IIn
nsstta
alla
acciió
ón
n
IIn
nsstta
alle
e lla
a ssu
up
pe
errffiicciie
e d
de
e sso
op
po
orrtte
e
A
AD
DV
VE
ER
RT
TE
EN
NC
CIIA
A
•
Compruebe siempre con regularidad la piel del paciente. Consulte a un médico si se produce un eritema o una lesión
cutánea. Podrían producirse lesiones graves si no se trata la afección de la piel del paciente.
•
Extreme las precauciones y la vigilancia para ayudar a reducir el riesgo de caída del paciente. La estabilidad del
paciente y la protección que brindan las barras laterales pueden reducirse por el uso de un protector.
•
Compruebe siempre si hay objetos extraños entre la superficie de soporte y el bastidor de la cama. Los objetos extraños
pueden hacer que la superficie de soporte se deslice sobre la plataforma de soporte.
•
Considere siempre el uso de las barras laterales. El uso seguro de la superficie de soporte se maximiza cuando se
utiliza junto con las barras laterales. Cuando las barras laterales no están presentes, el riesgo de caída es mayor.
Pueden producirse lesiones graves o la muerte debido al uso (posible atrapamiento) o al no uso (posibles caídas de
pacientes) de las barras laterales o de otros elementos restrictivos. Tenga en cuenta las políticas locales sobre el uso
de las barras laterales. El médico, el operador o las partes responsables deberán determinar si utilizar o no las barras
laterales, y cómo hacerlo en función de las necesidades individuales de cada paciente.
•
Tenga siempre más cuidado con los pacientes con riesgo de caer (como cuando están agitados o confusos) para
reducir la probabilidad de una caída.
•
No utilice la superficie de soporte sobre bastidores de cama más grandes o más pequeños que no coincidan en
anchura, longitud o grosor. Esto es para evitar el riesgo de deslizamiento de la superficie de soporte, de lesiones en el
paciente o de interferencia con las piezas móviles de la cama.
•
No utilice la superficie de soporte cuando haya huecos. Cuando la superficie de soporte se coloque en bastidores de
cama no compatibles, es posible que aumente el riesgo de atrapamiento.
•
No pase agujas a través de la funda de la superficie de soporte. Los orificios pueden permitir el paso de los líquidos
corporales al interior (parte central interna) de la superficie de soporte.
P
PR
RE
EC
CA
AU
UC
CIIÓ
ÓN
N
•
Tenga siempre cuidado con los dispositivos o el equipo colocados sobre la superficie de soporte. La superficie podría
dañarse debido al peso del equipo, el calor generado por este o sus bordes afilados.
•
No coloque protectores ni accesorios dentro de la funda para evitar el riesgo de reducir el rendimiento de la
redistribución de la presión.
1. Retire todos los materiales de envío y embalaje del producto antes de usarlo.
2. Coloque la superficie de soporte con el material gráfico mirando hacia el extremo de los pies del bastidor de la cama. El
material gráfico está situado a un lado de la funda superior.
3. Coloque la superficie de soporte entre los dispositivos de retención del colchón en el bastidor de la cama.
a. Si dispone de una superficie de soporte sin correas de anclaje, vaya al paso 4.
b. En las superficies de soporte premium, prepare las correas de anclaje.
c. Quite la cabecera y eleve el respaldo Fowler 30 grados o a una altura factible. Necesita acceder a la parte inferior de
la plataforma.
d. Comience con un lado de la correa de anclaje y rodee el borde superior de la plataforma de la camilla. Pase la
hebilla por la ranura que hay en el mismo lado.
e. Sujete la hebilla y tire de la correa para apretar el bastidor de la cama. Mantenga las correas lo suficientemente
flojas para permitir que la superficie de soporte se pueda girar.
f.
Repita los pasos 3d a 3e para fijar la correa de anclaje en el otro lado.
4. Coloque las sábanas en la superficie de soporte de acuerdo con los protocolos hospitalarios.
C
Co
on
nffiig
gu
urra
arr lla
a a
allm
mo
oh
ha
ad
diilllla
a e
exxtte
en
nsso
orra
a p
pa
arra
a p
piie
ess d
de
e 6
6 p
pu
ullg
ga
ad
da
ass ((1
15
5,,2
2 ccm
m))
Consulte el manual de uso de la cama para obtener instrucciones sobre cómo configurar el extensor para pies.
2872-009-005 Rev B.1
9
ES
Содержание IsoTour 2872
Страница 2: ......
Страница 24: ......
Страница 26: ......
Страница 48: ......
Страница 50: ......
Страница 72: ......
Страница 74: ......
Страница 98: ......
Страница 100: ......
Страница 124: ......
Страница 126: ......
Страница 150: ......
Страница 152: ......
Страница 174: ......
Страница 176: ......
Страница 198: ......
Страница 200: ......
Страница 224: ......
Страница 226: ......
Страница 248: ......
Страница 250: ......
Страница 272: ......
Страница 274: ......
Страница 298: ......
Страница 299: ...I Is so oT To ou ur r 젤 젤 지 지지 지면 면 작 작동 동 설 설명 명서 서 표 표준 준 및 및 고 고급 급 2872 KO 2872 009 005 Rev B 1 2020 01 ...
Страница 300: ......
Страница 322: ......
Страница 324: ......
Страница 348: ......
Страница 372: ......
Страница 394: ......
Страница 396: ......
Страница 420: ......
Страница 422: ......
Страница 446: ......
Страница 448: ......
Страница 472: ......
Страница 474: ......
Страница 498: ......
Страница 522: ......
Страница 544: ......
Страница 546: ......
Страница 568: ......
Страница 569: ...I Is so oT To ou ur r 凝 凝胶 胶支 支撑 撑垫 垫 操 操作 作手 手册 册 标 标准 准款 款和 和高 高级 级款 款 2872 ZH 2872 009 005 Rev B 1 2020 01 ...
Страница 570: ......
Страница 579: ...序 序列 列号 号 A 生 生产 产日 日期 期 生产日期是序列号的前四位数字 2872 009 005 Rev B 1 7 ZH ...
Страница 591: ......
Страница 592: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA 2872 009 005 Rev B 1 WCR AA 4 2020 01 ...