TESY BelliSlimo Lite Скачать руководство пользователя страница 28

28

       

PL

II. 

CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 

1. 

Nominalna pojemność V, litry - patrz na tabelę na produkcie

2. 

Nominalne napięcie - patrz na tabelę na produkcie

3. 

Nominalna moc - patrz na tabelę na produkcie 

4. 

Nominalne ciśnienie - patrz na tabelę na produkcie 

 

To nie jest ciśnienie sieci wodociągowej. Jest to ciśnienie robocze dla danego 

produktu i odnosi się do wymagań standardów bezpieczeństwa.

5. 

Typ produktu - zamknięty, akumulacyjny podgrzewacz wodny, z izolacją termiczną

6. 

Dzienne zużycie energii elektrycznej - patrz załącznik nr I

7. 

Zgłoszony profil obciążenia - patrz załącznik nr I 

8. 

Ilość zmieszanej wody przy temperaturze 40 °C V40 w litrach - patrz załącznik nr I

9. 

Maksymalna temperatura termostatu - patrz załącznik nr I

10. 

Fabryczne ustawienie temperatury - patrz załącznik nr I 

11. 

Efektywność energetyczna w trybie podgrzewania wody - patrz załącznik nr I

III. 

OPISANIE I SPOSÓB DZIAŁANIA 

1. 

 

Podstawowa konstukcja składa się z dwóch stalowych zbiorników na wodę 

(pojemniki) i obudowę (zewnętrzą część). Izolację cieplną stanowi bezfreonowa 

pianka poliuretanowa, która zapewnia bardzo dobre właściwości termoizolacyjne. 

Urządzenie posiada dwa króćce przyłączeniowe o rozmiarze G ½ “, pierwszy (oznaczony 

kolorem niebieskim) doprowadza zimną wodę, drugi (oznaczony kolorem czerwonym) 

odprowadza ciepłą wodę z urządzenia.

Wewnętrzne zbiorniki wyprodukowane są ze stali czarnej zabezpieczonej specjalną 

powłoką szklano-ceramiczną lub emaliowaną.

2. 

Na każdym kołnierze zamontowano grzejnik elektryczny i protektor magnezowy. 

Element grzejny z nastawnym termostatem służy do ogrzewania wody i podtrzymywania 

określonej, zadanej temperatury wody w zbiorniku. 

Sprzęt dysponuje dwoma wbudowanymi urządzeniami (dla każdego z pojemników) 

dla zabezpieczenia przed przegrzaniem (termowyłącznikami), które wyłączają 

odpowiedni grzejnik z sieci elektrycznej, w przypadku gdy temperatura wody 

osiągnie zbyt wysokie wartości.

3. 

Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa chroni urządzenie przed nadmiernym wzrostem 

ciśnienia, przekraczającym wartości dopuszczalne ( ! przy wzroście temperatury woda 

rozszerza się i wzrasta ciśnienie, co może doprowadzić do wypłwu wody z zaworu 

bezpieczeństwa.

Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa nie będzie zabezpieczał urządzenia, kiedy z sieci 

wodociągowej podawane jest wyższe ciśnienieiż przewidziane dla urządzenia.

IV. 

MONTAŻ I POŁĄCZENIE 

UWAGA! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe podłączenie urządzenia może 

doprowadzić do zagrożenia dla zdrowia i nawet do śmierci użytkowników. 

Możliwie jest powstanie szkód majątkowych dla użytkowników lub dla osób trzecich w 

skutku powodzia, wybuchu lub pożaru. 

Tylko uprawniony technik może wykonać montaż, podłączenie do sieci wodociągowej 

i podłączenie do sieci elektrycznej. Przez pojęcie uprawnionego technika rozumie się 

osoba, która posiada odpowienie uprawnienia zgodnie z obowiązującymi przepisami 

prawa w danym kraju.

1. 

Montaż 

Rekomenduje się, by urządzenie montować maksymalnie blisko od miejsc korzystania 

z ciepłej wody, aby zmniejszyć straty cieplne. Przy montażu w łazienkach podgrzewacz 

powinien być zamontowany w takim miejscu, by nie dochodziło do oblewania go wodą z 

prysznica lub słuchawki prysznicowej. 

W przypadku montażu ściennego należy zamontować bojler za pomocą 

przymocowanych do obudowę śrub M8 do łączników montażowych, które wcześniej 

zostały zamontowane do ściany i zniwelowane. Łączniki montażowe i kołki do 

montażu łączników do ściany zawarte są w komplecie.

Schemat montażu pionowego – fig. 4.1

Schemat montażu poziomego – fig. 4.2.
W zależności od sposobu montażu urządzenia (w pozycji poziomej lub pionowej) mają 

Państwo możliwość zorientowania logotypu TESY na panelu sterowania w zależności od 

orientacji urządzenia. fig. 4.2

By nie wyrządzić szkody konsumentowi oraz    osobom trzecim, wynikającej z 

nieprawidłowego działania instalacji rozprowadzającej ciepłą wodę, należy zainstalować 

urządzenie w pomieszczeniach posiadających izolację wodną i przelew do kanalizacji. W żadnym 

przypadku nie należy umieszczać pod podgrzewaczem przedmiotów, które nie są wodoodporne. 

Podczas montażu urządzenia w pomieszczeniach nie mających izolacji wodnej podłogi, należy 

podłożyć pod ogrzewacz zbiornik (wannę, zlew) z przelewem do kanalizacji.

Uwaga: Zbiornik ochronny nie znajduje się w 

komplecie z podgrzewaczem i wybierany jest oddzielnie przez konsumenta.

2. 

Podłączenie podgrzewacza do sieci wodociągowej 

Rys. 5  Gdzie: 1 – Rurka doprowadzająca wodę; 2 – zawór bezpieczeństwa; 3 – redyktor 

cisnienia (redukuje ciśnienie w rurociągu powyżej 0,7 MPa); 4 – kran hamulcowy; 5 – 

lejek połaczony z kanalizacją;  6 – wąż gumowy; 7 – zawór/ kran wypuszczający wodę 

z podgrzewacza.

Przy podłączaniu ogrzewacza do sieci wodociągowej należy zwrócić uwagę na 

kolorowe oznaczenia rur na pierścieniach: niebieski – dla zimnej / wchodzącej/ wody, 

czerwony - dla gorącej /wychodzącej/ wody. Obowiązkowe jest montowanie zaworu 

bezpieczeństwa, stanowiącego element wyposażenia urządzenia. Montuje się go na 

wejściu zimnej wody, zgodnie ze strzałkami na korpusie, które wskazują kierunek 

wchodzącej wody. Nie wolno stosować innej armatury zaporowej pomiędzy zaworem 

bezpieczeństwa, a urządzeniem.

Wyjątek:  w przypadku, gdy lokalne normy prawne wymagają korzystania z 

innego rodzaju zaworu bezpieczeństwa albo urządzenia (które jest zgodne z 

wymaganiami EN 1487 lub EN 1489), muszą być zakupione dodatkowo. Dla 

urządzeń zgodnym z wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne ciśnienie 

robocze musi się równać 0.7 MPa. Dla innych zaworów bezpieczeństwa ciśnienie 

kalibrowania musi być o 0.1 MPa poniżej zaznaczonego na tabeli sprzętu. W takim 

przypadku nie wolno montować dostarczonego razem z podgrzewaczem zaworu 

bezpieczeństwa.

IFukcjonowanie /starych/ zwrotno-ochronnych zaworów bezpieczeństwa może 

spowodować uszkodzenie urządzenia i należy je usunąć

Nie jest dopuszczalne montowanie dodatkowej armatury zaporowej pomiędzy 

powrotnym zaworem bezpieczeństwa (sprzętem zabezpieczającym), a urządzeniem.

Nie dopuszcza się wkręcania zaworu więcej niż na 10 mm, w przeciwnym 

przypadku może to doprowadzić do zepsucia zaworu i jest niebezpiecznie dla 

waszego urządzenia.

Zawór bezpieczeństwa oraz rurkę przyłączającą wodę do ogrzewacza należy 

zabezpieczyć przed zamarzaniem. W razie odprowadzania wody za pomocą 

węża jego koniec konieczne należy zawsze zostawiać otwartym na powietrze (nie 

zatapiać go w wodzie). Podobnie wąż należy zabezpieczyć przed zamarzaniem.

Aby napełnić ogrzewacz wodą, należy otworzyć zawór wpuszczający do niego 

zimną wodę z sieci wodociągowej i gorącą wodę na armaturze/baterii. 
Po napełnieniu podgrzewacza z baterii popłynie strumeń wody - wtedy można 

zamknąć pobór ciepłej wody na baterii. W przypadku opróżniania podgrzewacza, 

konieczne jest przede wszystkim wyłączenie zasilania elektrycznego oraz 

zatrzymanie doprowadzenia wody do urządzenia. Następnie należy otworzyć 

baterię na wypływ ciepłej wody. Otworzyć zawór/kran 7 (Rys. 5), by wypuścić 

wodę z podgrzewacza. Jeśli w instalacji nie został zainstalowany zawór/kran,  

można wypuścić wodę z ogrzewacza bezpośrednio przez rurę doprowadzającą 

wodę, po wstępnym demontażu ogrzewacza od sieci wodociągowej.
Przy usuwaniu kołnierza rzeczą normalną jest wyciek pozostałych kilku litrów 

wody z urządzenia.

W takiej stuacji należy zapobiec możliwym stratom, wynikającym z wycieku 

resztek wody.

W przypadku, gdy ciśnienie w sieci wodociągowej przekracza wartość wskazaną 

powyżej w paragrafie II, niezbędne jest zamontowanie zaworu redukującego, w 

przeciwnym przypadku ogrzewacz nie będzie prawidłowo użytkowany. Producent 

nie ponosi odpowiadalności za problemy wynikające z niewłaściwej eksploatacji 

urządzenia.

3. 

Podłączenie do sieci elektrycznej.

Przed włączeniem zasilania elektrycznego, należy upewnić się, że podgrzewacz 

jest napełniony wodą.

3.1. 

Dla modeli zaopatrzonch w kabel zasilający w komplecie z wtyczką, podłączenie 

urzadzenia nastepuje w momencie włożenia wtyczki do kontaktu.  Urządzenie jest 

rozłączone po wyciągnięciu wtyczki z kontaktu.

Kontakt powinien być podłączony do odrębnego obwodu elektrycznego, 

zabezpieczonego poprzez bezpiecznik elektryczny. Gniazdko należy koniecznie 

uziemić.

3.2. 

Podgrzewacze wody niewyposażone w przewód zasilający 

Muszą być podłączone do obwodu prądu w sposób odrębny od podstawowej 

instalacji elektrycznej oraz wyposażone w bezpiecznik prądu znamionowego 

zaznaczony na nominalny prąd 16 A (20 A dla mocy podgrzewacza > 3700 

W). Połączenie powinno być wykonane z użyciem jednodrutowych (twardych) 

miedzianych przewodów - kabel 3 x 2,5 mm² do całościowej mocy 3000 W (kabel 

3 x 4.0 mm² do całościowej mocy > 3700 W). 

W elektrycznym konturze zasilania podgrzewacza musi być wbudowane 

urządzenie, które zapewni rozdzielenie wszystkich biegunów w warunkach 

nadmiaru napięcia kategorii III.

Aby montować zasilający przewód elektryczny do podgrzewacza,nalezy usunąć 

plastykową pokrywkę (rys.7.2). 
Podłączanie przewodów doprowadzących prąd należy przeprowadzić w 

nastepujący sposób:

 •

fazowy do oznaczenia A albo A1 albo L albo L1;

 •

neutralny do oznaczenia N (B albo B1 albo N1);

 •

Obowiązkowe jest złączenie przewodu ochronnego do śrubowego 

połączenia, oznaczone znakiem  .

Po montażu, plastikową pokrywkę należy zamknąć!

Wyjaśnienie do fig.6:

 T1, T2 – termowyłącznik; TR/EC – termoregulator/ blok elektroniczny; S1, S2 – 

Czujnik; R1, R2 – grzejnik; F1, F2 – flansza.

V. 

OCHRONA ANTYKOROZYJNA – ANODA MAGNEZOWA

Anoda magnezowa chroni wewnętrzną powierzchnię zbiornika od korozji. Jest 

to część, która się zużywa i dlatego trzeba ją okresowo wymieniać.

W celu długotrwałej i i bezawaryjnej eksploatacji podgrzewacza, producent 

rekomenduje okresowe badania stanu anody magnezowej przez 

wykwalifikowanych instalatorów i cykliczną jej wymianę podczas przeglądów 

urządzenia. W celu przeprowadzenia wymiany, prosimy o kontakt z 

autoryzowanymi serwisami!

VI. 

PRACA Z NARZĘDZIEM

1. 

Podłączenie elektrycznego ogrzewacza wody

Przed tym jak po raz pierwszy włączyć sprzęt należy sprawdzić czy został 

on podłączony do sieci elektrycznej w prawidłowy sposób oraz czy został 

wypełniony wodą. Podłączenie elektrycznego ogrzewacza wody dokonuje się za 

pomocą przełącznika wbudowanego podczas montażu, jak podano w punkcie 

3.2. paragrafu IV, albo podłączeniem wtyczki do gniazdka.

Содержание BelliSlimo Lite

Страница 1: ...CK OH VA VODY 30 32 N vod na pou it a uchov n v robku RS ELEKTRI NI BOJLER 33 35 HR ELEKTRI NE GRIJALICE VODE 36 38 Upute za uporabu i skladi tenje UA 39 41 SI ELEKTRI NI GRELNIK VODE 42 44 Navodila z...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 BG I 1 e o 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 a 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 bars 0 6 MPa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 e a 90 C 6 TESY...

Страница 4: ...I 11 I III 1 e G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3000W 3 x 4 0 mm 3700W III 7 2 A 1 L L1 N B B...

Страница 5: ...1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 7 65 C 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 1 11 11 2 12...

Страница 6: ...its body indicating the incoming water s direction Additional stopcocks must not be mounted between the safety return valve and the water heater Exception If the local regulations norms require the u...

Страница 7: ...tive colour markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting of the safety return valve supplied with the water heater is obligatory The safety...

Страница 8: ...ept Upon returning to the ECO mode the operation of the water heater continues based on the algorithm developed nti freezing function The anti freeze function is active in the Stand By mode If you int...

Страница 9: ...9 RU I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 a 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 10: ...I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 7 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W III 7 2 A 1 L L1...

Страница 11: ...3 2 1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 4 1 3 TESY ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 5 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 H1 11 11 H2 12 12 H...

Страница 12: ...en usar otra valvula de seguridad o dispositivo que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489 estos deben comprarse por separado Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487 la presion maxima de trabajo a...

Страница 13: ...para agua fr a entrante roja para agua caliente saliente El montaje de la v lvula de retorno de seguridad suministrada con el termo es obligatorio La v lvula de retenci n de seguridad debe montarse e...

Страница 14: ...acuerdo con el algoritmo desarrollado Funci n anticongelaci n La funci n anticongelaci n est activa en el Modo de espera Si tiene la intenci n de no usar el calentador de agua durante mucho tiempo pr...

Страница 15: ...m ser montados entre a v lvula de seguran a de retorno e o termoacumulador Excep o Se os regulamentos locais normas exigirem a utiliza o de outra v lvula de seguran a ou dispositivo conforme norma EN...

Страница 16: ...derar as c res indicadas c rculos pintados nos tubos azul para gua fria entrada e vermelho para gua quente sa da A montagem da v lvula de seguran a de retorno fornecida com o termoacumulador obrigat r...

Страница 17: ...novamente ao modo ECO o funcionamento do aparelho continuar de acordo com o algoritmo elaborado Modo Anti Gelo Afun o anticongelante est ativa no modo Stand By Se pretender n o usar o aquecedor de gu...

Страница 18: ...ereingang montiert entsprechend dem Pfeil auf dem K rper der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Ger t zuge...

Страница 19: ...feil auf dem K rper der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Ausnahme Wenn die rtlichen Regelungen Vorschriften die Verwendung eines anderen Sicherheitsventils oder anderes G...

Страница 20: ...ngeschaltet sein Das Sicherheitsventil und die dazugeh rige Wasserleitung m ssen frostgesch tzt sein Werkseinstellungen Funktion Damit die Funktion erfolgt ist es wichtig dass sich der Boiler im Stand...

Страница 21: ...la valvola e l apparecchio Eccezione Se le regolazioni le norme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono esser...

Страница 22: ...direzione dell acqua fredda in entratae Eccezione Se le regolazioni le norme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi...

Страница 23: ...ione Antigelo allora il riscaldatore manterr la temperatura dell acqua all incirca 10 C IMPORTANTE L alimentazione elettrica dell apparecchio deve essere accesa La valvola di protezione e il rispettiv...

Страница 24: ...livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Nu se admite montarea altei arm turi de oprire ntre supap i dispozitiv Excep i...

Страница 25: ...ald de ie ire Este obligatorie montarea supapei de siguran cu care a fost livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Exce...

Страница 26: ...E Alimentarea electric a aparatului trebuie s fie cuplat Supapa de siguran i conductul de ap de la ea c tre boiler trebuie obligatoriu s fie prev zute mpotriva nghe ului Functia REVENIRE LA SETARILE D...

Страница 27: ...i wzrasta w nim ci nienie i wypuszcza nadmiar wody przez wbudowany w nim otw r drena owy Wyj tek W przypadku gdy regulacja lokalna normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpiecze s...

Страница 28: ...wskazuj kierunek wchodz cej wody Nie wolno stosowa innej armatury zaporowej pomi dzy zaworem bezpiecze stwa a urz dzeniem Wyj tek w przypadku gdy lokalne normy prawne wymagaj korzystania z innego rod...

Страница 29: ...podgrzewacz wody b dzie utrzymywa temperatur wody oko o 10 C UWAGA Zasilanie elektryczne urz dzenia nale y by w czone Zaw r bezpiecze stwa i system rur od zaworu do urz dzenia nale y zosta zabezpieczo...

Страница 30: ...i kou na jeho t lese kter ukazuje sm r vstupuj c vody Nep ipou t se jin zastavuj c armatura mezi klapkou a p strojem V jimka Jestli e m stn vyhl ky normy vy aduj pou it jin ho pojistn ho ventilu nebo...

Страница 31: ...modr pro studenou vstupuj c vodu erven pro ho kou vystupuj c vodu Je povinn montov n ochrann ho za zen typu zp tn pojistn klapka 0 8 MPa s kter m byl bojler koupen Ta se um st uje na vstup pro studeno...

Страница 32: ...Proti zamrznut Funkce Proti zamrznut je aktivn p i re imu Stand By Pokud hodl te neu vat oh va vody del dobu ochra te jeho obsah p ed zamrznut m stisknut m tla tka abyste zaktivovali funkci Proti zam...

Страница 33: ...ontira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode Nije dozvoljena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Izuzetak Ako lokal...

Страница 34: ...a plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na...

Страница 35: ...ogor ava izmenu toplote izme u greja a i vode Na povr ini greja a i u zoni oko njega temperatura se pove ava uje se karakteristi an um proklju ale vode Termostat po inje da se e e uklju uje i isklju u...

Страница 36: ...e smjer ulazne vode Nije dopu tena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Iznimka Ako lokalni propisi pravila zahtijevaju kori tenje drugog sigurnosnog ventila ili ure aj...

Страница 37: ...na vodovodnu mre u voditi ra una o obojenim oznakama prstenima na cijevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obvezno montirati nepovratni ventil s kojim je bojler kupljen Montir...

Страница 38: ...a inu rada Stand By Ako namjeravate dugo ne koristiti bojler za titite njegov sadr aj od smrzavanja pritiskom na gumb da biste aktivirali funkciju Pprotiv smrzavanja pri emu e bojler odr avati tempera...

Страница 39: ...39 UA I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6MPa 2 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 i i 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 i 90 C 6 TESY...

Страница 40: ...i i i i i i i i i i i i i i i i i i IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 i i 2 5 1 2 3 0 7 Mpa 4 5 6 7 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700...

Страница 41: ...3 2 1 5 4 K Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 H1 11 11 H2 12 12 H...

Страница 42: ...o vodo v skladu s pu ico na ohi ju ki ka e smer doto ne mrzle vode Med varnostnim ventilom in grelnikom ne sme biti name ena dodatna zaporna armatura Izjema e lokalni predpisi pravila zahtevajo uporab...

Страница 43: ...0 7 MPa 4 zaporna pipa 5 lijak s priklju kom na kanalizacijo 6 cev 7 pipa za praznjenje bojlerja Pri priklju itvi grelnika vode na vodovodno omre je morate upo tevati barvne oznake obro ke na ceveh n...

Страница 44: ...inom izberite najve je tevilo prh Po vrnitvi v na in se delovanje naprave nadaljuje po razvitem algoritmu Funkcija Za ita pred zmrzaljo Funkcija Za ita pred zmrzaljo je aktivna v na inu Stand By e ne...

Страница 45: ...mat ra medzi klapkou a pr strojom V nimka Ak miestne podmienky normy si vy aduj pou itie in ho bezpe nostn ho ventilu alebo zariadenia zodpovedaj cemu EN 1487 alebo EN 1489 ten mus by zak pen dodato n...

Страница 46: ...bra do vahy ukazuj ce farebn znaky prstence na trubk ch modr pre studen vstupuj cu vodu erven pre hork vystupuj cu vodu Je povinn montovanie ochrann ho zariadenia typu sp tn poistn klapka 0 8 MPa s k...

Страница 47: ...o re imu prev dzka zariadenia pokra uje vo vyvinutom algoritme unkcia Proti zamrznutiu Funkcia Proti zamrznutiu sa aktivizuje v re ime Stand By V pr pade e nemienite ohrieva vody pou va dlh iu dobu za...

Страница 48: ...tuojamas ant alto vandens padavimo vamzd io laikantis ant jo korpuso esan ios rodykl s rodan ios ateinan io vandens krypt Papildom iaup tarp apsauginio vo tuvo ir vandens ildytuvo montuoti nereikia I...

Страница 49: ...dukcinis ventilis kai spaudimas vandentiekyje vir ija 0 6 MPa 4 stabdymo vo tuvas 5 piltuv lis prijungtas prie kanalizacijos 6 arna 7 Boilerio i leidimo kranasJungdami vandens ildytuv prie vandentieki...

Страница 50: ...gtuk kad suaktyvintum te funkcij Antifrizo tokiu b du vandens ildytuvas palaikys ma daug 10 C vandens temperat r SVARBU Prietaiso elektros maitinimas turi b ti jungtas Apsauginis vo tuvas ir vamzdynas...

Страница 51: ...lti u uz vi a erme a kas nor da virzienu uz ien ko dens Citu v rsti atstumt bas un v rstam starp ier ci Iz mums ja viet j s regulas normas pieprasa izmantot citu dro bas v rstu vai iek rtu kas atbilst...

Страница 52: ...5 ar saiti uz piltuvi kanaliz cij 6 te u 7 iztuk o anas kr ns no agreg ta Pievienojot agreg tu ar galvenaj m l nij m ir j uzskata indikat vu kr sainiem mar ieriem gredzeni caurules zils aukst s ien k...

Страница 53: ...tma Pretaizsal anas funkcija Pretaizsal anas funkcija ir akt va Stand By re m Ja v laties izmantot dens sild t ju ilg kam laikam tad pasarg jiet t saturu no aizsal anas nospie ot tausti u lai aktiviz...

Страница 54: ...pi kerele stantsitud noole suunast peab vastama siseneva vee suunale Kaitse ja tagasil giklapi ja boileri vahele ei tohi monteerida mingeid t iendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulats...

Страница 55: ...m rgistusi sinine k lma siseneva vee jaoks punane kuuma v ljuva vee jaoks Boileriga kaasasoleva tagastusklapi k lge hendamine on kohustuslik Kaitse ja tagasil giklapp tuleb monteerida k lma vee sisen...

Страница 56: ...astavalt v ljat tatud algoritmile Kaitse k lmumise eest funktsioon Kaitse k lmumise eest funktsioon on aktiivne Stand By re iimis Kui Te ei kavatse veesoojendit pikaks ajaks kasutada tuleb selle sisu...

Страница 57: ...57 GR I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 M8 1 6 0 6 2 0 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 8 0c 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 58: ...C V40 10 11 12 III 1 G 2 3 IV 1 M8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 3 3 1 3 2 16 20 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W 7 2 A A1 L L1 N B B1 N1...

Страница 59: ...ESY ECO Eco Smart ECO ECO E O eco eco Smart 45 ECO ECO ECO Stand By 10 C Stand by 10 10 smart Anti Legionella Legionella Anti Legionella 65 C 7 antiolegionella 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5...

Страница 60: ...e chauffe eau et la soupape de s ret Exeption Si les r gulations les normes locaux exigent le montage d une soupape de s curit ou dispositif de protection diff rents conformement aux normes EN 1487 ou...

Страница 61: ...5 entonnoir pour raccordement l gout 6 tuyau flexible 7 robinet de vidange Les tubulures sont rep r es par des marques bagues en bleu eau froide d arriv e et rouge eau chaude de sortie qui sont respec...

Страница 62: ...ec le mode ECO activ s lectionnez le nombre maximum de douches Avec ce changement l algorithme ECO est conserv Au retour en mode ECO le fonctionnement de l appareil se poursuit selon l algorithme d ve...

Страница 63: ...63 MK I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 C 7 5 8 VII 80 C 1 2 3 16 III 4 5 TESY...

Страница 64: ...I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 mm 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3 x 2 5 mm 3700W III 7 2 A A1 L L...

Страница 65: ...V 2 3 2 1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 1 11 11 2 12 12 1 13 1...

Страница 66: ...tallatie conform EN 1487 of EN 1489 dan dient een extra beschermklep aangekocht te worden Voor installaties conform EN 1487 moet de hoogste aangegeven druk 0 7 MPa zijn Voor andere beschermkleppen moe...

Страница 67: ...fvoerkanaal naar het riool 6 buis 7 aftapkraan Bij de aansluiting van de boiler op watertoevoer moet er rekening gehouden worden met de kleur van de verwijstekens ringen op de buizen blauw voor het ko...

Страница 68: ...ontes gedurende maximaal 45 minuten Als het nodig is om het water eenmalig tot de maximale temperatuur te verwarmen bij geactiveerde ECO modus selecteer dan het maximale aantal douches Met deze wijzig...

Страница 69: ...uruese me t cil n sht bler bojleri Ajo vendoset n hyrjen e ujit t ftoht sipas shigjet s mbi korpusin e saj q tregon drejtimin e l vizjes s ujit hyr s Nuk lejohet ndonj armates mbyll se midis valvol s...

Страница 70: ...r presion tek uj sell sit mbi 0 7 Mpa 4 rubinet mbylljeje 5 hink n lidhje me kanalin 6 tub gome 7 Rubinet p r zbrazjen e bojlerit N lidhjen e bojlerit me rrjetin e uj sjell sit duhet t keni parasysh s...

Страница 71: ...maksimal i dusheve N k t ndryshim ECO algoritmi ruhet N kthimin p rs ri n regjimin ECO puna e aparatit vazhdon me algoritminep rpunuar Funksioni Kund r ngrirje Funksioni Kund r ngrirje sht aktiv n reg...

Страница 72: ...in 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm 1 2 OK NotOK 406 mm 141 mm C min 290 mm min 400 mm 175 mm max 360 mm max 450 mm D A 490 1 1 3 GCR 5027 EC GCR 8027 EC A C D 709 490 1057 4...

Страница 73: ...3 3 3 5 3 4 3 6 3 7 3 3 3 1 3 2 X X 8 5 OK NOK 8 5...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...6 6 2 F1 F2 TR EC 6 3 6 4 Electrical diagrams DRY heating element Electrical diagrams DRY heating element 6 1 F1 F2 TR EC T1 T2 A1 A2 B1 B2 B2 B1 A2 A1 R1 R2 T2 R1 R2 T1 A1 A2 B1 B2 T2 A2 A1 B1 B2...

Страница 77: ...7 7 2 ON OFF H H1 1 H H1 1 H H2 2 H H2 2 1 2 7 1...

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ...206602_001 TESY Ltd Shumen 9700 48 Blvd Madara PHONE 359 54 859 129 office tesy com 9701 48 PHONE 359 54 859 129 office tesy com...

Отзывы: