22
Using the fiberscopes
Upotreba fiberskopa
Einsatz der Fiberskope
2
VORSICHT:
Ist der Widerstand beim
Einführen eines Instrumentes zu stark,
dann darf das Instrument nicht mit Gewalt
eingeführt werden. Instrument zurückziehen
und die Spitze des Instrumentes mit einem
wasserlöslichen Gleitmittel aufbringen.
Danach erneut einführen. Vor dem
Entfernen des Instrumentes aus dem
Patienten muss sich die distale Spitze in
gerader Position befinden.
•
Zangen, Scheren und anderes Zubehör,
dessen Maulteile geöffnet bzw. geschlossen
werden können, sind immer mit geschlosse
nen Maulteilen in den Instrumentenkanal
einzuführen. Die Maulteile dürfen erst geöff
net werden, wenn die distale Spitze des
Instrumentes völlig aus dem Kanal ausgetre
ten ist. Das Öffnen der Maulteile im Instru
mentenkanal kann zu Beschädigung des
Fiberskops führen.
3
WARNUNG:
Bei der Verwendung
von HFElektroden oder Lasersonden
muss sichergestellt werden, dass
eine Leistungsapplikation erst dann
erfolgt, wenn die aktiven Teile den
Instrumentenkanal verlassen haben und
sich im Sichtbereich des Operateurs
befinden. Eine Aktivierung im
Instrumentenkanal kann zur Beschädigung
des Fiberskopes und/oder zu Verletzungen
des Patienten führen.
3
WARNUNG:
Die Anleitung des Laser und/
oder des HFGenerators ist zu beachten.
2
VORSICHT:
Wird bei abgewinkeltem
Fiberskop Zubehör mit scharfen Spitzen
wie beispielsweise EHLSonden oder
Lasersonden in den Instrumentenkanal
eingeführt, so kann dies zur Beschädi gung
des Fiberskops führen.
2
CAUTION:
If undue resistance is
encountered when inserting an instrument,
do not attempt to force the instrument.
Withdraw the instrument and apply a water
soluble lubricant to the tip of the instrument
and attempt to insert again. Prior to
removal of the instrument from the patient,
the distal tip must be in a straight position.
•
When using forceps, scissors or other accesso
ries that can be opened or closed, ensure that
the instrument is completely closed prior to
insertion into the instrument channel. Do not
attempt to open the jaws until the distal tip is
completely free of the channel. Opening the
jaws inside the instrument channel can lead to
damage to the fiberscope.
3
WARNING:
When using HF electrodes
or laser probes, make sure that the active
parts are clear of the instrument channel
and in full view of the operating surgeon
before power is applied. Activation within
the instrument channel may damage the
fiberscope and/or injure the patient.
3
WARNING:
Make certain to read the
instructions for the laser unit and/or HF
generator.
2
CAUTION:
If accessories with sharp tips,
such as EHL probes or laser probes, are
inserted into the instrument channel of a
deflected fiberscope, this can damage the
fiberscope.
2
OPREZ:
Ako je otpor pri uvođenju
instrumenta jak, ne smijete na silu uvesti
instrument. Izvucite instrument i premažite
vrh instrumenta lubrikantom na bazi vode.
Zatim ga ponovno uvedite. Prije uklanjanja
instrumenta iz pacijenta distalni vrh mora se
nalaziti u ravnom položaju.
•
Hvataljke, škare i drugi pribor, čiji se čeljusni dio
može otvoriti odn. zatvoriti, uvijek treba uvesti
u kanal instrumenta sa zatvorenim čeljusnim
dijelom. Čeljusni dijelovi smiju se otvoriti tek
kada distalni vrh instrumenta u potpunosti
iziđe iz kanala. Otvaranje čeljusnih dijelova u
kanalu instrumenta može dovesti do oštećenja
fiberskopa.
3
UPOZORENJE:
Pri upotrebi VF elektroda
ili laserskih sondi potrebno je osigurati da do
nanošenja dođe tek kada su aktivni dijelovi
izvan kanala instrumenata i kada se nalaze u
vidnom polju rukovatelja. Aktivacija u kanalu
instrumenta može dovesti do teških ozljeda
pacijenta i/ili oštećenja fiberskopa.
3
UPOZORENJE:
Potrebno je obratiti
pozornost na upute za laserski i/ili VF
generator.
2
OPREZ:
Ako se pri ravnom fiberskopu u
kanal instrumenta uvodi pribor s oštrim
vrhovima, poput npr. sondi EHL ili laserskih
sondi, to može dovesti do oštećenja
fiberskopa.