotiv smrzavanja pri emu e bojler odr avati tempera...

Страница 39: ...39 UA I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6MPa 2 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 i i 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 i 90 C 6 TESY...

Страница 40: ...i i i i i i i i i i i i i i i i i i IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 i i 2 5 1 2 3 0 7 Mpa 4 5 6 7 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700...

Страница 41: ...3 2 1 5 4 K Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 H1 11 11 H2 12 12 H...

Страница 42: ...o vodo v skladu s pu ico na ohi ju ki ka e smer doto ne mrzle vode Med varnostnim ventilom in grelnikom ne sme biti name ena dodatna zaporna armatura Izjema e lokalni predpisi pravila zahtevajo uporab...

Страница 43: ...0 7 MPa 4 zaporna pipa 5 lijak s priklju kom na kanalizacijo 6 cev 7 pipa za praznjenje bojlerja Pri priklju itvi grelnika vode na vodovodno omre je morate upo tevati barvne oznake obro ke na ceveh n...

Страница 44: ...inom izberite najve je tevilo prh Po vrnitvi v na in se delovanje naprave nadaljuje po razvitem algoritmu Funkcija Za ita pred zmrzaljo Funkcija Za ita pred zmrzaljo je aktivna v na inu Stand By e ne...

Страница 45: ...mat ra medzi klapkou a pr strojom V nimka Ak miestne podmienky normy si vy aduj pou itie in ho bezpe nostn ho ventilu alebo zariadenia zodpovedaj cemu EN 1487 alebo EN 1489 ten mus by zak pen dodato n...

Страница 46: ...bra do vahy ukazuj ce farebn znaky prstence na trubk ch modr pre studen vstupuj cu vodu erven pre hork vystupuj cu vodu Je povinn montovanie ochrann ho zariadenia typu sp tn poistn klapka 0 8 MPa s k...

Страница 47: ...o re imu prev dzka zariadenia pokra uje vo vyvinutom algoritme unkcia Proti zamrznutiu Funkcia Proti zamrznutiu sa aktivizuje v re ime Stand By V pr pade e nemienite ohrieva vody pou va dlh iu dobu za...

Страница 48: ...tuojamas ant alto vandens padavimo vamzd io laikantis ant jo korpuso esan ios rodykl s rodan ios ateinan io vandens krypt Papildom iaup tarp apsauginio vo tuvo ir vandens ildytuvo montuoti nereikia I...

Страница 49: ...dukcinis ventilis kai spaudimas vandentiekyje vir ija 0 6 MPa 4 stabdymo vo tuvas 5 piltuv lis prijungtas prie kanalizacijos 6 arna 7 Boilerio i leidimo kranasJungdami vandens ildytuv prie vandentieki...

Страница 50: ...gtuk kad suaktyvintum te funkcij Antifrizo tokiu b du vandens ildytuvas palaikys ma daug 10 C vandens temperat r SVARBU Prietaiso elektros maitinimas turi b ti jungtas Apsauginis vo tuvas ir vamzdynas...

Страница 51: ...lti u uz vi a erme a kas nor da virzienu uz ien ko dens Citu v rsti atstumt bas un v rstam starp ier ci Iz mums ja viet j s regulas normas pieprasa izmantot citu dro bas v rstu vai iek rtu kas atbilst...

Страница 52: ...5 ar saiti uz piltuvi kanaliz cij 6 te u 7 iztuk o anas kr ns no agreg ta Pievienojot agreg tu ar galvenaj m l nij m ir j uzskata indikat vu kr sainiem mar ieriem gredzeni caurules zils aukst s ien k...

Страница 53: ...tma Pretaizsal anas funkcija Pretaizsal anas funkcija ir akt va Stand By re m Ja v laties izmantot dens sild t ju ilg kam laikam tad pasarg jiet t saturu no aizsal anas nospie ot tausti u lai aktiviz...

Страница 54: ...pi kerele stantsitud noole suunast peab vastama siseneva vee suunale Kaitse ja tagasil giklapi ja boileri vahele ei tohi monteerida mingeid t iendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulats...

Страница 55: ...m rgistusi sinine k lma siseneva vee jaoks punane kuuma v ljuva vee jaoks Boileriga kaasasoleva tagastusklapi k lge hendamine on kohustuslik Kaitse ja tagasil giklapp tuleb monteerida k lma vee sisen...

Страница 56: ...astavalt v ljat tatud algoritmile Kaitse k lmumise eest funktsioon Kaitse k lmumise eest funktsioon on aktiivne Stand By re iimis Kui Te ei kavatse veesoojendit pikaks ajaks kasutada tuleb selle sisu...

Страница 57: ...57 GR I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 M8 1 6 0 6 2 0 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 8 0c 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 58: ...C V40 10 11 12 III 1 G 2 3 IV 1 M8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 3 3 1 3 2 16 20 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W 7 2 A A1 L L1 N B B1 N1...

Страница 59: ...ESY ECO Eco Smart ECO ECO E O eco eco Smart 45 ECO ECO ECO Stand By 10 C Stand by 10 10 smart Anti Legionella Legionella Anti Legionella 65 C 7 antiolegionella 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5...

Страница 60: ...e chauffe eau et la soupape de s ret Exeption Si les r gulations les normes locaux exigent le montage d une soupape de s curit ou dispositif de protection diff rents conformement aux normes EN 1487 ou...

Страница 61: ...5 entonnoir pour raccordement l gout 6 tuyau flexible 7 robinet de vidange Les tubulures sont rep r es par des marques bagues en bleu eau froide d arriv e et rouge eau chaude de sortie qui sont respec...

Страница 62: ...ec le mode ECO activ s lectionnez le nombre maximum de douches Avec ce changement l algorithme ECO est conserv Au retour en mode ECO le fonctionnement de l appareil se poursuit selon l algorithme d ve...

Страница 63: ...63 MK I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 C 7 5 8 VII 80 C 1 2 3 16 III 4 5 TESY...

Страница 64: ...I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 mm 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3 x 2 5 mm 3700W III 7 2 A A1 L L...

Страница 65: ...V 2 3 2 1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 1 11 11 2 12 12 1 13 1...

Страница 66: ...tallatie conform EN 1487 of EN 1489 dan dient een extra beschermklep aangekocht te worden Voor installaties conform EN 1487 moet de hoogste aangegeven druk 0 7 MPa zijn Voor andere beschermkleppen moe...

Страница 67: ...fvoerkanaal naar het riool 6 buis 7 aftapkraan Bij de aansluiting van de boiler op watertoevoer moet er rekening gehouden worden met de kleur van de verwijstekens ringen op de buizen blauw voor het ko...

Страница 68: ...ontes gedurende maximaal 45 minuten Als het nodig is om het water eenmalig tot de maximale temperatuur te verwarmen bij geactiveerde ECO modus selecteer dan het maximale aantal douches Met deze wijzig...

Страница 69: ...uruese me t cil n sht bler bojleri Ajo vendoset n hyrjen e ujit t ftoht sipas shigjet s mbi korpusin e saj q tregon drejtimin e l vizjes s ujit hyr s Nuk lejohet ndonj armates mbyll se midis valvol s...

Страница 70: ...r presion tek uj sell sit mbi 0 7 Mpa 4 rubinet mbylljeje 5 hink n lidhje me kanalin 6 tub gome 7 Rubinet p r zbrazjen e bojlerit N lidhjen e bojlerit me rrjetin e uj sjell sit duhet t keni parasysh s...

Страница 71: ...maksimal i dusheve N k t ndryshim ECO algoritmi ruhet N kthimin p rs ri n regjimin ECO puna e aparatit vazhdon me algoritminep rpunuar Funksioni Kund r ngrirje Funksioni Kund r ngrirje sht aktiv n reg...

Страница 72: ...in 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm 1 2 OK NotOK 406 mm 141 mm C min 290 mm min 400 mm 175 mm max 360 mm max 450 mm D A 490 1 1 3 GCR 5027 EC GCR 8027 EC A C D 709 490 1057 4...

Страница 73: ...3 3 3 5 3 4 3 6 3 7 3 3 3 1 3 2 X X 8 5 OK NOK 8 5...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...6 6 2 F1 F2 TR EC 6 3 6 4 Electrical diagrams DRY heating element Electrical diagrams DRY heating element 6 1 F1 F2 TR EC T1 T2 A1 A2 B1 B2 B2 B1 A2 A1 R1 R2 T2 R1 R2 T1 A1 A2 B1 B2 T2 A2 A1 B1 B2...

Страница 77: ...7 7 2 ON OFF H H1 1 H H1 1 H H2 2 H H2 2 1 2 7 1...

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ...206602_001 TESY Ltd Shumen 9700 48 Blvd Madara PHONE 359 54 859 129 office tesy com 9701 48 PHONE 359 54 859 129 office tesy com...

Отзывы: