46
Reprocessing
Obrada
Aufbereitung
14.9.4 Chemische Niedertemperatur-
Sterilisation mit Peressigsäure
– STERIS System 1E
®
Detaillierte Informationen zur Auswahl der
Sterilisationsparameter und des zur Durchspülung
von Lumen erforderlichen STERIS
®
Quick Connect
Kits (QCK) sind beim Hersteller STERIS
®
erhältlich.
2
ACHTUNG:
Die Druckausgleichskappe
darf nicht auf den Entlüftungsstutzen
montiert sein.
•
Gleitflächen des Hahnreibers sind mit
Spezialfett gezielt zu pflegen.
14.10 Begrenzung der
Wiederaufbereitung
Die Produktlebensdauer sowie die Funktionsfähigkeit
werden maßgeblich durch mechanische
Beanspruchung und chemische Einflüsse im Rahmen
der Aufbereitung und Anwendung bestimmt.
14.11 Lagerung
Die Wahl der Lagerung muss unter
Berücksichtigung der jeweiligen
länderspezifischen Regularien erfolgen.
Bei nur dekontaminierten Endoskopen empfiehlt
KARL STORZ eine staubgeschütze und hängende
Lagerung.
Bei sterilisierten Endoskopen ist eine liegende
Lagerung möglich. Hierfür empfiehlt KARL STORZ
einen speziell dafür ausgelegten Tray für
Sterilisation und Aufbewahrung.
2
ACHTUNG:
Flexible Endoskope nicht im
direkten Sonnenlicht oder in einer extrem
heißen Umgebung aufbewahren.
2
ACHTUNG:
Die distale Spitze des flexiblen
Endoskops muss während der Lagerung in
der neutralen Stellung positioniert sein.
2
ACHTUNG:
Das flexible Endoskop nicht
im Koffer aufbewahren.
2
ACHTUNG:
Der Schaft des flexiblen
Endoskops darf keinesfalls geknickt oder in
zu enge Schlingen gelegt werden.
14.9.4 Chemical low-temperature
sterilization with peracetic acid –
STERIS System 1E
®
Detailed information on the selection of the
sterilization parameters and the STERIS
®
Quick
Connect Kit (QCK) required to rinse out the lumina
is available from the manufacturer STERIS
®
.
2
ATTENTION:
The pressure compensation
cap must not be in place on the vent port.
•
The glide surfaces of the stopcock must be
lubricated locally with special grease.
14.10 Limits of reprocessing
The product’s service life and correct functioning
are largely determined by mechanical stress
and chemical influences within the scope of
reprocessing and application.
14.11 Storage
The storage method must be selected taking
into account the respective applicable
national requirements.
KARL STORZ only recommends dustprotected,
suspended storage for decontaminated
endoscopes.
Horizontal storage is possible for sterilized
endoscopes. KARL STORZ recommends the use
of a specially designed tray for sterilization and
storage.
2
ATTENTION:
Do not expose flexible
endoscopes to direct sunlight or excessive
heat.
2
ATTENTION:
The distal tip of the flexible
endoscope must be in the neutral position
during storage.
2
ATTENTION:
Do not store the flexible
endoscope in the case.
2
ATTENTION:
The sheath of the flexible
endoscope must never be kinked or coiled
up too tightly.
14.9.4 Kemijska niskotemperaturna
sterilizacija peroctenom
kiselinom – STERIS sustav 1E
®
Detaljne informacije za odabir parametara
sterilizacije i seta STERIS
®
Quick Connect Kit (QCK)
potrebnog za temeljito ispiranje lumena možete
dobiti od proizvođača STERIS
®
.
2
PAŽNJA:
Kapica za izjednačavanje tlaka
ne smije biti montirana na nastavak za
odzračivanje.
• Klizne površine zapornog pipca treba ciljano
njegovati posebnom mašću.
14.10
Ograničenje ponovne obrade
Rok trajanja i funkcionalnost proizvoda uglavnom ovise
o mehaničkom opterećenju i kemijskim utjecajima
tijekom obrade i primjene.
14.11
Skladištenje
Skladištenje valja odabrati uz pridržavanje
pojedinih propisa koji vrijede za određenu
zemlju.
U slučaju endoskopa koji su samo dekontaminirani
društvo KARL STORZ preporučuje skladištenje bez
prašine i u obješenom stanju.
U slučaju steriliziranih endoskopa moguće je
polegnuto skladištenje. U tu svrhu društvo
KARL STORZ preporučuje pripremljen pladanj za
sterilizaciju i skladištenje.
2
PAŽNJA:
Nemojte skladištiti fleksibilne
endoskope na izravnu sunčevu svjetlu ni u
ekstremno vrućem okruženju.
2
PAŽNJA:
Distalni vrh fleksibilnog
endoskopa mora tijekom skladištenja biti u
neutralnom položaju.
2
PAŽNJA:
Nemojte skladištiti fleksibilni
endoskop u kovčegu.
2
PAŽNJA:
Nosač fleksibilnog endoskopa
ni u kojem se slučaju ne smije savijati niti
motati.