TESY BelliSlimo Lite Скачать руководство пользователя страница 13

 

 

  

       

13

Español

ES

II. 

PARÁMETROS TÉCNICOS

1. 

Volumen nominal, litros - ver la placa de características del aparato

2. 

Tensión nominal - vea la placa de características del aparato

3. 

Consumo de potencia nominal: consulte la placa de características del aparato

4. 

Presión nominal - ver la placa de características del aparato

Esta no es la presión de la red de agua. Esta es la presión que se declara para el 

aparato y se refiere a los requisitos de las normas de seguridad.

5. 

Tipo de calentador de agua - calentador de agua de acumulación de tipo cerrado, 

con aislamiento térmico

6. 

Recubrimiento interior-Para modelos: GC- vitrocerámico; SS-acero inoxidable; 

7. 

Consumo diario de electricidad- Ver Anexo I

8. 

Perfil de carga nominal-Ver Anexo I

9. 

Cantidad de agua mezclada a 40ºC en litros- Ver Anexo I

10. 

Temperatura máxima del termostato-ver Anexo I

11. 

Ajustes de temperatura predeterminados-ver Anexo I

12. 

Eficiencia energética durante el calentamiento de agua-ver Anexo I

III. 

DESCRIPCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

El aparato consta de un cuerpo, una brida en la parte inferior (para termos destinados 

al montaje vertical) o en los laterales (para termos destinados al montaje horizontal), 

un panel de plástico protector y una válvula de seguridad.

1. 

El cuerpo consta de dos tanques de acero (tanques de agua) y una carcasa (carcasa 

exterior) con aislamiento térmico de espuma de poliuretano de alta densidad, 

ecológicamente pura., y dos tubos con rosca G½'' para suministro de agua fría 

(marcado con un anillo azul) y una tubería de salida de agua caliente (marcada con 

un anillo rojo).

Los tanques internos están hechos de acero protegido contra la corrosión con un 

revestimiento especial de vitrocerámica o esmalte.

2. 

Cada uno de los calderines tiene un termostato y un protector de magnesio.

La resistencia eléctrica se utiliza para calentar el agua en el tanque y es operado 

por el termostato, que automáticamente mantiene la temperatura establecida. El 

aparato tiene dos dispositivos incorporados (para cada uno de los tanques de agua) 

de protección contra sobretemperatura (interruptores térmicos) que desenchufan 

el termo correspondiente de la red cuando la temperatura del agua alcance valores 

demasiado altos.

3. 

La válvula de seguridad evita el vaciado completo del aparato si el suministro de 

agua fría se detiene en la red de agua. La válvula protege al aparato de presiones 

que aumentan por encima del valor permitido durante el modo de calentamiento 

liberando la presión extra a través de la abertura de drenaje.

La válvula de seguridad no puede proteger el aparato en caso de que la presión 

de la red de agua sea superior a la presión indicada para el aparato.

IV. 

MONTAJE Y ENCENDIDO

"¡N.B! La instalación y conexión incorrecta del equipo podrán hacerlo peligroso 

llevando a consecuencias graves para la salud incluso la muerte de los usuarios. Éstas 

también pueden causar daños a su propiedad y también a la de terceros, por inundación, 

explosión, incendio.

 La instalación, la conexión a la red de agua y a la red eléctrica deberán ser llevadas a cabo 

por técnicos calificados. Un técnico calificado es una persona que tiene las competencias 

adecuadas según las regulaciones del país en cuestión.

1. 

Montaje

Recomendamos que el dispositivo se monte cerca de los puntos de suministro del 

agua caliente para reducir las pérdidas de calor durante el transporte por las tuberías. 

Si el termo está montado en un cuarto de baño, debe estar en tal ubicación que no 

pueda ser mojado o sapilcado con agua de la ducha.
Cuando se monta en una pared, el aparato se cuelga mediante los pernos M8 del cuerpo 

a las placas de soporte, montadas y niveladas previamente. Las placas de soporte incluyen 

tacos para el montaje en pared.
Esquema de instalación vertical - Figura 4.1
Esquema de instalación horizontal – Figura 4.2.
Dependiendo del método de instalación del aparato (vertical u horizontal), puede 

orientar el logotipo TESY en el panel de control según la orientación del aparato 

Figura 4.2

Con el fin de evitar lesiones al usuario y / o terceras personas en caso de fallos en 

el sistema de suministro de agua caliente, el aparato debe instalarse en locales 

con aislamiento hidráulico de suelo y drenaje al alcantarillado. En ningún caso debe 

colocar objetos que no sean impermeables debajo del aparato. Si el aparato se instala 

en locales sin aislamiento hidráulico del suelo, debe haber una cubeta de protección 

con drenaje en el sistema de alcantarillado debajo del aparato.

Nota:

 El conjunto no incluye una cuba de protección, por lo que debe ser elegida 

/ comprada por el usuario

.

2. 

Conexión del termo al sistema de suministro de agua.

Fig. 5  Donde: 1 - Tubo de entrada; 2 - válvula de seguridad; 3 - válvula reductora 

(para presión en la red de agua superior a 0,6 MPa); 4 - válvula de parada; 5 - embudo 

conectado a la red de alcantarillado; 6 - manguera; 7 - drenar el grifo de agua.
Al conectar el termo a las tuberías de agua, debe tener en cuenta las marcas 

indicativas de color (anillos) fijadas a las tuberías: azul para agua fría (entrante), roja 

para agua caliente (saliente).

El montaje de la válvula de retorno de seguridad suministrada con el termo es 

obligatorio. La válvula de retención de seguridad debe montarse en la tubería 

de suministro de agua fría, de acuerdo con la dirección de la flecha impresa en su 

cuerpo, indicando la dirección del agua entrante.

Excepción:

 Si las regulaciones locales (normas) requieren el uso de otra válvula de 

protección o dispositivo (que cumple con EN 1487 o EN 1489), esta debe ser comprada 

adicionalmente. Para el dispositivo que funcione de acuerdo con EN 1487, la presión 

máxima de funcionamiento declarada no debe ser superior a 0,7 MPa. Para otras 

válvulas de protección, la presión a la que están calibradas debe ser 0,1 MPa inferior a la 

indicada en la placa del aparato. En estos casos no se debe utilizar la válvula de seguridad 

que se suministra con el aparato.

No se permite otro tipo de dispositivo parada entre la válvula de retorno de 

protección (el dispositivo de protección) y el aparato.

La presencia de otras (viejas) válvulas de retorno de seguridad puede provocar 

una avería en su aparato y deben retirarse.

La fijación de la válvula de seguridad a roscas de más de 10 mm no está 

permitida; De lo contrario, podría dañar la válvula y, por lo tanto, representar 

un peligro para el aparato.

La válvula de seguridad y la tubería entre la válvula y el termo deben estar 

protegidas contra la congelación. En caso de drenaje de la manguera, su extremo 

libre debe estar siempre abierto a la atmósfera (no sumergirse). Asegúrese de que la 

manguera también está protegida contra la congelación.

Para llenar el termo ,primero abra el grifo de agua caliente del grifo mezclador de 

agua. A continuación, abra el grifo de agua fría del grifo mezclador de agua. El aparato 

está lleno cuando fluye una corriente constante de agua del grifo mezclador de agua. 

Luego cierre el grifo de agua caliente. 

Cuando tenga que vaciar el termo, primero debe cortar su fuente de alimentación 

(desenchufarlo). A continuación, deje de suministrar agua al aparato. Abra el grifo de 

agua caliente del grifo mezclador de agua. Abra el grifo 7 (figura 5) para drenar el 

agua del tanque de agua. Si no hay tal grifo construido en la tubería, el termo puede 

drenarse directamente del tubo de entrada del tanque de agua, desconectándolo de 

la red de agua antes de hacerlo.

Cuando se retira la brida, es normal que se descarguen varios litros de agua que han 

permanecido en el depósito de agua.

Se deben tomar medidas para evitar daños por el agua descargada.

Si la presión en la tubería de la red de agua supera el valor especificado en el párrafo 

II anterior, debe instalarse una válvula reductora de presión, de lo contrario el termo 

no funcionará correctamente. El fabricante no se hace responsable de los problemas 

derivados de un funcionamiento inadecuado del aparato.

3. 

Conexión del termo a la red eléctrica.

Asegúrese de que el aparato esté lleno de agua antes de conectar la 

alimentación eléctrica.

3.1. 

Para los modelos con un cable de alimentación con enchufe, la conexión a la red 

eléctrica se realiza insertando el enchufe en una toma eléctrica.
La desconexión de la red eléctrica se realiza desenchufando el cable de alimentación 

de la toma.

El enchufe eléctrico debe estar conectado correctamente a un bucle de corriente 

separado que esté provisto de un fusible de seguridad. Debe estar conectado a tierra.

3.2. 

Termos sin cable de alimentación

El aparato debe conectarse a un circuito de corriente separado de la instalación eléctrica 

estacionaria, provisto de un fusible de seguridad con corriente nominal de 16A (20A 

para una potencia> 3700W). La conexión se realiza con conductores de cobre de un 

solo núcleo (rígido) - cable de 3 x 2,5 mm² para una potencia total de 3000W (cable 3 x 

4,0 mm² para potencia> 3700W).

En el circuito eléctrico que suministra alimentación eléctrica al aparato, tiene que 

incorporarse un dispositivo que desconecte todos los polos en caso de sobretensión 

de la categoría III.

Para instalar el cable de alimentación en el termo, retire la cubierta de plástico (Fig. 7.2).

Conecte el cable de la fuente de alimentación de acuerdo con la marca en los 

terminales, como sigue:

 •

el marcado de fase A o A1, L o L1;

 •

el neutro - para marcar N (B o B1 o N1);

 •

TEl cable de seguridad debe estar conectado a la junta roscada marcada con 

.

Después de la instalación, vuelva a colocar la cubierta de plástico en su lugar!

Explicaciones de la Fig. 6:

T1, T2 - disyuntor térmico; TR/EC - regulador térmico/ bloque electrónico; R1, R2 - 

elemento calefactor; F1, F2 - brida; S1, S2 - 

sensor.

V. 

PROTECCIÓN ANTI-CORROSIÓN - ÁNODO DE MAGNESIO

El ánodo de magnesio proporciona protección adicional a la superficie interna 

del tanque de agua contra la corrosión. Es un elemento sometido a desgaste 

y está sujeto a un reemplazo periódico, que es a cargo del usuario. En vista del 

uso prolongado y libre de accidentes de su termo, el fabricante recomienda 

inspecciones periódicas del estado del ánodo de magnesio por un técnico 

cualificado, así como su reemplazo cuando sea necesario, lo cual podría ser 

realizado durante el mantenimiento preventivo del aparato.

Para las sustituciones, póngase en contacto con Servicio Técnico Oficial.

Содержание BelliSlimo Lite

Страница 1: ...CK OH VA VODY 30 32 N vod na pou it a uchov n v robku RS ELEKTRI NI BOJLER 33 35 HR ELEKTRI NE GRIJALICE VODE 36 38 Upute za uporabu i skladi tenje UA 39 41 SI ELEKTRI NI GRELNIK VODE 42 44 Navodila z...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 BG I 1 e o 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 a 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 bars 0 6 MPa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 e a 90 C 6 TESY...

Страница 4: ...I 11 I III 1 e G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3000W 3 x 4 0 mm 3700W III 7 2 A 1 L L1 N B B...

Страница 5: ...1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 7 65 C 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 1 11 11 2 12...

Страница 6: ...its body indicating the incoming water s direction Additional stopcocks must not be mounted between the safety return valve and the water heater Exception If the local regulations norms require the u...

Страница 7: ...tive colour markings rings affixed to the pipes blue for cold incoming water red for hot outgoing water The mounting of the safety return valve supplied with the water heater is obligatory The safety...

Страница 8: ...ept Upon returning to the ECO mode the operation of the water heater continues based on the algorithm developed nti freezing function The anti freeze function is active in the Stand By mode If you int...

Страница 9: ...9 RU I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 a 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 10: ...I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 7 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W III 7 2 A 1 L L1...

Страница 11: ...3 2 1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 4 1 3 TESY ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 5 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 H1 11 11 H2 12 12 H...

Страница 12: ...en usar otra valvula de seguridad o dispositivo que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489 estos deben comprarse por separado Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487 la presion maxima de trabajo a...

Страница 13: ...para agua fr a entrante roja para agua caliente saliente El montaje de la v lvula de retorno de seguridad suministrada con el termo es obligatorio La v lvula de retenci n de seguridad debe montarse e...

Страница 14: ...acuerdo con el algoritmo desarrollado Funci n anticongelaci n La funci n anticongelaci n est activa en el Modo de espera Si tiene la intenci n de no usar el calentador de agua durante mucho tiempo pr...

Страница 15: ...m ser montados entre a v lvula de seguran a de retorno e o termoacumulador Excep o Se os regulamentos locais normas exigirem a utiliza o de outra v lvula de seguran a ou dispositivo conforme norma EN...

Страница 16: ...derar as c res indicadas c rculos pintados nos tubos azul para gua fria entrada e vermelho para gua quente sa da A montagem da v lvula de seguran a de retorno fornecida com o termoacumulador obrigat r...

Страница 17: ...novamente ao modo ECO o funcionamento do aparelho continuar de acordo com o algoritmo elaborado Modo Anti Gelo Afun o anticongelante est ativa no modo Stand By Se pretender n o usar o aquecedor de gu...

Страница 18: ...ereingang montiert entsprechend dem Pfeil auf dem K rper der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Ger t zuge...

Страница 19: ...feil auf dem K rper der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Ausnahme Wenn die rtlichen Regelungen Vorschriften die Verwendung eines anderen Sicherheitsventils oder anderes G...

Страница 20: ...ngeschaltet sein Das Sicherheitsventil und die dazugeh rige Wasserleitung m ssen frostgesch tzt sein Werkseinstellungen Funktion Damit die Funktion erfolgt ist es wichtig dass sich der Boiler im Stand...

Страница 21: ...la valvola e l apparecchio Eccezione Se le regolazioni le norme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono esser...

Страница 22: ...direzione dell acqua fredda in entratae Eccezione Se le regolazioni le norme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi...

Страница 23: ...ione Antigelo allora il riscaldatore manterr la temperatura dell acqua all incirca 10 C IMPORTANTE L alimentazione elettrica dell apparecchio deve essere accesa La valvola di protezione e il rispettiv...

Страница 24: ...livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Nu se admite montarea altei arm turi de oprire ntre supap i dispozitiv Excep i...

Страница 25: ...ald de ie ire Este obligatorie montarea supapei de siguran cu care a fost livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Exce...

Страница 26: ...E Alimentarea electric a aparatului trebuie s fie cuplat Supapa de siguran i conductul de ap de la ea c tre boiler trebuie obligatoriu s fie prev zute mpotriva nghe ului Functia REVENIRE LA SETARILE D...

Страница 27: ...i wzrasta w nim ci nienie i wypuszcza nadmiar wody przez wbudowany w nim otw r drena owy Wyj tek W przypadku gdy regulacja lokalna normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpiecze s...

Страница 28: ...wskazuj kierunek wchodz cej wody Nie wolno stosowa innej armatury zaporowej pomi dzy zaworem bezpiecze stwa a urz dzeniem Wyj tek w przypadku gdy lokalne normy prawne wymagaj korzystania z innego rod...

Страница 29: ...podgrzewacz wody b dzie utrzymywa temperatur wody oko o 10 C UWAGA Zasilanie elektryczne urz dzenia nale y by w czone Zaw r bezpiecze stwa i system rur od zaworu do urz dzenia nale y zosta zabezpieczo...

Страница 30: ...i kou na jeho t lese kter ukazuje sm r vstupuj c vody Nep ipou t se jin zastavuj c armatura mezi klapkou a p strojem V jimka Jestli e m stn vyhl ky normy vy aduj pou it jin ho pojistn ho ventilu nebo...

Страница 31: ...modr pro studenou vstupuj c vodu erven pro ho kou vystupuj c vodu Je povinn montov n ochrann ho za zen typu zp tn pojistn klapka 0 8 MPa s kter m byl bojler koupen Ta se um st uje na vstup pro studeno...

Страница 32: ...Proti zamrznut Funkce Proti zamrznut je aktivn p i re imu Stand By Pokud hodl te neu vat oh va vody del dobu ochra te jeho obsah p ed zamrznut m stisknut m tla tka abyste zaktivovali funkci Proti zam...

Страница 33: ...ontira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode Nije dozvoljena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Izuzetak Ako lokal...

Страница 34: ...a plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na...

Страница 35: ...ogor ava izmenu toplote izme u greja a i vode Na povr ini greja a i u zoni oko njega temperatura se pove ava uje se karakteristi an um proklju ale vode Termostat po inje da se e e uklju uje i isklju u...

Страница 36: ...e smjer ulazne vode Nije dopu tena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Iznimka Ako lokalni propisi pravila zahtijevaju kori tenje drugog sigurnosnog ventila ili ure aj...

Страница 37: ...na vodovodnu mre u voditi ra una o obojenim oznakama prstenima na cijevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obvezno montirati nepovratni ventil s kojim je bojler kupljen Montir...

Страница 38: ...a inu rada Stand By Ako namjeravate dugo ne koristiti bojler za titite njegov sadr aj od smrzavanja pritiskom na gumb da biste aktivirali funkciju Pprotiv smrzavanja pri emu e bojler odr avati tempera...

Страница 39: ...39 UA I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6MPa 2 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 i i 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 i 90 C 6 TESY...

Страница 40: ...i i i i i i i i i i i i i i i i i i IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 i i 2 5 1 2 3 0 7 Mpa 4 5 6 7 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700...

Страница 41: ...3 2 1 5 4 K Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO Smart 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 H1 11 11 H2 12 12 H...

Страница 42: ...o vodo v skladu s pu ico na ohi ju ki ka e smer doto ne mrzle vode Med varnostnim ventilom in grelnikom ne sme biti name ena dodatna zaporna armatura Izjema e lokalni predpisi pravila zahtevajo uporab...

Страница 43: ...0 7 MPa 4 zaporna pipa 5 lijak s priklju kom na kanalizacijo 6 cev 7 pipa za praznjenje bojlerja Pri priklju itvi grelnika vode na vodovodno omre je morate upo tevati barvne oznake obro ke na ceveh n...

Страница 44: ...inom izberite najve je tevilo prh Po vrnitvi v na in se delovanje naprave nadaljuje po razvitem algoritmu Funkcija Za ita pred zmrzaljo Funkcija Za ita pred zmrzaljo je aktivna v na inu Stand By e ne...

Страница 45: ...mat ra medzi klapkou a pr strojom V nimka Ak miestne podmienky normy si vy aduj pou itie in ho bezpe nostn ho ventilu alebo zariadenia zodpovedaj cemu EN 1487 alebo EN 1489 ten mus by zak pen dodato n...

Страница 46: ...bra do vahy ukazuj ce farebn znaky prstence na trubk ch modr pre studen vstupuj cu vodu erven pre hork vystupuj cu vodu Je povinn montovanie ochrann ho zariadenia typu sp tn poistn klapka 0 8 MPa s k...

Страница 47: ...o re imu prev dzka zariadenia pokra uje vo vyvinutom algoritme unkcia Proti zamrznutiu Funkcia Proti zamrznutiu sa aktivizuje v re ime Stand By V pr pade e nemienite ohrieva vody pou va dlh iu dobu za...

Страница 48: ...tuojamas ant alto vandens padavimo vamzd io laikantis ant jo korpuso esan ios rodykl s rodan ios ateinan io vandens krypt Papildom iaup tarp apsauginio vo tuvo ir vandens ildytuvo montuoti nereikia I...

Страница 49: ...dukcinis ventilis kai spaudimas vandentiekyje vir ija 0 6 MPa 4 stabdymo vo tuvas 5 piltuv lis prijungtas prie kanalizacijos 6 arna 7 Boilerio i leidimo kranasJungdami vandens ildytuv prie vandentieki...

Страница 50: ...gtuk kad suaktyvintum te funkcij Antifrizo tokiu b du vandens ildytuvas palaikys ma daug 10 C vandens temperat r SVARBU Prietaiso elektros maitinimas turi b ti jungtas Apsauginis vo tuvas ir vamzdynas...

Страница 51: ...lti u uz vi a erme a kas nor da virzienu uz ien ko dens Citu v rsti atstumt bas un v rstam starp ier ci Iz mums ja viet j s regulas normas pieprasa izmantot citu dro bas v rstu vai iek rtu kas atbilst...

Страница 52: ...5 ar saiti uz piltuvi kanaliz cij 6 te u 7 iztuk o anas kr ns no agreg ta Pievienojot agreg tu ar galvenaj m l nij m ir j uzskata indikat vu kr sainiem mar ieriem gredzeni caurules zils aukst s ien k...

Страница 53: ...tma Pretaizsal anas funkcija Pretaizsal anas funkcija ir akt va Stand By re m Ja v laties izmantot dens sild t ju ilg kam laikam tad pasarg jiet t saturu no aizsal anas nospie ot tausti u lai aktiviz...

Страница 54: ...pi kerele stantsitud noole suunast peab vastama siseneva vee suunale Kaitse ja tagasil giklapi ja boileri vahele ei tohi monteerida mingeid t iendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulats...

Страница 55: ...m rgistusi sinine k lma siseneva vee jaoks punane kuuma v ljuva vee jaoks Boileriga kaasasoleva tagastusklapi k lge hendamine on kohustuslik Kaitse ja tagasil giklapp tuleb monteerida k lma vee sisen...

Страница 56: ...astavalt v ljat tatud algoritmile Kaitse k lmumise eest funktsioon Kaitse k lmumise eest funktsioon on aktiivne Stand By re iimis Kui Te ei kavatse veesoojendit pikaks ajaks kasutada tuleb selle sisu...

Страница 57: ...57 GR I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 M8 1 6 0 6 2 0 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 8 0c 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 58: ...C V40 10 11 12 III 1 G 2 3 IV 1 M8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 3 3 1 3 2 16 20 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W 7 2 A A1 L L1 N B B1 N1...

Страница 59: ...ESY ECO Eco Smart ECO ECO E O eco eco Smart 45 ECO ECO ECO Stand By 10 C Stand by 10 10 smart Anti Legionella Legionella Anti Legionella 65 C 7 antiolegionella 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5...

Страница 60: ...e chauffe eau et la soupape de s ret Exeption Si les r gulations les normes locaux exigent le montage d une soupape de s curit ou dispositif de protection diff rents conformement aux normes EN 1487 ou...

Страница 61: ...5 entonnoir pour raccordement l gout 6 tuyau flexible 7 robinet de vidange Les tubulures sont rep r es par des marques bagues en bleu eau froide d arriv e et rouge eau chaude de sortie qui sont respec...

Страница 62: ...ec le mode ECO activ s lectionnez le nombre maximum de douches Avec ce changement l algorithme ECO est conserv Au retour en mode ECO le fonctionnement de l appareil se poursuit selon l algorithme d ve...

Страница 63: ...63 MK I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 3 5 6 3 8 7 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 C 7 5 8 VII 80 C 1 2 3 16 III 4 5 TESY...

Страница 64: ...I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 TESY 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 mm 7 5 II 3 3 1 3 2 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3 x 2 5 mm 3700W III 7 2 A A1 L L...

Страница 65: ...V 2 3 2 1 5 4 Stand by ON ECO 3 Stand By 1 3 TESY ECO ECO ECO 45 Stand By 10 C Stand by 10 10 65 C 7 65 C 60 4 N 2 1 1 1 2 2 1 3 3 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 7 2 8 8 2 9 9 NFC 10 10 1 11 11 2 12 12 1 13 1...

Страница 66: ...tallatie conform EN 1487 of EN 1489 dan dient een extra beschermklep aangekocht te worden Voor installaties conform EN 1487 moet de hoogste aangegeven druk 0 7 MPa zijn Voor andere beschermkleppen moe...

Страница 67: ...fvoerkanaal naar het riool 6 buis 7 aftapkraan Bij de aansluiting van de boiler op watertoevoer moet er rekening gehouden worden met de kleur van de verwijstekens ringen op de buizen blauw voor het ko...

Страница 68: ...ontes gedurende maximaal 45 minuten Als het nodig is om het water eenmalig tot de maximale temperatuur te verwarmen bij geactiveerde ECO modus selecteer dan het maximale aantal douches Met deze wijzig...

Страница 69: ...uruese me t cil n sht bler bojleri Ajo vendoset n hyrjen e ujit t ftoht sipas shigjet s mbi korpusin e saj q tregon drejtimin e l vizjes s ujit hyr s Nuk lejohet ndonj armates mbyll se midis valvol s...

Страница 70: ...r presion tek uj sell sit mbi 0 7 Mpa 4 rubinet mbylljeje 5 hink n lidhje me kanalin 6 tub gome 7 Rubinet p r zbrazjen e bojlerit N lidhjen e bojlerit me rrjetin e uj sjell sit duhet t keni parasysh s...

Страница 71: ...maksimal i dusheve N k t ndryshim ECO algoritmi ruhet N kthimin p rs ri n regjimin ECO puna e aparatit vazhdon me algoritminep rpunuar Funksioni Kund r ngrirje Funksioni Kund r ngrirje sht aktiv n reg...

Страница 72: ...in 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm 1 2 OK NotOK 406 mm 141 mm C min 290 mm min 400 mm 175 mm max 360 mm max 450 mm D A 490 1 1 3 GCR 5027 EC GCR 8027 EC A C D 709 490 1057 4...

Страница 73: ...3 3 3 5 3 4 3 6 3 7 3 3 3 1 3 2 X X 8 5 OK NOK 8 5...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...6 6 2 F1 F2 TR EC 6 3 6 4 Electrical diagrams DRY heating element Electrical diagrams DRY heating element 6 1 F1 F2 TR EC T1 T2 A1 A2 B1 B2 B2 B1 A2 A1 R1 R2 T2 R1 R2 T1 A1 A2 B1 B2 T2 A2 A1 B1 B2...

Страница 77: ...7 7 2 ON OFF H H1 1 H H1 1 H H2 2 H H2 2 1 2 7 1...

Страница 78: ......

Страница 79: ......

Страница 80: ...206602_001 TESY Ltd Shumen 9700 48 Blvd Madara PHONE 359 54 859 129 office tesy com 9701 48 PHONE 359 54 859 129 office tesy com...

Отзывы: