background image

IV

AUTO

A5   A4

B4   A4 
A4   A5

7

8

9

1

3

4

5

2

q

w

e

0

6

1

Klawisz doboru trybu naświetlania i wskaźniki

Do sekwencyjnego doboru trybów naświetlania: AUTO,
MANUAL (

=

) lub PHOTO (

). Wybrany tryb

naświetlania jest wskazywany przez zapalenie się
odpowiedniego wskaźnika świetlnego (str. 2-8).

2

Klawisze kopii jasnej (

{

) i ciemnej (

}

) oraz wskaźniki

naświetlania

Wykorzystywane do regulacji poziomu naświetlania w
trybie naświetlania MANUAL (

=

) lub PHOTO (

).

Dobrany poziom naświetlania jest wskazywany przez
zapalenie się wskaźnika świetlnego (str. 2-8).
Wykorzystywany do zainicjowania i zakończenia nastawiania
programu użytkownika (str. 2-14).

3

Wskaźniki alarmowe

w

wskaźnik potrzeby wymiany bębna (str. 2-16)

wskaźnik zakleszczenia papieru (str. 2-19)

wskaźnik potrzeby wymiany kasety TD (str. 2-15)

wskaźnik konserwacji (str. 2-23)

4

Klawisz doboru stosunku pomniejszenia/powiększenia
kopii i wskaźniki stosunku pomniejszenia/
powiększenia kopii

Wykorzystywany do sekwencyjnego doboru stosunku
pomniejszenia/powiększenia kopii. Dobrany stosunek
pomniejszenia/powiększenia kopii jest wskazywany na
wyświetlaczu (str. 2-10).

5

Wskaźnik zoom 

(str. 2-10)

6

Klawisz stosunku pomniejszenia/powiększenia kopii
(%) z wyświetlaczem 

(str. 2-10)

7

Wyświetlacz

Pokazuje wprowadzoną ilość kopii, stosunek
pomniejszenia/powiększenia kopii w trybie zoom, kod
programu użytkownika oraz kod będu.

8

Wskaźnik trybu ON LINE

Świeci się światłem ciągłym lub migoczącym gdy kopiarka
jest wykorzystywana jako drukarka. Aby umożliwić
wykorzystanie kopiarki w funkcji drukarki konieczne jest
dysponowanie opcjonalnym zestawem drukarkowym.

9

Wskaźnik oszczędzania energii

Zapala się gdy kopiarka znajduje się w trybie oszczędzania
energii (str. 2-12).

0

Klawisze zoom (

N

L

)

Wykorzystywane w celu wyboru dowolnego stosunku
pomniejszenia lub powiększenia kopii w zakresie od 50 do
200% w przyrostach co 1% (str. 2-12).

q

Klawisze ilości kopii (

<

<

)

Wykorzystywane do doboru wymaganej ilości kopii (1 do
99) (str. 2-7).

Wykorzystywane do dokonywania wprowadzeń
programu użytkownika (str. 2-14).

w

Klawisz kasowania (

>

)

Naciśnięcie klawisza powoduje wykasowanie wskazania
wyświetlacza, a w toku kopiowania zakończenie czynności
kopiowania (str. 2-7).

W stanie gotowości naciśnięcie i przytrzymanie tego
klawisza powoduje wyświetlenie na wyświetlaczu
całkowitej ilości kopii wykonanych od początku
użytkowania (str.2-21).

e

Klawisz kopiowania i wskaźnik gotowości (

)

Kopiowanie jest możliwe gdy wskaźnik świecie się.

Wykorzystywany do nastawienia programu użytkownika.

1

Tlačítko a kontrolky volby režimu

Slouží k výběru režimů expozice: AUTO, MANUAL 

(

=

a

PHOTO 

(

sekvenčním způsobem. Zvolený režim

signalizuje rozsvícení příslušné kontrolky (viz str. 2-8).

2

Tlačítka zesvětlení (

{

) a ztmavení (

}

) a kontrolky

expozice.

Slouží k nastavení úrovně expozice v režimech MANUAL a
PHOTO. Zvolená úroveň je indikována rozsvícením
kontrolky (viz str. 2-8).
Slouží rovněž ke spuštění a ukončení nastavení uživatelských
programů (viz str. 2-14).

3

Výstražné kontrolky

w

Výzva k výměně kazety válce (viz str. 2-16).

Kontrolka zachycení papíru (viz str. 2-19).

Výzva k výměně kazety toneru (viz str. 2-15).

Indikátor údr by (str. 2-22)

4

Tlačítko a kontrolky výběru měřítka reprodukce

Slouží k výběru měřítka zvětšení nebo zmenšení sekvenčním
způsobem.
Zvolené měřítko indikuje rozsvícená kontrolka (viz str. 2-10).

5

Kontrolka zoomu 

(viz str. 2-10).

6

Tlačítko zobrazení měřítka (%) 

(viz str. 2-10).

7

Displej

Na displeji se zobrazuje zadaný počet kopií, měřítko
zoomu, číslo uživatelského programu a kód chyby.

8

Kontrolka ON LINE

Svítí nebo bliká v případě, že je stroj použit jako tiskárna.
Chcete-li kopírku používat jako tiskárnu, je třeba ji doplnit o
volitelnou rozšiřující tiskovou soupravu.

9

Kontrolka režimu úspory energie

Svítí, pokud kopírka pracuje v úsporném režimu (viz str. 2-12).

0

Tlačítka zoomu (

N

L

)

Slouží k nastavení libovolného měřítka reprodukce od 50 do
200 % s krokem 1 % (viz str. 2-10).

q

Tlačítka počtu kopií (

<

<

)

Slouží k nastavení požadovaného počtu kopií (1-99)
(viz str. 2-7).

Slouží k zadání hodnot v uživatelských programech
(viz str. 2-14).

w

Tlačítko nulování (

>

)

Stisknutím se vynuluje displej nebo se ukončí probíhající
kopírování (viz str. 2-7).

Chcete-li zjistit celkový počet kopií zhotovených k
dnešnímu datu, potom ve stavu připravenosti stiskněte a
držte toto tlačítko (viz str. 2-21).

e

Tlačítko tisku a kontrolka stavu připravenosti (

)

Jestliže kontrolka svítí, je stroj připraven ke kopírování.

Slouží k nastavení uživatelského programu.

PL

CZ

AR 120_150_FRONT NON EU.p65

28/09/99, 15:04

7

Содержание AR-120E

Страница 1: ...ÁLNÍ LASEROVÝ KOPÍROVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE CYFROWA KOPIARKA LASEROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITAL LASER COPIER OPERATION MANUAL DIGITALES LASER KOPIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ AR 120_150_FRONT NON EU p65 28 09 99 15 04 1 ...

Страница 2: ... zástrčky ze zásuvky Sí ová zásuvka k níž bude přístroj připojen by měla být blízko a snadno přístupná W niektórych krajach położenia wyłącznika sieciowego POWER na kopiarce są oznakowane symbolami I oraz 0 w miejsce ON zał i OFF wył OSTRZEŻENIE W celu całkowitego elektrycznego odłączenia kopiarki od sieci należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Wtyczka sieciowa musi leżeć w pobliżu urządzenia i...

Страница 3: ...A készülék megfelel a 89 336 EEC és a 73 23 EEC előirásainak a 93 68 EEC módositásokkal AR 120_150_FRONT NON EU p65 28 09 99 15 04 3 ...

Страница 4: ...I 1 2 4 5 6 7 8 9 0 q w e r 3 u e i o p ü a s d PL CZ H RUS D GB AR 120_150_FRONT NON EU p65 28 09 99 15 04 4 ...

Страница 5: ...páčka kazety toneru 18 Kazeta válce 19 Držadlo kazety válce 20 Přenosová korona 21 Čistič korony 22 Uvolňovací páčka jednotky fixace 23 Podávací váleček papíru 1 Pokrywa oryginału 2 Pokrywa boczna 3 Układ ręcznego podawania papieru 4 Prowadnice papieru 5 Przycisk zwolnienia pokrywy bocznej 6 Pokrywa przednia 7 Szufladka na papier 8 Pole obsługi 9 Płyta oryginału 10 Pokrywka dla opcjonalnego interf...

Страница 6: ... otujrjkbxtcndfrjgbq6 cltkfzzsürzfcnjyotvevjvtzne7 cnh7 221_ e Rkfdbif gtxfnb b bzlbrfnjh ujnjdzjcnb Rjgbhjdfzbtdjpvjözjghbdrk xtzzjv bzlbrfnjht7 Bcgjkmpe ncylkyecnfzjdrbgjkmpjdfntkmcrjq ghjuhfvvs7 1 Megvilágításiüzemmódotkiválasztógombés jelzőlámpák Akövetkezőmegvilágításiüzemmódokkiválasztására szolgál AUTO KÉZI ésFÉNYKÉPEZÉS A kiválasztott üzemmódot a világító jelzőlámpa jelzi 1 8 old 2 Világos...

Страница 7: ...ńczenieczynności kopiowania str 2 7 Wstaniegotowościnaciśnięcieiprzytrzymanietego klawiszapowodujewyświetlenienawyświetlaczu całkowitejilościkopiiwykonanychodpoczątku użytkowania str 2 21 e Klawisz kopiowania i wskaźnik gotowości Kopiowaniejestmożliwegdywskaźnikświeciesię Wykorzystywanydonastawieniaprogramuużytkownika 1 Tlačítko a kontrolky volby režimu Sloužíkvýběrurežimůexpozice AUTO MANUAL a PH...

Страница 8: ... Auswahl der Belichtungsarten AUTO MA NUELL oder PHOTO Die gewählte Be lichtungsart wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt S 3 8 2 Hell undDunkel TastenundBelichtungsanzeigen Zur Einstellung der Belichtungsstärke bei MANU ELL oder PHOTO Belichtung Die ge wählte Belichtungsstärke wird durch ein leuchten des Lämpchen angezeigt S 3 8 Zum Starten und Beenden der Bedienerprogramme instellungen S...

Страница 9: ...7 Ghtle2 ght2 öltzbt Ghbvt2 xfzbt Jcnj2 hjözj Az alkatrészek megnevezései I Kezelőmező III Bevezetés 1 1 A másológép helyes telepítése 1 2 Elővigyázatossági rendszabályok 1 3 Fő műszaki tulajdonságok 1 4 A másolópapír betöltése 1 5 Papír 1 6 Szokásos módon végzett másolás 1 7 Megvilágítás beállítása fényképmásolás 1 8 Automatikus megvilágítás beállítása 1 9 Kicsinyítés nagyítás zoom 1 10 Megkerülő...

Страница 10: ...tn ghbdtcnb r gjdhtöltzb gjdthüzjcnb gfnhjzf b r gjkextzb uhypzsü rjgbq7 ERFPFZBY GJ ECNFZJDRT RJGBHJDFKMZJUJ FGGFHFNF A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE cv cv cv cv A helytelen telepítés megrongálhatja a másológépét Kérjük fogadja meg az alábbi tanácsokat a másoló első telepítésekor és más felállítási helyre történő áthelyezésekor Ha a másológépet hideg helyiségből meleg helyiségbe viszi át a gép bels...

Страница 11: ...ktrnhjgbnfzbt d gjkjötzbt jnrk xtzby b dszenm rf tkm gbnfzby bp hjptnrb7 Pfghtoftncy ztgjchtlcndtzzj cvjnhtnm zf bcnjxzbr cdtnf7 Änj vjötn gjdhtlbnm Dfit phtzbt7 Pfghtoftncy pfrhsdfnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn rhsirjq6 vfnthbtq bkb cbzntnbxtcrjq gktzrjq lky pfobns jn gskb6 tckb drk xtzj gbnfzbt fggfhfnf7 Änj vjötn ghtgyncndjdfnm jndjle ntgkf7 VTHS TPJGFCZJCNB ELŐVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK Másológépe...

Страница 12: ...mpjdfzbb rjgbhjdfkmzsv fggfhfnjv6 crfzbhjdfd cnhfzbwe hfp6 ltkfnm lj rjgbq7 Lfzzfy aezrwby j tcgtxbdftn ekexitzbt hf jxtuj ghjwtccf6 czbötzbt ievf ghb hf jnt rjgbhjdfkmzjuj fggfhfnf6 f nfröt evtzmitzbt bpzjcf b zfuheprb crfzbhe otuj vtüfzbpvf7 Änf aezrwby cgjcj cndetn nfröt gjdsitzb zfltözjcnb7 5 Ärjkjubxzfy rjzcnherwby Óñòðîéñòâî âûâîäà áóìàãè äëÿ ýêîíîìèè ìåñòà ðàçìåùåíî â êîïèðîâàëüíîì àïïàðàòå...

Страница 13: ...bhjdfzby6 zföfnm zf rkfdbie cnbhfzby 7 Cbvdjk 4H4 zf lbcgktt gjufcztn6 b pfujhbnmcy bzlbrfnjh ujnjdzjcnb 7 2 Igazítsa a papírtálcán a vezetősínt a másolópapír szélességéhez és hosszúságához Fogja meg a vezetősín a fogantyúját és a papír szélességének megfelelően csúsztassa be azt Csúsztassa a b vezetősínt a megfelelő hasítékba amint azt a tálcán látható jelzés mutatja 1 Emelje föl a papírtálca fog...

Страница 14: ...b tp egfrjdrb bkb d egfrjdrfü d cnjyxtv gjkjötzbb vjötn ghjbpjqnb pfub fzbt evfub bkb tt jncshtdfzbt6 xnj ghbdtltn r pfcnhtdfzb evfub7 Xnj s j tcgtxbnm zfbkexibt htpekmnfns rjgbhjdfzby6 ztj üjlbvj bcgjkmpjdfnm njkmrj jhbubzfkmzst ghbzflktözjcnb abhvs ÔZFÓH6 rjnjhst crjzcnhebhjdfzs6 bpujnjdktzs b bcgsnfzs c wtkm j tcgtxtzby vfrcbvfkmzjuj chjrf ckeö s b zfbkexibü ärcgkefnfwbjzzsü üfhfrnthbcnbr rjgbh...

Страница 15: ...a meg a tízes számjegyeket A baloldali másolandó példányok száma gomb megnyomásával az 1 től 9 ig terjedő tízes számjegyeket írhatja be 6 Írja be a példányszámot a másolandó példányok száma gombok segítségével Téves beírását a törlés gomb megnyomásával helyesbítheti Az eredeti beállítások változtatása nélkül egy példányt másolhat ekkor 0 látható a kijelzőben Rjgbhjdfkmzsq fggfhfn gthtüjlbn d htöbv...

Страница 16: ...felgyullad az azt a szintet jelző két bal kéz felől legközelebb eső jelzőlámpa A 4 es megvilágítási szint kiválasztásakor pedig egy időben felgyullad az azt a szintet jelző két jobb kéz felől legközelebb eső jelzőlámpa 4 Írja be a példányszámot a másolandó példányok száma gombok segítségével és nyomja meg a nyomtatás gombot 7 Zföfnm rkfdbie gtxfnb _7 Lky dsdjlf zf lbcgktq rjkbxtcndf rjgbq6 cltkfzz...

Страница 17: ...ht etvsvb üfhfrnthbcnbrfvb rjgbhjdfzby7 1 A fényképezés üzemmód kiválasztása céljából nyomja meg a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot 2 Nyomja meg és kb 5 másodpercig tartsa benyomva a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot Ekkor kialszik fénykép jelzőlámpa és az AUTO jelzőlámpa elkezd villogni Attól függően hogy melyik automatikus megvilágítási szint választotta ki egy vagy két megvilág...

Страница 18: ...rjäaabwbtznjd evtzmitzby b ldeü rjäaabwbtznjd edtkbxtzby7 Aezrwby vfcinf bhjdfzby j tcgtxbdftn djpvjözjcnm ds jhf rjäaabwbtznf rjgbhjdfzby d lbfgfpjzt jn 0 lj 0 c ifujv6 hfdzsv 07 1 Helyezze be az eredeti példányt és ellenőrizze a másolópapír formátumát 2 Válassza ki a kívánt másolási arányt a másolási arányt kiválasztó gomb és vagy a zoom N L gombok segítségével A másolón három előre beállított k...

Страница 19: ...ey ecnhjqcndj hexzjuj ddjlf7 1 Helyezze az eredeti példányt a nyomat felszínével lefelé az üveglapra Igazítsa hozzá azt az eredeti példány méretét mutató beosztáshoz és csukja be az eredeti példány lefedésére szolgáló csapófedelet Az egy ív betáplálására szolgáló kézi megkerülő adagolót szabványos méretű papír átlátszó fólia címkék és más A6 os és A4 es közötti formátumú valamint 52 és 130 g m2 kö...

Страница 20: ...ítőleg 10 kal csökkenti a festékfogyasztást Energiatakarékos üzemmódok 1 14 old A másoló két energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik előmelegítő üzemmód és az automatikus árammegszakító üzemmód Előmelegítő üzemmód Amikor a másológép előmelegítő üzemmódba megy át felgyullad az energiatakarékos üzemmód jelzőlámpa és az összes többi jelzőlámpa ugyanúgy világít vagy kialudt állapotban van mint azt meg...

Страница 21: ...kmpjdfnm rkfdbie pfntvztzby _ lky ds jhf ehjdzy ärcgjpbwbb 4 47 1 Nyomja meg megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot a kézi üzemmód kiválasztásához 2 Nyomja meg és tartsa kb 5 másodpercig benyomva a megvilágítási üzemmódot kiválasztó gombot Ekkor a kézi jelzőlámpa kialszik és a fényképezés üzemmód jelzőlámpa elkezd villogni Felgyullad az 5 ös megvilágítási erősség jelzőlámpája ezzel jelezve hogy...

Страница 22: ...6 bpvtztzby b jnvtzs gfhfvtnhjd jghtltktzzsü aezrwbq gj ötkfzb 7 A felhasználói programok és az automatikus törlési idő beállítása 1 Nyomja meg és tartsa több mint 5 másodpercig egyidejűleg benyomva a világos és a sötét gombot mindaddig amíg az összes zavarjelző lámpa w t s p el nem kezd villogni és a példányok számának megjelenítőjében 4 4 nem látható 2 A baloldali másolandó példányok száma gomb ...

Страница 23: ...tja a másolást a másolatok egyre világosabbak lesznek mindaddig amíg a másoló le nem áll és a jelzőlámpa el nem kezd villogni Cserélje ki az elhasznált festék előhívó kazettát az alábbiakban leírt eljárásmódot követve 1 Nyissa ki az oldalsó takarólemezt miközben nyomva tartja a fedél kinyitására szolgáló kioldó gombot 2 Húzza ki óvatosan a festék előhívó kazettát miközben benyomva tartja a kioldó ...

Страница 24: ... miközben nyomva tartja a fedél kinyitására szolgáló kioldó gombot Ezt követően fogja meg óvatosan mindkét oldalán az oldalsó takarólemezt és nyissa ki azt Ghb pfrhsdfzbb rhsitr j tcgtxbnm gkjnzjt pfrhsnbt gthtlztq rhsirb6 gjckt xtuj pfrhsnm jrjde rhsire7 Ghb pfrhsdfzbb rhsitr d ztghfdbkmzjq gjcktljdfntkmzjcnb vjötn ghjbpjqnb gjdhtöltzbt rhsitr7 7 Dszenm njzbhjdfkmzsq gfnhjz bp gfrtnf7 Czynm pfobn...

Страница 25: ...Ahhoz hogy megállapíthassa hogy hány másolatot készíthet még amíg a másoló eléri a 18 000 példánynak megfelelő felső értéket kövesse az alábbiakban leírt eljárásmódot 1 Nyomja meg és tartsa 5 másodpercnél hosszabb ideig egyidejűleg benyomva a világos és a sötét gombot mindaddig amíg az összes zavarjelző lámpa w t s p el nem kezd villogni és a példányok számának megjelenítőjében 4 4 nem látható 2 A...

Страница 26: ... csatlakozó zsinór ki van e húzva a konnektorból Készülékház Törölje le a készülékházat puha tiszta ronggyal Az eredeti példány elhelyezésére szolgáló üveglap és csapófedél Az üveglapon vagy a csapófedélen található szennyfoltok szintén lemásolásra kerülnek Puha tiszta ronggyal törölje le az üveglapot és a csapófedelet Szükség esetén a ruhát nedvesítse meg üvegtisztító folyadékkal Átvezető adagoló...

Страница 27: ...eszorulás jelzőlámpa villog akkor a másológép papírbeszorulás miatt leáll 1 Nyissa ki az oldalsó takarólemezt miközben nyomva tartja a fedél kinyitására szolgáló kioldó gombot 2 Állapítsa meg a papírbeszorulás helyét Távolítsa el a beszorult papírt az alábbi illusztrációk által mutatott helyekre vonatkozó utasításokat követve Ha Q villog a kijelzőben járjon el az A papírbeszorulás a papírbevonási ...

Страница 28: ...kerülőadagolón keresztül távolítsa el a beszorult papírt A papíron található festék elszennyezheti a papírtovábbítási övezetet amelynek következtében elkenődött másolatokat kaphat 3 Engedje föl a festékráolvasztási egység kioldókarját ezt követően az oldalsó takarólemez kinyitására szolgáló gomb mellett található kerek kinyúlások megnyomásával csukja be az oldalsó takarólemezt 7 Pfrhsnm jrjde rhsi...

Страница 29: ...ólemezt Ekkor kialszik a papírbeszorulás jelzőlámpa t és felgyullad a KÉSZ jelzőlámpa 7 Îïóñòèòü ðàçáëîêèðóþùèé ðû àã óçëà òåðìîçàêðåïëåíèÿ ïîâåðíóâ åãî äî îòêàçà 1 Eressze le a festékráolvasztó egység kioldókarját úgy hogy teljesen körbeforgatja azt Ïðè îïóñêàíèè ðàçáëîêèðóþùèé ðû àã óçëà òåðìîçàêðåïëåíèÿ íå ïîâîðà èâàåòñÿ ïëàâíî äî îòêàçà Òåì íå ìåíåå íåîáõîäèìî îáåñïå èòü ïîëíîå îïóñêàíèå ðû àã...

Страница 30: ...fdktzf d rfcctne9 Dkfözfy evfuf9 Htitzbt Gjlrk xbnm rjgbhjdfkmzsq fggfhfn r pfptvktzzjq hjptnrt7 Drk xbnm dsrk xfntkm gbnfzby7 Cnh7 27 Jcnjhjözj pfrhsnm jrjde rhsire7 Jcnjhjözj pfrhsnm gthtlz rhsire6 f pfntv pfrhsnm jrjde rhsire7 Ekjöbnm jhbubzfk kbwtdjq cnjhjzjq dzbp zf cnjk lky jhbubzfkf7 Cnh7 27 Zföfnm k e rkfdbie6 xnj s jnvtzbnm htöbv ghtldfhbntkmzjuj zfuhtdf7 Cnh7 2 4 Zföfnm rkfdbie gtxfnb _ ...

Страница 31: ...aszolóaljzatba Kapcsolja be a hálózati kapcsolót 1 7 old Csukja be óvatosan az oldalsó takarólemezt Csukja be óvatosan előbb a homlokoldali fedelet majd az oldalsó takarólemezt Helyezze az eredeti példányt a nyomat felszínével lefelé az üveglapra 1 7 old Nyomjon meg egy tetszőleges gombot az előmelegítő üzemmód törlése céljából 1 14 old Nyomja meg a nyomtatás gombot az automatikus árammegszakító ü...

Страница 32: ...lj abrcfwbb bkb zt pflfz7 Elfkbnm pfcnhydie evfue7 Cnh7 219 Kjnjr lky evfub ecnfzjdktz tp abrcfwbb7 Ghböfnbtv pfabrcbhjdfnm kjnjr lky evfub7 Rjgbhjdfkmzsq fggfhfn zt hf jnftn7 Dsrk xbnm dsrk xfntkm gbnfzby6 dszenm rf tkm gbnfzby bp hjptnrb b j hfnbnmcy d egjkzjvjxtzzsq wtznh cthdbczjuj j ckeöbdfzby7 Kijelzés Dobkazetta cseréjére felszólító jelzőlámpa Festék előhívó kazetta cseréjére felszólító jel...

Страница 33: ...20 Â 10 òðåáîâàíèÿ ïî ïàðàìåòðàì ýëåêòðîïèòàíèÿ äëÿ äàííîãî êîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà ñì íà òèïîâîé òàáëè êå ñ ïðàâîé ñòîðîíû êîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà ïîä ëîòêîì äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà Gjnht kytvfyvjozjcnm vfrc7 Dn J obt hfpvths vv lkbzf_ ü vv ibhbzf_ Vfccf ru6 drk xfy njzbhjdfkmzsq gfnhjz b gfnhjz fhf fzf Hfpvths rjgbhjdfkmzjuj vv lkbzf_ ü vv ibhbzf_ ü vv dscjnf_ fggfhfnf Eckjdby ärcgkefnfwbb ntvgthf...

Страница 34: ...előhívás Fényforrás Xenonlámpa Felbontóképesség Letapogatásnál 400 dpi Tárkapacitás 4 MB AR 120 E 6 MB AR 150 E Áramellátás Helyi feszültség 10 A másoló teljesítményszük ségletéhez ld egység hátoldalán található adattábla Áramfogyasztás Max 1000 kW Befoglaló méretek 607 mm sz x 445 mélys Súly 18 kg festék előhívó kazettával és dobkazettával együtt Másoló méretei 518 mm sz x 445 mélys x 293 mm mag ...

Страница 35: ...łowne charakterystyki 2 4 Wkładanie papieru kserograficznego 2 5 Papier 2 6 Kopiowanienormalne 2 7 Regulacja naświetlania kopiowanie fotografii 2 8 Regulacja naświetlania automatycznego 2 9 Pomniejszanie powiększanie zoom 2 10 Układ ręcznego podawania papieru papier specjalny 2 11 Kopiowaniedwustronne 2 11 Opis funkcji specjalnych 2 12 Tryb oszczędzania tonera 2 13 Programy użytkownika 2 14 Wymian...

Страница 36: ...Należy przestrzegać poniższych wskazówek w czasie instalowania kopiarki po raz pierwszy i każdorazowo przy przenoszeniu kopiarki w inne miejsce W przypadku przeniesienia kopiarki z chłodnego pomieszczenia do pomieszczenia ciepłego wewnątrz kopiarki może skraplać się para wodna Uruchomienie kopiarki w tych warunkach może spowodować pogorszenie jakości kopii oraz wystąpienie nieprawidłowości w pracy...

Страница 37: ...e kopírka zapnutá Mohlo by to omezit odvod tepla a vést k poškození kopírky UPOZORNĚNÍ OSTRZEŻENIA W czasie użytkowania kopiarki należy przestrzegać następujących ostrzeżeń Kopiarkę należy ustawić na twardej równej powierzchni Nie należy instalować kopiarki w miejscach wilgotnych i zapylonych Jeśli kopiarka nie jest użytkowana przez dłuższy czas na przykład w okresie kolejnych dni świątecznych lub...

Страница 38: ...y Tato pamě umožňuje aby kopírka sejmula stránku originálu pouze jednou a mohla z ní vytvořit až 99 kopií Uvedená funkce zvyšuje plynulost práce snižuje hlučnost během kopírování zmenšuje otěr a opotřebení snímacího mechanizmu Přispívá rovněž k dosažení vysoké spolehlivosti 5 Zařízení je navrženo tak aby bylo šetrné k životnímu prostředí Výstupní rošt je začleněn do kopírky a zmenšuje potřebný pro...

Страница 39: ... kontrolka stavu připravenosti 2 Wyreguluj ustawienie prowadnic papieru w szufladcenapapierstosowniedoszerokości i długości papieru kserograficznego Ściśnij dźwignię prowadnicy papieru a i przesuń prowadnicę odpowiednio do szerokości papieru Przesuń prowadnicę papieru b do odpowiedniej szczeliny zaznaczonej na szufladce 1 Unieś uchwyt szufladki na papier i wysuń szufladkę do oporu 3 Przekartkuj pa...

Страница 40: ...né fólie a archy nálepek je třeba zakládat jednotlivě list po listu do bočního vstupu Správné ukládání 1 Spotřební materiál ukládejte na místa s těmito vlastnostmi čisté a suché se stálou teplotou nevystavené přímému slunečnímu svitu 2 Rozmnožovací papír ukládejte v obalech naležato Papír uložený bez obalů nebo postavený na hraně může zvlhnout nebo se zkroutit a výsledkem budou potíže spojené se z...

Страница 41: ...zania dla pozycji dziesiątek Naciskaj lewy klawisz ilości kopii w celu nastawienia pozycji dziesiątek w zakresie od 1 do 9 6 Nastaw liczbę kopii przez wykorzystanie dwóch klawiszy ilości kopii Naciśnij klawisz kasowania dla skasowania omyłkowego wpro wadzenia Pojedynczą kopię można wykonać przy nastawieniu początkowym tzn wówczas gdy na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie 0 Po uplynutí určité nas...

Страница 42: ...świetlania można wyregulować ręcznie w zakresie 5 stopni regulacji 3 Skorzystaj z przycisków kopii jasnej i ciemnej w celu wyregulowania poziomu naświetlania Z chwilą dobrania poziomu naświetlania 2 zapalają się równocześnie dwa skrajne lewe wskaźniki świetlne dla tego poziomu 4 Nastaw ilość kopiii przy pomocy klawiszy i naciśnij przycisk kopiowania 2 Opětnou montáž krytu proveïte obráceným postup...

Страница 43: ... úroveň expozice zůstane nastavena tak dlouho dokud ji pomocí uvedeného postupu nezměníte 1 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania w celu wybrania trybu foto 2 Naciśnij i przytrzymaj klawisz doboru trybu naświetlania przez ok 5 sekund Wskaźnik trybu foto gaśnie a wskaźnik AUTO zaczna migotać Zapalają się jeden lub dwa wskaźniki naświetlania odpowiada jące dobranemu poziomowi naświetlania autom...

Страница 44: ...nał i sprawdź wielkość papieru kserograficznego 2 Wykorzystaj klawisz doboru stosunku pomniejszenia powiększenia kopii i lub klawisze zoom N L dla dobrania wyma ganego stosunku wielkości kopii Istnieje możliwość dobrania trzech wstępnie nastawionych pomniejszeń oraz dwóch wstępnie nastawionych powiększeń Funkcja zoom umożliwia dobór stosunku pomniejszenia powiększenia kopii od 50 do 200 w przyrost...

Страница 45: ...ależy bezzwłocz nie usuwać każdą kolejną kopię z wnęki na kopie Nie wolno dopuścić aby kopie były układane jedna na drugiej Przykład Przedstawione poniżej dwa oryginały zostaną skopiowane na dwie strony pojedynczego arkusza papieru kserografi cznego Na tej kopiarce możliwej jest uzyskanie kopii dwustronnych przez wykorzystanie układu ręcznego podawania papieru 1 Originál položte lícem dolů na sklo...

Страница 46: ...możliwić składanie broszurowe odwróć pierwszą kopię góra do dołu nie pokazano Wprowadź pierwszą kopię do uładu ręcznego podawania papieru Kopiowanie zostaje zapoczątkowane automatycznie Tryb oszczędzania tonera str 2 13 Powoduje zmniejszenie zużycia tonera o ok 10 Tryby oszczędzania energii str 2 14 Kopiarka jest wyposażona w dwa tryby pracy z oszczędzaniem energii tryb wstępnego nagrzewania oraz ...

Страница 47: ...mu režimu opakujte stejný postup avšak v kroku 3 použijte tlačítko ztmavení při výběru úrovně expozice 5 1 Naciśnij klawisz doboru trybu naświetlania dla doboru trybu ręcznego 2 Przyciśnij i przytrzymaj klawisz doboru trybu naświetlania na przeciąg ok 5 sekund Wskaźnik trybu ręcznego gaśnie a wskaźnik trybu foto zaczyna migotać Zapala się wskaźnik naświetlania 5 wskazując standardowy tryb wykorzys...

Страница 48: ...vání Nastawianie trybów oszczędzania energii i czasu automatycznego kasowania 1 Naciśnij i przytrzymaj klawisze kopii jasnej iciemnej równocześnienaprzeciąg ponad 5 sekund aż wszystkie wskaźniki alarmowe zaświecą w t s p się światłem migoczącym a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 2 Wykorzystaj lewy klawisz ilości kopii w celudoborunumeruprogramuużytkownika Wybrany numer pali się światłem migocz...

Страница 49: ...maniu się kopiarki możliwe jest jeszcze wykonanie kilku dalszych kopii przez wyjęcie kasety TD z kopiarki potrząśnięcie jej w kierunku poziomym i ponowne osadzenie w kopiarce Jeśli kopiowanie po wykonaniu powyższech czynności nie jest możliwe należy wymienić kasetę TD W czasie wykonywania dużej ilości kopii z ciemnych oryginałów wskaźnik s gotowości może palić się światłem migoczącym Zapala się ws...

Страница 50: ...ającego z zewnątrz 1 Otwórz boczną pokrywę przez naciśnięcie przycisku zwalniającego pokrywy bocznej Następnie wywrzyj lekki nacisk na obie stony pokrywy przedniej w celu otwarcia pokrywy Při zavírání krytů dbejte na to aby byl nejdříve řádně uzavřen přední kryt a teprve potom zavírejte boční kryt Zavírání krytů v nesprávném pořadí může vést k jejich poškození 4 Vyjměte kazetu toneru ze sáčku Odst...

Страница 51: ...w niewłaściwej kolejności Trwałość użytkowa kasety z bębnem Aby stwierdzić jaką ilość kopii można jeszcze wykonać przed osiągnięciem stanu 18 000 kopii należy postępować zgodnie z następującą procedurą 1 Naciśnijiprzytrzymajrównocześnieklawisze kopii jasnej i ciemnej na przeciąg ponad 5 sekund aż wskaźniki alarmowe w t s p zapalą się światłem migoczącym a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 2 Nac...

Страница 52: ...wyłącznik kopiarki jest wyłączony a przewód zasilający został wyjęty z gniazda sieciowego Obudowa Obudowę należy przetrzeć miękką czystą ściereczką Płyta oryginału i pokrywa oryginału Plamynaszklepłytylubpokrywierównieżulegają skopiowaniu Płytę szklaną i pokrywę należy przetrzeć miękką czystą ściereczką W razie potrzeby można zwilżyć ściereczkę płynem do mycia szyb Moduł ładowania transferowego Po...

Страница 53: ...ub na wyświetlaczu migocze wskazanie Q kopiarka zatrzymuje się z powodu zakleszczenia papieru na drodze podawania papieru 1 Otwórz pokrywę boczną naciskając przycisk zwolnienia pokrywy bocznej 2 Zlokalizuj miejsce zakleszczenia papieru Usuń zakleszczony papier zgodnie z instrukcjami podanymi dla każdego miejsca zakleszczenia papieru przedstawionego na ilustracji poniżej Jeśli na wyświetlaczu migoc...

Страница 54: ...w usytuowanych w pobliżu przycisku zwolnienia pokrywy bocznej 2 Zavřete přední kryt a potom boční kryt Kontrolka zachycení papíru t zhasne a rozsvítí se kontrolka stavu připravenosti 2 Zamknij pokrywę boczną przez naciśnięcie okrągłych występów usytuowanych w pobliżu przycisku zwolnienia pokrywy bocznej Wskaźnik zakleszczenia papieru t gaśnie i zapala się wskaźnik gotowości 2 Ostrożnie usuń zakles...

Страница 55: ...rzycisku zwolnienia pokrywy bocznej Wskaźnik zakleszczenia papieru t gaśnie a zapala się wskaźnik gotowości Podávací váleček wałek podający 1 Spus te jednotku fixace pomocí uvolňovací páky jejím úplným otočením Během spou tění jednotky fixace pomocí uvolňovací páky se tato nebude na určité části dráhy pohybovat plynule Přesto dbejte na to aby byla páka otáčením spu těna úplně a do místa kde se ji ...

Страница 56: ...něné zásuvky Zapněte hlavní vypínač Viz str 2 7 Zavřete opatrně boční kryt Zavřete opatrně přední kryt a potom boční kryt Originál pokládejte na sklo originálu lícem dolů Viz str 2 7 Stisknutím libovolného tlačítka zrušíte režim předehřívání Viz str 2 14 Stisknutím tlačítka tisku zrušíte režim automatického vypínání Viz str 2 12 Nastavte úroveň expozice ručně Viz str 2 8 Nastavte úroveň automatick...

Страница 57: ...czy Podłącz kopiarkę do gniazda sieciowego z uziemieniem Włącz włącznik sieciowy kopiarki str 2 7 Ostrożnie domknij pokrywę boczną Ostrożnie domknij pokrywę przednią a następnie domknij pokrywę boczną Umieć oryginał na płycie oryginału stroną przeznaczoną do kopiowania zwróconą w dół str 2 7 Nacinij dowolny klawisz w celu skasowania trybu wstępnego nagrzewania str 2 14 Nacinij przycisk kopiownia w...

Страница 58: ...achycený papír Viz str 2 19 Zásobník papíru není správně instalován Zatlačte zásobník do správné polohy Kopírka nepracuje Vypněte hlavní vypínač vytáhněte sí ovou šňůru ze zásuvky a požádejte o pomoc technika z autorizovaného střediska služeb Sharp Trvale svítí Bliká Trvalesvítí Bliká Bliká Trvale svítí Q n Przyczynaisposóbpostępowania Wnajbliższymczasiekoniecznabędziewymianakasetyzbębnem Pozyskaj...

Страница 59: ... dpi Výstup 600 dpi Pamět 4 MB AR 120 E 6 MB AR 150 E Napájení Běžné sí ové napětí ą 10 Příkon Max 1 1 kW Půdorysné rozměry 607 mm Š x 445 mm Hl Hmotnost Cca 18 kg včetně kazety válce a kazety toneru Celkové rozměry Š x Hl x V 518 x 445 x 293 mm Pracovní prostředí Teplota 10 až 30 C Vlhkost vzduchu 20 až 85 Hlučnost Úroveň akustického výkonu LWA tlaku Kopírování 66 dB A Stav pohotovosti nepřesahuj...

Страница 60: ... AR 120 E 6 MB AR 150 E Zasilanie Napięcie lokalne 10 wymagania dotyczące zasilania dla tej kopiarki patrz tabliczka znamionowa umieszczona z tyłu urządzenia Pobór mocy maks 1000 W Wymiary całkowite 607 mm szer x 445 dł Masa ok 18 kg wraz z kasetą TD i kasetą z bębnem Wymiary kopiarki 518 mm szer x 445 mm dł x 293 mm wys Warunki pracy temperatura 10 do 30 C Wilgotnoć 20 do 85 Poziom hałasu poziom ...

Страница 61: ...lem with the copier Please refer to section 1 24 for a detailed explanation Warning Note Caution Bezeichnung der Teile I Bedienfeld V Einleitung 3 1 Richtige Installation des Kopierers 3 2 Warnhinweise 3 3 Hauptfunktionen 3 4 Kopierpapiereinlegen 3 5 Papier 3 6 Normalkopien 3 7 Belichtungseinstellung Photokopieren 3 8 Automatische Belichtungskorrektur 3 9 Verkleinerung Vergrösserung Zoom 3 10 Manu...

Страница 62: ...lgenden Punkte wenn Sie den Kopie rer in Betrieb nehmen und wenn der Kopierer transportiert wurde Nach Verlagerung des Kopierers von einem kühlen an einen warmen Ort kann es im Inneren des Kopie res zu Kondensationen kommen Wird der Kopierer in diesem Zu stand in Betrieb genommen so ent stehen Kopien in schlechter Quali tät und es können Fehlfunktionen auftreten Der Kopierer sollte vor Inbetriebna...

Страница 63: ...r cord from the outlet Do not cover the copier with a dust cover cloth or plastic film while the power is on Doing so may prevent heat radiation damaging the copier CAUTIONS WARNHINWEISE Bei der Bedienung des Kopieres sind folgende Warn hinweise zu befolgen Den Kopierer auf einer festen ebenen Unterlage aufstellen Den Kopierer nicht an einem feuchten oder staubi gen Ort aufstellen Wird der Kopiere...

Страница 64: ...0 E This copier is equipped with a 1 page memory buffer This memory allows the copier to scan an original once only and make up to 99 copies This feature allows for improved workflow reduced operating noise from the copier and reduced wear and tear on the scanning mechanism This feature provides for a higher reliability 5Environmentally friendly design Paper output tray is housed in the copier for...

Страница 65: ...erseinstellen DazudenHebelder Papierführung a drücken und die Führung passend zur Breite des Ko pierpapiers verschieben Die Papierführung b zum geeigneten Schlitz schieben wie auf dem Papier fach gekennzeichnet 1 Den Griff des Papierfachs anheben und das Papierfach bis zum Anschlag herausziehen 3 Das Kopierpapier auffächern und in das Papierfach einlegen Darauf ach ten daß sich die Kanten unter de...

Страница 66: ...he life and performance of SHARP copiers Look for the Genuine Supplies label on the toner package RichtigeAufbewahrung 1 Die Verbrauchsmaterialien an einem Ort aufbewah ren der sauber und trocken ist gleichbleibende Temperatur aufweist keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist 2 Kopierpapier in der Verpackung und flach liegend aufbewahren UnverpacktesPapieroderPackungen diestehend aufbewahrt werd...

Страница 67: ... and the centering mark 3 Die Originalabdeckung öffnen 4 Das Original mit der Vorderseite nach unten auf das Vorlagenglas auflegen An der Originalformatangabe und der Markierung der Mitte ausrichten Der Kopierer schaltet auf Energiesparbe trieb wenn eine bestimmte Zeit nach ErstellenderletztenKopieodernachdem Einschalten abgelaufen ist während der keineweiterenKopienangefertigtwurden Die Einstellu...

Страница 68: ...nsity adjustment is not required for most originals in the automatic exposure mode To adjust the copy density manually or to copy photo graphs the exposure level can be adjusted in five steps manually 3 Use the light and dark keys to adjust the exposure level If exposure level 2 is selected the two left handmost indicators for that level will light up simultaneously Also if level 4 is selected the...

Страница 69: ...ic exposure level will remain in effect until you change it again by this procedure 1 Die Wahltaste für den Belichtungsmo dus drücken und den Photo Modus wählen Die automatische Belichtungskorrektur kann Ihren Kopieranforderungen gemäß eingestellt werden 2 Die Wahltaste für den Belichtungsmo dus etwa fünf Sekunden lang gedrückt halten Die Photo Anzeige erlischt und die AUTO Anzeige be ginnt zu bli...

Страница 70: ...pies using the copy quantity keys and press the print key 1 Das Original auflegen und das Format des Kopierpapiers überprüfen 2 Die Kopiermaßstabtaste und oder die Zoom Tasten N L verwenden um dengewünschtenKopiermaßstabein zustellen EsstehendreivoreingestellteVerkleinerungs undzwei Vergrößerungsmaßstäbe zur Auswahl Die Zoom Funktion ermöglicht die Einstellung des Kopiermaß stabs zwischen 50 und 2...

Страница 71: ...eralsdasPapieroder Medium werden die Kopien an den Rändern unsauber 2 Set the paper guides to the copy paper width Insert a single sheet of copy paper print face down into the feed slot of the manual bypass Copying will begin automatically Paper must be fed narrow side into the feed slot When copying onto transpar ency film remove each copy promptly Do not let copies stack up Print face Druckseite...

Страница 72: ...s and press the print key using the normal copying procedure Autopowershut offmode When the copier enters the auto power shut off mode the power save indicator will light up and other indicators will go out The auto power shut off mode saves more power than the preheat mode but requires a longer time before starting copying To copy from the autopowershut offmode presstheprint key Then make desired...

Страница 73: ... procedure but use the dark key to select expo sure level 5 in step 3 1 Die Wahltaste für den Belichtungsmo dusdrückenunddenmanuellenModus wählen 2 Die Wahltaste für den Belichtungsmo dus etwa fünf Sekunden lang gedrückt halten Die Manuell Anzeige erlischt und die Photo Anzeige beginnt zu blinken Zur Anzeige des normalenTonerbetriebsleuchtetinder Belichtungsanzeige 5 auf 3 Zur Eingabe des Tonerspa...

Страница 74: ... normal copy mode Einstellung des Energiesparbetriebs der automatischen Rückstellzeit 1 Die Tasten Hell und Dunkel länger als 5 Sekunden drücken und halten bis alle Alarmanzeigen w t s p blinken und auf der Anzeige erscheint 2 Die linke Kopienanzahl Taste benutzen um die Nummer eines Be dienerprogramms zu wählen Die ge wählte Nummer blinkt auf der linken Seite der Anzeige 3 Die Kopiertaste drücken...

Страница 75: ...n toner is needed If copying is continued while the sindicator is lit copies will gradually become lighter until the copier stops and the indicator begins blinking Replace the old TD cartridge by following the procedure given below Ausschließlich Originalteile und Original zubehör von SHARP verwenden Then push gently on both sides of the front cover to open the cover Lockreleasebutton Entriegelung...

Страница 76: ...ill stop operating until the cartridge is replaced Replace the drum cartridge at this time Do not remove the protective cover on the drum portion black paper of a new drum cartridge before use The cover protects the drum against external light 1 Openthesidecoverwhilepressingthe side cover open button DieLebensdauerderTrommeleinheitbeläuftsichaufca 18000 Kopien Wenn der interne Zähler etwa 17000 Ko...

Страница 77: ...s can be made Example 500 copies can be made before the next drum cartridge replacement 3 Press the light or dark key The ready indicator will light up 5 Die Entwicklereinheit vorsichtig instal lieren Dazu den Abschnitt AUS WECHSELN DER ENTWICKLER EINHEIT auf Seite 3 15 beachten 6 DieFrontabdeckungundanschließend dieSeitenabdeckungendurchDrücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungst...

Страница 78: ...ckdose ziehen Gehäuse Das Gehäuse mit einem weichen saube ren Tuch abwischen VorlagenglasundOriginalabdeckung Flecken auf der Glasabdeckung werden mitkopiert Glasabdeckung mit einem weichen sauberen Tuch abwischen Übertragungscorona Wenn die Kopien streifig oder fleckig werden kann die Übertragungscorona verschmutzt sein Die Corona folgender maßen reinigen 1 Den Netzschalter ausschalten 2 Die Verr...

Страница 79: ...reich fortfahren A PapierstauimPapiereinzugsbereich 1 Das gestaute Papier vorsichtig aus dem Papiereinzugsbereich entfernen wie in der Abbildung gezeigt Wenn auf der Anzeige ein Q blinkt und das gestaute Papier vom Papier einzugsbereich aus nicht gesehen werden kann das Papierfach heraus ziehen und das gestaute Papier entfernen 1 Wenn das gestaute Papier von dieser Seite aus gesehen werden kann be...

Страница 80: ...it her ent fernen Unfixierter Toner auf dem Papier könnte den Papiertransport bereich verschmutzen und zu un sauberen Kopien führen 3 DenVerriegelungshebelderFixierein heit anheben und die Seitenabdek kung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriegelungsta ste der Seitenabdeckung schließen 2 Close the side cover by pressing the round projections near the side cover open button The misfee...

Страница 81: ...er securely and then close the side cover If the covers are closed in the wrong order the covers may be damaged Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdek kung sicher geschlossen werden Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden Zur Anzeige der Anzahl aller bisher erstellten Kopien folgendermaßen vo...

Страница 82: ...amp Solution Plug the copier into a grounded outlet Turn the power switch on p 3 7 Gently close the side cover Gently close the front cover and then close the side cover Place the original face down on the original table p 3 7 Press any key to cancel the preheat mode p 3 14 Press the print key to cancel the auto power shut off mode p 3 12 Adjust the exposure manually p 3 8 Adjust the automatic exp...

Страница 83: ...Belichtungsmodus verlassen S 3 8 Staub Schmutz und Ist der Originalauflagetisch oder die Regelmäßig reinigen S 3 18 Schmierflecken auf den Originalabdeckung verschmutzt Kopien Ist das Original selbst verschmutzt Saubere Originale verwenden oder fleckig Gestreifte Kopien Ist die Übertragungscorona sauber Die Übertragungscorona reinigen S 3 18 Papier wellt sich nach dem Betrifft Papierqualität Papie...

Страница 84: ...en erscheinen das Problem sofort anhand der nachfolgenden Tabelle und der entsprechenden Beschreibung lösen Anzeige Anzeige für den erforderlichen Austausch der Trommeleinheit Anzeige für den erforderlichen Austausch der Entwicklereinheit Papierstauanzeige Wartungsanzeige CH blinkt auf der Anzeige CH leuchtet auf der Anzeige ständig auf P blinkt auf der Anzeige Ein Buchstabe und eine Zahl erschein...

Страница 85: ...ge 10 For this copiers power supply requirements see the name plate located on the back of the unit Power consumption Max 1000 W Overall dimensions 607 mm W x 445 mm D Weight Approx 18 kg TD and drum cartridges included Copier dimensions 518 mm W x 445 mm D x 293 mm H Operating conditions Temperature 10 C to 30 C Humidity 20 to 85 Noise level Sound Power Level LWA Copying 66 dB A Standby Backgroun...

Страница 86: ...er Kopierbetrieb Kopiermaßstab Einstellbar zwischen 50 und 200 in Schritten von 1 insgesamt 151 Schritte Voreinstellungen 50 70 81 100 141 200 Belichtungssystem Schlitzbelichtung mit beweglicher Optik und fester Originalauflage mit auto matischer Belichtungsfunktion Kopierpapierzufuhr Ein Papierfach mit automatischem Einzug 250 Blatt ein manueller Einzug für Einzelblätter Fixiersystem Heizrollen E...

Страница 87: ...AR 120_150_FRONT NON EU p65 28 09 99 15 04 9 ...

Страница 88: ...T H E I D E A S C O M P A N Y Printed in France TINSZ0311TSZZ AR 120_150_FRONT NON EU p65 28 09 99 15 04 10 ...

Отзывы: