21
Using the fiberscopes
Upotreba fiberskopa
Einsatz der Fiberskope
1
HINWEIS:
Bei der ersten Benutzung
des Lippenventils wird dem Instrument
ein erhöhter Arbeitswiderstand entgegen
gebracht. Dieser Widerstand reduziert sich
mit zunehmendem Einsatz.
• Beim Einführen eines Instrumentes in den
Instrumentenkanal muss sich das Fiberskop in
gerader, nicht abgewinkelter Position befinden.
2
VORSICHT:
Der beim Einführen der
Instru mente spürbare Widerstand steigt
mit dem Grad der Abwinkelung. Gewalt
sames Einführen der Instrumente kann zur
Beschädigung des Fiberskopes bzw. des
Instrumentenkanals führen.
1
NOTE:
When the lip valve is first used,
the instrument is subjected to increased
resistance. This resistance will decrease the
more often the lip valve is used.
•
When inserting an instrument into the
instrument channel, the fiberscope must be in a
straight, nondeflected position.
2
CAUTION:
When inserting instruments,
increasing resistance is felt with increasing
deflection. Forced introduction of
instruments can lead to damage to the
fiberscope or the instrument channel.
• Falls kein Instrument eingeführt ist, den
Instrumentenkanal proximal mit Stopfen (Art.
Nr. 29100) verschließen.
• Falls ein Instrument eingeführt werden soll,
Lippenventil (Art.Nr. 11301 CA) für Einmal
gebrauch aufsetzen, um den Instrumenten kanal
proximal abzudichten.
• Durch den Instrumentenkanal der Fiberskope
können speziell dafür entwickelte Instrumente
eingeführt werden. Achten Sie auf geeignete
Länge und Durchmesser des Zubehörs.
Ungeeignetes Zubehör kann Fiberskope
beschädigen. Bei Fragen zum Zubehör wenden
Sie sich bitte direkt an KARL STORZ oder an
den autorisierten Fachhandel.
• If no instrument is inserted, close the instrument
channel proximally with a plug (Art. no. 29100).
• If an instrument is to be inserted, position the
disposable lip valve (Art. no. 11301 CA) to seal
off the instrument channel proximally.
• Instruments especially designed for this may
be inserted through the instrument channel of
the fiberscopes. Make certain the accessories
have a suitable length and diameter. Unsuit
able accessories may damage the fiberscopes.
For questions on accessories, please contact
KARL STORZ directly or an authorized dealer.
•
Ako nije uveden instrument, proksimalno čepom
zatvorite kanal instrumenta (br. art. 29100).
• Ako treba uvesti instrument, nataknite usni ventil
(br. art. 11301 CA) za jednokratnu upotrebu da
biste proksimalno zabrtvili kanal instrumenta.
• Kroz kanal instrumenta fiberskopa mogu se
uvesti posebno za to razvijeni instrumenti.
Obratite pozornost na prikladnu duljinu i promjer
pribora. Neprikladan pribor može oštetiti
fiberskope. U slučaju pitanja o priboru obratite
se izravno društvu KARL STORZ ili ovlaštenom
stručnom trgovcu.
1
NAPOMENA:
Prilikom prve upotrebe
usnog ventila instrument se suočava s
povećanim radnim otporom. Taj se otpor
smanjuje sa svakom sljedećom primjenom.
•
Pri uvođenju instrumenta u kanal instrumenta
fiberskop se mora nalaziti u ravnom,
nesavijenom položaju.
2
OPREZ:
Otpor koji se osjeti pri uvođenju
instrumenta povećava se kako se povećava
i stupanj savijenosti. Nasilno uvođenje
instrumenata može dovesti do oštećenja
fiberskopa odn. kanala instrumenta.