3 – 7
DG
B
ZOOM
NORMAL COPYING
NORMALKOPIEN
1. Ensure that paper of the desired size
is set in the paper tray. See page 3-5,
LOADING COPY PAPER. When copy-
ing onto paper larger than A4 size, pull
the paper output tray extension out.
5. Gently close the original cover. When
copying a book or an original which has
been folded or a creased original,
press down the original cover lightly.
2. Turn the power switch on. The ready
(
) indicator will light up.
mark/Markierung
1. Darauf achten, daß sich im Papierfach
Papier des gewünschten Formats be-
findet (siehe Seite 3-5, KOPIER-
PAPIER EINLEGEN). Wenn Sie eine
Seite kopieren, die größer ist als das
A4-Format, müssen Sie die Verlän-
g e r u n g d e s P a p i e r a u s g a b e f a c h s
ausziehen.
5. Die Originalabdeckung vorsichtig
schließen. Leicht auf die Originalab-
deckung drücken, wenn ein Buch, ein
gefaltetes oder zerknittertes Original
kopiert wird.
2. Den Netzschalter einschalten. Die
Bereitschaftsanzeige (
) leuchtet
auf.
The copier will enter a power save mode
once the set time has elapsed without any
copier operation after the last copy of a
run is made or power is turned on.
The settings of the power save modes
can be modified. See page 3-14 USER
PROGRAMS.
The copier will return to the initial settings
a preset amount of time after the last copy
is made. The preset amount of time (auto
clear time) can be changed. See page 3-
14, USER PROGRAMS.
3. Open the original cover.
4. Place the original face down on the
original table. Align it with the original
scale and the centering (
) mark.
3. Die Originalabdeckung öffnen.
4.
Das Original mit der Vorderseite nach
unten auf das Vorlagenglas auflegen.
An der Originalformatangabe und der
Markierung der Mitte (
) ausrichten.
Der Kopierer schaltet auf Energiesparbe-
trieb, wenn eine bestimmte Zeit nach
Erstellen der letzten Kopie oder nach dem
Einschalten abgelaufen ist, während der
keine weiteren Kopien angefertigt wurden.
Die Einstellungen der Energiespar-Be-
triebsarten können verändert werden (sie-
he S. 3-14, BEDIENERPROGRAMME).
Nach Ablauf einer voreingestellten Zeit
nach dem Erstellen der letzten Kopie kehrt
der Kopierer zu den anfänglichen Einstel-
lungen zurück. Die voreingestellte Zeit-
dauer (automatische Rückstellzeit) kann
verändert werden (siehe S. 3-14, BEDIE-
NERPROGRAMME).
6. Set the number of copies using the two
copy quantity (
<
,
<
) keys.
•
Press the clear (
>
) key to
clear an entry if a mistake is
made.
•
A single copy can be made with
the initial setting, i.e., when “0”
is displayed.
Tens digit
Zehnerstelle
Unit digit
Einerstelle
6. Die Anzahl der Kopien über die beiden
Kopienanzahl-Tasten (
<
,
<
) einstel-
len.
•
Eine fehlerhafte Eingabe mit
Hilfe der Rückstelltaste (
>
)
löschen.
•
Eine einzelne Kopie kann mit
den anfänglichen Einstellungen
angefertigt werden, d.h. bei An-
zeige von „0“.
•
Press the right copy quantity key to
set the unit digit from 0 to 9. This key
will not change the tens digit.
•
Press the left copy quantity key to set
the tens digit from 1 to 9.
•
Die rechte Kopienanzahl-Taste drücken,
um den Wert der Einerstelle von 0 bis
9 zu wählen. Die Zehnerstelle kann
über diese Taste nicht verändert werden.
•
Die rechte Kopienanzahl-Taste drük-
ken, um den Wert der Zehnerstelle von
1 bis 9 zu wählen.
AR 120_-150 NON EU.p65
28/09/99, 18:25
7