26
Preparation of the fiberscope
Priprema fiberskopa
Vorbereitung des Fiberskopes
3
WARNUNG:
Bevor das Fiberskop aus dem
Patienten entfernt wird, muss der Lock
Mechanismus
gelöst und die distale
Spitze des Fiberskopes in die neutrale,
nicht abgewinkelte Position gebracht
werden, da sonst Schäden am Instru ment
oder Verletzungen des Patienten auftreten
können.
Zum Lösen der Fixierung drehen Sie den Lock
Mechanismus
langsam nach proximal zurück.
3
WARNING:
Before the fiberscope is
removed from the patient, the locking
mechanism
must be released and
the distal tip of the fiberscope put in the
neutral, non-deflected position. Otherwise
the instrument may be damaged or the
patient injured.
To release the locking mechanism
from the
secure position, turn it slowly to proximal.
10.3 Absaugung
Durch Drücken des Absaugventils
kann (bei
angeschlossener und eingeschalteter Saug pumpe)
die Absaugung ausgelöst werden.
2
VORSICHT:
Während der Absaugung
soll sich kein Instrument im Absaugkanal
befinden. Der Einlass des Instrumenten-
kanals sollte verschlossen sein, damit keine
Nebenluft gezogen wird.
10.4 Insufflation
In der Anästhesie O
2
Schlauch am Instrumenten
kanal anschließen:
• mit Schlaucholive (Art.Nr. 600007) am
Instrumentenkanal oder
• falls Sie den Dreiwege DoppelhahnAdapter
mit LUERLock (Art.Nr. 6927691) verwenden,
den Schlauch auf die Schlauchhalterung am
abgewinkelten Teil des Adapters aufstecken.
Dadurch bleibt der geradlinige Durchlass des
Adapters zur Instrumentrierung frei.
10.5 Fokussierung
Die Scharfstellung des Bildes erfolgt am
Fokusring
.
1
HINWEIS:
Beim Anschluss der von
KARL STORZ empfohlenen Foto oder
Videosysteme muss sich der Fokusring
(falls voranden) des Fiberskopes in
Nullstellung (Markierung) befinden.
Bei DCI
®
Fiberskopen erfolgt die Fokusierung am
Einstellrad der DCI
®
Kamera (s. Seite 28).
10.3 Suction
Press the suction valve
to start suction (when
the suction pump has been connected and
switched on).
2
CAUTION:
There should be no instrument
in the suction channel during suction. The
instrument channel inlet should be closed
so that no secondary air is drawn in.
10.4 Insufflation
Under anesthesia, connect the O
2
hose to the
instrument channel:
•
using a barbed tube (Art. no. 600007) on the
instrument channel or
• if you are using the threeway double stopcock
adapter with LUERLock (Art. no. 6927691),
attach the hose to the tube holder on the
angled part of the adapter. This ensures that the
straightline passage of the adapter remains free
for instrument insertion.
10.5 Focusing
The image is focused with the focusing ring
.
1
NOTE:
When connecting photo or video
systems recommended by KARL STORZ,
the fiberscope focusing ring must be at the
zero position (mark).
DCI
®
fiberscopes are focused using the adjustment
wheel of the DCI
®
camera (see page 28).
DCI
®
3
UPOZORENJE:
Prije nego što se
fiberskop ukloni iz pacijenta, mehanizam
zaključavanja
mora se otpustiti, a
distalni vrh fiberskopa dovesti u neutralan,
nesavijen položaj jer u suprotnom može
doći do ozljeda pacijenta ili oštećenja
instrumenta.
Za opuštanje fiksiranja okrenite mehanizam
zaključavanja
polako proksimalno unatrag.
10.3 Usisavanje
Pritiskanjem usisnog ventila
može se (u slučaju
priključene i uključene usisne pumpe) aktivirati
usisavanje.
2
OPREZ:
Tijekom usisavanja u usisnom
kanalu ne smije se nalaziti instrument. Ulaz
kanala instrumenta trebao bi biti zatvoren
da u njega ne ulazi zrak.
10.4 Insuflacija
Tijekom anestezije priključite crijevo O
2
na kanal
instrumenta:
• sa spojnicom cijevi (br. art. 600007) na kanalu
instrumenta ili
• ako upotrebljavate trostrani dvostruki adapter
s LUERLockom (br. art. 6927691), nataknite
crijevo na držač crijeva na savijenom dijelu
adaptera. Na taj će način ravni propust
adaptera do instrumentarija ostati slobodan.
10.5 Fokusiranje
Pooštravanje slike provodi se na prstenu za
fokusiranje
.
1
NAPOMENA:
Pri priključivanju foto- i
videosustava koje preporučuje društvo
KARL STORZ, prsten za fokusiranje (ako
postoji) na fiberskopu mora se nalaziti u
nultom položaju (oznaka).
U slučaju DCI
®
fiberskopa fokusiranje se provodi
na postavnom kotačiću DCI
®
kamere (pogledajte
stranicu 28).