background image

- 13 -

4.2 DISPOSITIVI DI CONTROLLO E REGOLAZIONE

4.2.1 Pannello di controllo (Fig. C)

Descrizione dei parametri di puntatura (fig. C-1):

POWER

%

 

Potenza:

 percentuale della potenza erogabile in puntatura - range da 5 a 

100%.

 

Forza agli elettrodi (modalità automatica):

 forza con cui gli elettrodi della 

pinza pneumatica accostano le lamiere da puntare; la macchina regola 

automaticamente la forza impostata prima di eseguire il punto.

 

Tempo di Accostaggio (modalità manuale):

 tempo in cui gli elettrodi della 

pinza pneumatica accostano le lamiere da puntare senza erogare corrente; 

serve a fare in modo che gli elettrodi raggiungano la massima pressione, 

impostata tramite il regolatore di pressione, prima di erogare corrente - range 

da 200 ms a 1 secondo.

 

Tempo  di  Pre  riscaldo  (Pre  punto):

 tempo in cui la corrente viene 

mantenuta ad un livello inferiore della corrente di puntatura per riscaldare le 

lamiere prima del punto. Questo parametro è utile per eliminare l’eventuale 

rivestimento delle lamiere (zincatura). E’ possibile escludere il parametro 

ponendo il valore a zero.

 

Tempo freddo o Pausa:

 (solo se il Pre punto è attivo o nella puntatura ad 

impulsi) tempo che intercorre tra un impulso di corrente ed il successivo - 

range da 10 ms a 400 ms.

 

Tempo  di  rampa:

 tempo impiegato dalla corrente a raggiungere il valore 

massimo impostato. Nella funzione pinza pneumatica ad impulsi questo 

tempo si applica solo al primo impulso - range da 0 a 1 secondo.

 

Tempo di puntatura:

 tempo in cui la corrente di puntatura viene mantenuta 

pressochè costante. Nella funzione pinza pneumatica ad impulsi questo 

tempo si riferisce alla durata del singolo impulso - range da 10 ms a 1 

secondo.

 

Numero  di  impulsi:

 (solo per puntatura ad impulsi) numero di impulsi di 

corrente di puntatura, ciascuno di durata pari al tempo di puntatura impostato 

- range da 1 a 10.

 

Tempo  di  Post  riscaldo  (Post  punto):

 tempo in cui la corrente viene 

mantenuta ad un livello inferiore della corrente di puntatura per rallentare il 

raffreddamento delle lamiere dopo il punto. Questo parametro è utile per 

aumentare la tenuta del punto nelle lamiere alto resistenziali. E’ possibile 

escludere il parametro ponendo il valore a zero.

1 - Tasto di selezione per la modifica dei parametri di puntatura 

Seguire la procedura descritta nel paragrafo 6.2.5 per effettuare:

a)  la visualizzazione sequenziale dei parametri di puntatura:

  potenza/corrente erogabile, forza/tempo di accostaggio, tempo di pre punto, tempo 

freddo, tempo di rampa, tempo di puntatura, numero degli impulsi (solo in pulsato), 

tempo di post punto. 

b)  la  modifica  dei  parametri  di  puntatura  visualizzati  e  personalizzazione  di  un 

programma. 

2 - Tasto di selezione della funzione e dell’utensile utilizzato

Funzione pinza pneumatica con corrente di puntatura continua: 

il ciclo di puntatura inizia con un tempo di accostaggio, prosegue con un tempo di 

pre punto e una pausa (questi parametri si possono escludere), un tempo di rampa 

(escludibile), un tempo di puntatura e termina con un tempo di post punto (escludibile).

Funzione pinza pneumatica con corrente di puntatura "pulsata": 

il ciclo di puntatura inizia con un tempo di accostaggio, prosegue con un tempo 

di pre punto (questo parametro si può escludere), una pausa, un tempo di rampa 

(escludibile), un tempo di puntatura, una serie di impulsi (vedi “

Numero di impulsi” 

in

 

questo paragrafo) e termina con un tempo di mantenimento non impostabile.

Questa funzione migliora la capacità di puntatura su lamiere rivestite (zincate) oppure 

su lamiere con particolari pellicole protettive.

Funzione studder (solo con pistola studder).

La selezione di questa funzione è possibile solo collegando opportunamente la pistola 

studder all’apposita presa della pinza standard (vedi 

paragrafo 5.9

 collegamento 

dello studder). 

Le lavorazioni effettuabili con questa funzione sono schematizzate nel pannello di 

controllo (fig. C) con il seguente significato:

 Puntatura con appositi elettrodi di: spine, ribattini, rondelle, rondelle 

speciali, filo ondulato.

  Puntatura con apposito elettrodo di viti Ø 4mm.

  Puntatura con apposito elettrodo di: viti Ø 5÷6mm e ribattini Ø 5mm.

  Puntatura con apposito elettrodo su un solo lato della lamiera.

  Rinvenimento lamiere con elettrodo al carbone.

  Ricalcatura di lamiere con apposito elettrodo.

 Puntatura intermittente con apposito elettrodo per rappezzatura su 

lamiere.

3 - Tasti “cursori”:

 

Permettono di spostare il cursore all’interno del Display.

4 - Encoder doppia funzione: 

a)  FUNZIONE BASE: variazione dei valori selezionati 

  Ruotando la manopola: si seleziona un valore tra quelli disponibili per una data 

funzione.

b)  FUNZIONE SPECIALE: “ENTER” - conferma del valore selezionato 

  Premendo la manopola: si conferma il valore selezionato.

5 - Tasto doppia funzione: 

a)  FUNZIONE BASE: "MODE" - tasto sequenziale.

  Il tasto, premuto in sequenza, permette le seguenti modalità:

  MODALITÀ SEMI-AUTOMATICHE (spina 8 pin della pinza scollegata dalla presa 

di fig. B-4):

  -  EASY: due lamiere uguali;

  -  PRO: due lamiere uguali o diverse;

  -  MULTI: tre lamiere uguali o diverse;

  MODALITÀ AUTOMATICA (spina 8 pin della pinza collegata alla presa di fig. B-4):

  -  SMART AUTO: tutti i parametri sono impostati automaticamente dalla macchina;

  MODALITÀ MANUALE (vedi paragrafo 6.2.5):

  -  CUST(*): Custom = Lista dei programmi di puntatura personalizzati.

  MANUTENZIONE: accostaggio degli elettrodi senza erogare corrente, 

impostazione della regolazione automatica o manuale della forza, impostazione 

della lunghezza bracci e dell’elettrodo(**) piatto (tipo a), a punta (tipo b), o sferico 

(tipo c).

NOTE: 

(*)  Le modalità "CUST" e "MANUTENZIONE" sono accessibili solo se 

la  funzione  "MENU  AVANZATO"  è  attiva.  Vedere  il  paragrafo  4.2.2 

"Combinazioni speciali di tasti".

(**)  Le dimensioni e la forma degli elettrodi sono conformi alla norma ISO 5821. 

Fare comunque riferimento all'elenco ricambi.

b)  FUNZIONE speciale: "MENU".

  Per accedere alla funzione "MENU" mantenere premuto il tasto “ MODE ” per 

almeno 3 secondi.

  Per uscire da "MENU" ripremere il tasto per 3s.

  Il tasto permette di accedere alle seguenti funzioni secondarie:

  -  VERSIONE del Software corrente.

  -  LINGUA (impostazione della lingua utente).

  -  DATA (impostazione della data corrente).

  -  ORA (impostazione dell’ora corrente).

c)  FUNZIONE speciale: “MENU ” con chiavetta USB inserita o PC collegato alla 

macchina.

  Per accedere a questa funzione mantenere premuto il tasto "MENU" per almeno 3 

secondi.

  Per uscire da "MENU" ripremere il tasto per 3s.

  Il tasto permette di accedere alle seguenti funzioni aggiuntive SOLO SE la chiave 

USB oppure il PC è collegato alla macchina:

  -  MEMORIZZA RECORD (registra un lavoro di puntatura).

  -  ESPORTA PROGRAMMI (esporta su memoria esterna i programmi CUSTOM).

  -  IMPORTA PROGRAMMI (importa da memoria esterna i programmi CUSTOM).

  -  AGGIORNA FIRMWARE.

  Nota: per una descrizione più approfondita fare riferimento alla guida rapida 

alle funzioni del "MENU".

6 - Tasto "ESC": 

Permette di uscire dalla selezione attiva per ritornare alla schermata iniziale senza 

salvare le eventuali modifiche.

ATTENZIONE!  premendo  contemporaneamente  i  tasti  "ESC"  e 

"MODE" all’avvio della macchina verranno richiamate le impostazioni di 

fabbrica; i programmi personalizzati verranno cancellati!
7 - Display:

Permette di visualizzare tutte le informazioni necessarie all’utilizzatore per impostare 

il lavoro di puntatura in base alle funzioni utilizzate. 

8 - Tasto "START": 

Abilita la macchina a funzionare al primo avvio o dopo una situazione di allarme.

NOTA:

 Il display segnala all’operatore, quando necessario, che deve premere il 

pulsante “START” per poter utilizzare la macchina.

9 - Led allarme generale, led puntatura, led registrazione:

Led giallo allarme generale  : si accende all’intervento delle protezioni termostatiche, 

intervento allarmi per sovra tensione, sotto tensione, mancanza fase, mancanza aria, 

mancanza liquido, cortocircuito accidentale del circuito di puntatura.

Led rosso 

 “puntatura”: si accende per tutta la durata del ciclo di puntatura.

Led rosso 

 “REC” (registrazione): si accende quando la macchina è impostata per 

registrare i parametri dei punti che verranno eseguiti.

NOTA: La registrazione avviene esclusivamente su memoria USB.

4.2.2 Combinazioni speciali di tasti

-  Mantenere premuto prima START 

 

poi il cursore Sinistro 

 

per almeno tre 

secondi.

  EFFETTO: si attiva/disattiva la modalità protetta che blocca la macchina al 

comparire di qualsiasi segnale di avviso oltre che al comparire di un allarme (vedi 

TAB. 1). Il rirpistino della macchina avviene premendo il pulsante START.

-  Mantenere premuto prima il cursore Sinistro 

 

poi il cursore Destro 

 

per 

almeno tre secondi.

  EFFETTO: si attiva/disattiva il MENU AVANZATO che permette di accedere alle 

modalità CUST (Custom) e MANUTENZIONE.

NOTA:  in  entrambe  le  combinazioni  lo  stato  in  uso  viene  memorizzato  e 

mantenuto anche spegnendo e riaccendendo la macchina.

4.2.3 Gruppo regolatore di pressione e manometro (fig. B-10)

Permette di regolare la pressione esercitata agli elettrodi della pinza pneumatica 

agendo sulla manopola di regolazione (solo per pinze pneumatiche in modalità 

"Manuale").

4.3 FUNZIONI DI SICUREZZA ED INTERBLOCCO

4.3.1 Protezioni e allarmi (TAB. 1)

a)  Protezione termica:

  Interviene nel caso di sovratemperatura della puntatrice causata dalla mancanza 

o  portata  insufficiente  del  fluido  di  raffreddamento  oppure  da  un  ciclo  di  lavoro 

superiore al limite ammesso.

  L’intervento è segnalato dall’accensione del led giallo   sul pannello comandi.

  L’allarme viene visualizzato sul display con: 

  AL 1

 = allarme termico di sicurezza.

 

AL 2

 = allarme termico pinza.

 

AL 8

 = allarme termico studder.

  EFFETTO  : 

blocco movimentazione, apertura elettrodi (cilindro allo scarico); 

blocco della corrente (saldatura inibita).

Содержание Inverspotter 13500 Aqua

Страница 1: ...ABO HR SR PRIRUČNIK ZA UPOTREBU LT INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ ET KASUTUSJUHEND LV ROKASGRĀMATA BG РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI AR التشغيل دليل EN Spot welder IT Puntatrice FR Poste de soudage par points ES Soldadora por puntos DE Punktschweißmaschine RU Аппарат для точечной сварки PT Aparelho de soldar por pontos EL Πόντα NL Puntlasmachine HU Ponthegesztő RO Aparat de sudură în puncte S...

Страница 2: ...GEVAAR VOOR BRANDWONDEN HU ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE RO PERICOL DE ARSURI SV RISK FÖR BRÄNNSKADA DA FARE FOR FORBRÆNDINGER NO FARE FOR FORBRENNINGER FI PALOVAMMOJEN VAARA CS NEBEZPEČÍ POPÁLENIN SK NEBEZPEČENSTVO POPÁLENÍN SL NEVARNOST OPEKLIN HR SR OPASNOST OD OPEKLINA LT NUSIDEGINIMO PAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT LV APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA...

Страница 3: ...ТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN HU TILOS FÉMTÁRGYAK KARÓRÁK VISELETE ÉS MÁGNESES KÁRTYÁK MAGUKNÁL TARTÁSA RO ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE ...

Страница 4: ... AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 66 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 73 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid...

Страница 5: ...ment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which spot welding machines are in operation This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic...

Страница 6: ...ed selection from the panel Choice of manual semi automatic or fully automatic spot welding parameters Panel pre heating and post heating can be set to optimise the welding of high resistance and galvanized material Different types of electrode can be set Automatic recognition of the tool being used Automatic recognition of the C type arm Automatic spot welding current control Manual and automatic...

Страница 7: ...on is active Refer to paragraph 4 2 2 Special key combinations The sizes and shape of the electrodes comply with the ISO 5821 Standard In any case refer to the spare parts list b Special FUNCTION MENU To access the MENU function keep the MODE key pressed for at least 3 seconds To exit from MENU keep the key pressed again for 3 s Use the key to access these secondary functions VERSION of the curren...

Страница 8: ...ould always be performed with the machine switched off and disconnected from the mains supply Never use polypropylene based antifreeze liquids Only use the coolant recommended by the manufacturer of the cooling unit Open the discharge valve FIG B 13 Fill the tank with coolant using the nozzle Fig B 11 capacity of the tank 8 l pay attention to avoid excess leakage of liquid at the end of filling Cl...

Страница 9: ...ts The arm is changed The welding style is changed WARNING during zeroing the clamp carries out a special spot welding cycle where current is issued and the electrodes are closed several times Respect all the indications given in the GENERAL SAFETY paragraph OF THIS MANUAL 6 4 SEMI AUTOMATIC OR MANUAL SPOT WELDING PROCEDURE Operations valid for all tools starting from the Easy Pro Multi modes Sele...

Страница 10: ...ng liquid every 6 months 7 2 SPECIAL MAINTENANCE SPECIAL MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN AN ELECTRIC MECHANICAL AMBIT WARNING BEFORE REMOVING THE SPOT WELDER OR CLAMP PANELS AND LOOKING INSIDE MAKE SURE THE SPOT WELDER IS OFF AND DISCONNECTED FROM THE ELECTRIC AND PNEUMATIC if present POWER SUPPLIES Carrying out checks while the inside of the spot...

Страница 11: ...terferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della puntatrice Questa puntatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale Non è assic...

Страница 12: ... ad alta resistenza e su lamiere in acciaio al boro Dotata inoltre di prese rapide per l utilizzo delle attrezzature accessorie Studder Pinza X permette l esecuzione di numerose lavorazioni a caldo sulle lamiere e di tutte le lavorazioni specifiche del settore autocarrozzeria Le principali caratteristiche dell impianto sono Display LCD retroilluminato per la visualizzazione dei comandi e dei param...

Страница 13: ...e selezionato 5 Tasto doppia funzione a FUNZIONE BASE MODE tasto sequenziale Il tasto premuto in sequenza permette le seguenti modalità MODALITÀ SEMI AUTOMATICHE spina 8 pin della pinza scollegata dalla presa di fig B 4 EASY due lamiere uguali PRO due lamiere uguali o diverse MULTI tre lamiere uguali o diverse MODALITÀ AUTOMATICA spina 8 pin della pinza collegata alla presa di fig B 4 SMART AUTO t...

Страница 14: ...si La puntatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di distribuzione 5 4 2 Spina e presa di rete Collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata 3P T di po...

Страница 15: ...esso tasto il parametro da modificare premere e ruotare l encoder per modificare il valore premere nuovamente l encoder per confermare In questa modalità è già possibile utilizzare in puntatura i parametri scelti ma non verranno memorizzati Per ritornare alla modalità iniziale premere per 3 secondi il tasto 1 di Fig C appare salva il programma scegliere NO per NON salvare SI per salvare con nome I...

Страница 16: ...I tenendo tirato il terminale stesso verso l estrattore POS 2 Fig I Ad introduzione ultimata rilasciare il mandrino ed iniziare la trazione Al termine tirare il mandrino verso il martello per sfilare la spina 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE È necessario bloccare l interruttore...

Страница 17: ...e exécutées quand le poste de soudage par points est éteint et débranché du réseau d alimentation électrique et pneumatique si présent Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il faut bloquer l interrupteur général en position O avec le verrou fourni Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il est nécessaire de bloquer l int...

Страница 18: ...les On peut en outre utiliser des câbles beaucoup plus longs et légers pour une meilleure maniabilité et un vaste rayon d action Le poste de soudage par points peut opérer sur des tôles en fer ayant un bas contenu en carbone sur des tôles en fer galvanisé sur des tôles en acier à haute résistance et sur des tôles en acier au bore Il est en outre équipé de prises rapides pour l utilisation des équi...

Страница 19: ...is Ø 5 6 mm et rivets Ø 5 mm Soudage par points avec électrode appropriée sur un seul côté de la tôle Revenu des tôles avec électrode au carbone Déformation par écrasement de tôles avec électrode appropriée Soudage par points intermittent avec électrode appropriée pour rapiéçage sur tôles 3 Touches curseurs Elles permettent de déplacer le curseur à l intérieur de l écran 4 Encodeur double fonction...

Страница 20: ...aux appropriés M8 Il est absolument interdit d attacher le poste de soudage par points selon des modalités différentes de celles indiquées 5 3 POSITIONNEMENT Réserver à la zone d installation une aire suffisamment ample et sans obstacles capable de garantir l accessibilité au panneau de commandes à l interrupteur général et à l air de travail en toute sécurité S assurer qu il n y a pas d obstacles...

Страница 21: ... affiche ACCOSTAGE et la DEL sur la pince clignote ATTENTION l utilisation de gants de protection peut rendre difficile l accostage avec doubles clics Il est donc conseillé de sélectionner la fonction d accostage à l intérieur du programme ENTRETIEN ATTENTION RISQUE RÉSIDUEL Dans cette modalité de fonctionnement aussi il existe le risque d écrasement des membres supérieurs prendre les précautions ...

Страница 22: ...subi des déformations localisées Pointage intermittent Rapiéçage Cette fonction est adaptée au pointage de petits rectangles de tôle pour couvrir des trous dus à la rouille ou à d autres causes Mettre l électrode appropriée POS 5 Fig I sur le mandrin serrer soigneusement la couronne de fixation Mettre à nu la zone intéressée et s assurer que le morceau de tôle que l on veut pointer est propre et s...

Страница 23: ...ur réactiver le poste de soudage par points contrôler la bonne circulation du liquide de refroidissement et réduire éventuellement le rapport d intermittence du cycle de travail Les éléments faisant parties du circuit secondaire fusions porte bras bras porte électrodes câbles sont inefficaces à cause de vis desserrées ou d oxydations Les paramètres de soudage sont adaptés au travail en exécution A...

Страница 24: ...nden getrennter Punktschweißmaschine erfolgen Auf den durch Druckluftzylinder betätigten Punktschweißmaschinen muss der Hauptschalter mit dem beigestellten Vorhängeschloss in der Stellung O verriegelt werden Bei mit Pneumatikzylinder angetriebenen Punktschweißmaschinen ist der Hauptschalter in der Position O mit dem im Lieferumfang enthaltenen Vorhängeschloss zu sichern Dieselbe Vorgehensweise mus...

Страница 25: ...ne mit Mikroprozessorsteuerung mittelfrequentem Inverter dreiphasiger Spannungsversorgung und Ausgangsdauerstrom Die Punktschweißmaschine ist mit einer pneumatischen Zange ausgestattet die innen den Transformatorgleichrichter enthält Auf diese Weise können im Vergleich zu herkömmlichen Punktschweißmaschinen hohe Punktschweißströme mit geringer Netzstromaufnahme und schwächeren in Kabelnähe auftret...

Страница 26: ...mit dieser Funktion ausführen lassen sind schematisch auf dem Bedienfeld dargestellt Abb C Die Darstellungen haben jeweils die folgende Bedeutung Punktschweißen von Stiften Nieten Unterlegscheiben Spezialscheiben oder Welldraht unter Nutzung sachgerechter Elektroden Punktschweißen von Schrauben Ø 4 mm unter Nutzung der sachgerechten Elektrode Punktschweißen von Schrauben Ø 5 bis 6 mm und Nieten Ø ...

Страница 27: ...nter den folgenden Bedingungen zu veranlassen bei jedem Kontaktschluss des Hauptschalters Pos O Pos I nach der Auslösung der Sicherheits und Schutzeinrichtungen nach der Wiederherstellung der Energieversorgung Strom und Druckluft die zuvor willentlich oder störungsbedingt unterbrochen worden ist mit aktiviertem Schutzbetrieb siehe Abschnitt 4 2 2 ACHTUNG DIEINBETRIEBNAHMEUNTERSICHERENBEDINGUNGEN I...

Страница 28: ...itioniert man den Cursor auf AUTO und wählt über den Encoder AUTO oder MAN Zur Bestätigung der Wahl den Encoder drücken Automatische Einstellung Wird AUTO gewählt kann der gewünschte Kraftwert eingestellt werden Nach Betätigung des Knopfes in der Zange werden die Elektroden mit der vorgegebenen Kraft zusammengepresst ohne dass Strom abgegeben wird In der Betriebsart AUTO wird die Elektrodenkraft w...

Страница 29: ...sen nicht mit der Pistole Ein zu starker Druck führt zu unbefriedigenden Resultaten 4 Die Dicke des oberen Werkstückes darf 1 mm nicht überschreiten 5 Die Elektrodenspitze muss einen Durchmesser von 2 5 mm aufweisen 6 Ziehen Sie die Sperrmutter der Elektrode fest an prüfen Sie ob die Steckverbinder der Schweißkabel festsitzen 7 Beim Punkten die Elektrode mit leichtem Druck 3 bis 4 kg aufsetzen Den...

Страница 30: ...z die Seitenabdeckung ABB L entfernen Überprüfen dass sowohl an den Anschlüssen wie auch an den Leitungen keine undichte Stelle vorhanden ist Bei austretender Flüssigkeit den beschädigten Teil austauschen Eventuell während der Wartung ausgetretene Restflüssigkeit beseitigen und die Seitenabdeckung wieder schließen Dann mit der Rückstellung der Punktschweißmaschine fortfahren Hierzu die zweckmäßige...

Страница 31: ... 165 FIG A FIG B FIG C Inside START REC ESC MODE MENU USB PULSE D A E F B G C 5 6 4 100 POWER 100 PULSE 1 9 8 2 4 5 3 6 7 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 32: ... 166 FIG D 1 1 2 3 4 5 6 6 ...

Страница 33: ... 167 FIG E FIG F ...

Страница 34: ... 168 FIG G5 A B FIG G1 FIG G2 FIG G4 FIG G3 A B ...

Страница 35: ... 169 FIG L FIG I ...

Страница 36: ... 170 FIG M FIG N FIG O FIG P ...

Страница 37: ... not leaking Allarme mancanza aria compressa o pressione dell aria troppo bassa Controllare la connessione dell aria ed assicurarsi che non ci siano perdite nel circuito pneumatico AL 7 Water cooling unit pressure Check for the presence of liquid and make sure the pump is operating correctly Allarme pressostato del gruppo di raffreddamento Controllare la presenza del liquido ed accertarsi che la p...

Страница 38: ...irectiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTU...

Страница 39: ...ant comercial Ştampila şi semnătura SV Återförsäljare Stämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri L...

Отзывы: