background image

- 21 -

6. SOUDAGE (Soudage par points)

6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

6.1.1 Interrupteur général en position « O » et verrou fermé !

Avant d’exécuter toute opération de soudage par points, il est nécessaire de faire une 

série de vérifications et de réglages, à exécuter avec l’interrupteur général en position 

« O » et verrou fermé.

Branchements au réseau électrique et pneumatique :

-  Contrôler  que  le  branchement  électrique  est  exécuté  correctement  selon  les 

instructions précédentes.

-  Vérifier  le  branchement  de  l’air  comprimé  :  exécuter  le  branchement  du  tuyau 

d’alimentation au réseau pneumatique et régler la pression à l’aide de la poignée 

du réducteur jusqu’à lecture sur le manomètre d’une valeur proche à 8 bars (116 

psi).

6.1.1.1 Réglage et fixation du bras de la pince « C »

Cette opération doit être exécutée uniquement si, après avoir bloqué le bras selon 

les explications du paragraphe 5.8, il fallait quoi qu’il en soit présenter un mouvement 

horizontal du bras 

(Fig. Q)

Pour cette opération, procéder de la façon suivante :

-  Débloquer le bras en tournant le levier de déblocage (Fig. R) ;

-  Desserrer le galet (Fig. S-1) et visser l’embout (Fig. S-2) d’un huitième de tour 

(environ 45 degrés) ;

-  Bloquer l’embout en vissant le galet de blocage (Fig. S-1) ;

-  Bloquer le bras en exécutant l’opération indiquée à la (Fig. T).

L’opération doit être exécutée plusieurs fois, en vissant ou en dévissant l’embout 

(Fig. 

S-2)

, jusqu’à ce que le bras se présente bloqué horizontalement et dans le même 

temps le levier de blocage, avec effort de rotation adéquat au décrochage manuel, 

n’arrive en fermeture jusqu’à la butée réalisée par la fiche de référence 

(Fig. T-1).

NOTA BENE : il est important qu’au terme de l’opération, le levier se présente en butée 

sur la fiche de fin de course 

(Fig. T-1)

. Cette position garantit le blocage mécanique en 

sécurité du bras en « C ».

6.1.2 Interrupteur général en position « I ». 

Les vérifications suivantes doivent être effectuées avant d’exécuter toute opération de 

soudage par points avec interrupteur général en position « I » (ON).

Alignement des électrodes de la pince :

-  Interposer entre les électrodes une épaisseur équivalant à l’épaisseur des tôles à 

souder par points ; vérifier que les électrodes, rapprochées à l’aide de la fonction 

« accostage » (voir paragraphe 6.2.2), sont alignées.

-  Si nécessaire, vérifier la fixation correcte du bras (voir paragraphes précédents).

6.2 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE PAR POINTS

Les paramètres qui interviennent pour déterminer le diamètre (section) et la solidité 

du point sont :

-  Force exercée par les électrodes.

-  Courant de soudage par points.

-  Temps de soudage par points :

En  l’absence  d’expérience  spécifique,  il  convient  d’exécuter  quelques  tests  de 

soudage par points en utilisant des épaisseurs de tôle de la même qualité et de la 

même épaisseur que le travail à exécuter.

6.2.1 Programmation du bras et de l’électrode

Appuyer plusieurs fois sur la touche « MODE » jusqu’à entrer dans « ENTRETIEN » 

et programmer le bras courant avec l’électrode utilisée qui peut être de type « a » 

(plate), type « b » (en pointe), ou type « c » (sphérique). Voir la section « Spot Welding 

Accessories » sur le catalogue.

Par  ex.  programmer  CA1/b  pour  le  bras  standard  avec  électrode  type  «  b  », 

programmer CA1/a si le bras est le même mais l’électrode est de type « a ».

Monter de préférence des électrodes de type « b » pour un travail de soudage qui 

demande beaucoup de points et monter des électrodes de type « a » pour un travail 

avec peu de points ou pour des bras ayant un large col (par ex. 300 mm et 550 mm).

IMPORTANT  :  toujours  programmer  correctement  l’électrode  en  cours 

d’utilisation car les paramètres de soudage par points que la machine suit en 

modalités semi-automatiques et automatique peuvent varier.

6.2.2 Réglage de la force et fonction accostage (seulement pince pneumatique)

Le réglage de la force s’effectue en modalité automatique ou manuelle (en appuyant 

sur le régulateur de pression du groupe air).

La programmation de la modalité automatique (programmation standard) ou manuelle, 

peut être choisie en appuyant plusieurs fois sur la touche « MODE » 

(Fig. C-5)

 jusqu’à 

visualiser « ENTRETIEN » sur l’écran ; puis avec les curseurs on se positionne sur 

« AUTO » et à l’aide de l’encodeur on choisit « AUTO » ou « MAN ». Appuyer sur 

l’encodeur pour confirmer le choix.

Réglage automatique :

En choisissant « AUTO », on peut programmer la valeur désirée de la force ; en 

appuyant sur le bouton de la pince, les électrodes accostent avec la force programmée 

sans émettre de courant. 

En modalité « AUTO », durant le cycle de soudage par points, la force aux électrodes 

est régulée automatiquement selon les valeurs programmées dans le programme de 

soudage par points.

Réglage manuel :

En choisissant « MAN » il est possible de programmer la valeur de la force en agissant 

manuellement sur le régulateur de pression 

(Fig. B-10) :

 régler à 3 bars et accoster 

les électrodes à l’aide du bouton sur la pince, puis lire sur l’écran la valeur de force 

obtenue ; augmenter la pression et répéter l’opération d’accostage jusqu’à obtention 

de la valeur de force désirée.

En modalité « MAN », durant le cycle de soudage par points, la force aux électrodes 

sera la force réglée manuellement selon la procédure décrite ci-dessus.

Fonction accostage :

Elle permet d’accoster les électrodes avec la force programmée sans distribuer de 

courant.

Il est possible d’accoster les électrodes durant n’importe quel programme de soudage 

par points en suivant cette procédure (double clic) :

Appuyer sur le bouton de la pince et relâcher, puis maintenir tout de suite la pression 

sur le bouton. La pince accoste et maintient les électrodes fermées jusqu’à ce qu’on 

relâche le bouton. L’écran affiche « ACCOSTAGE » et la DEL sur la pince clignote.

ATTENTION : l’utilisation de gants de protection peut rendre difficile 

l’accostage avec doubles clics. Il est donc conseillé de sélectionner la fonction 

d’accostage à l’intérieur du programme « ENTRETIEN ».

ATTENTION !

RISQUE RÉSIDUEL ! Dans cette modalité de fonctionnement aussi il existe le 

risque  d’écrasement  des  membres  supérieurs  :  prendre  les  précautions  qui 

s’imposent (voir chapitre sécurité).

6.2.3 Programmation automatique des paramètres de soudage par points 

Les paramètres de soudage par points sont tous programmés automatiquement par 

la machine : modalité « SMART AUTO ». Il est nécessaire que les deux fiches de la 

pince C soient branchées à la machine (Fig. F).

6.2.4 Programmation semi-automatique des paramètres de soudage par points 

(Courant, Temps)

(Paragraphe 4.2.1

 

et

 Fig. C)

Les paramètres de soudage par points sont programmés par la machine en 

sélectionnant l’épaisseur et le matériel (*) des tôles à souder parmi les modalités 

suivantes :

-  EASY (deux tôles identiques).

-  PRO (deux tôles identiques ou différentes).

-  MULTI (trois tôles identiques ou différentes).

On considère l’exécution du point comme correcte quand en le soumettant à un test 

de traction, on provoque l’extraction du noyau du point de soudage d’une des deux 

tôles.

(*) NOTE : les matériaux standards disponibles sont :

-  « Fer » (abrégé en « Fe ») : tôles en fer à bas contenu en carbone ;

-  « Fe Zn » (abrégé en « Fz ») : tôles galvanisées en fer à bas contenu en carbone ;

-  « Hss » (abrégé en « Hs ») : tôles en acier à haute limite de rupture (700 MPa 

max) ;

-  « Bore » (abrégé en « Br ») : tôles en acier au bore.

6.2.5  Programmation  manuelle  des  paramètres  de  soudage  par  points  et 

création d’un programme personnalisé

Il est possible de programmer manuellement les paramètres de soudage par points 

pour exécuter un soudage d’essai ou pour créer un programme personnalisé. 

En partant des modalités « Easy, Pro, Multi », appuyer sur le bouton 1 de la 

Fig. C

 

pendant trois secondes environ pour entrer dans la modalité « MANUELLE/PROG », 

puis  sélectionner  avec  la  même  touche  le  paramètre  à  modifier  :  Appuyer  sur 

l’encodeur et tourner pour modifier la valeur, puis appuyer à nouveau sur l’encodeur 

pour  confirmer.  Dans  cette  modalité,  il  est  déjà  possible  d’utiliser  en  soudage  par 

points les paramètres choisis, mais ils ne seront pas mémorisés. 

Pour revenir à la modalité initiale, appuyer pendant 3 secondes sur la touche 1 de la 

Fig. C ;

 on voit apparaître « 

enregistrer le programme ? » ;

 choisir « NON » pour NE 

PAS enregistrer, « OUI » pour enregistrer sous un nom. 

Le programme personnalisé avec un nom peut être réutilisé à tout moment à l’intérieur 

de la modalité « CUST ». 

6.3 PROCÉDÉ AUTOMATIQUE DE SOUDAGE PAR POINTS 

Cette fonction est disponible avec la pince pneumatique « C » en fourniture standard 

avec la machine.

Sélectionner le mode « SMART AUTO » à l’aide de la touche « MODE » : on entre 

dans la procédure préliminaire de « REMISE AU ZÉRO ».

Pour exécuter correctement le remise au zéro, maintenir la pression sur le bouton de 

la pince pendant tout le temps nécessaire en suivant les indications de l’afficheur ; 

procéder ensuite de cette façon :

-  Poser l’électrode du bras fixe sur la surface d’une des deux tôles à souder par 

points.

-  Appuyer sur le bouton situé sur le manche de la pince pour obtenir :

  a)  Fermeture des tôles entre les électrodes.

  b)  Démarrage du cycle de soudage par points avec passage de courant signalé 

par la DEL sur le tableau de contrôle.

-  Relâcher le bouton quelques instants après l’extinction de la DEL.

-  Au terme du soudage par points, le Courant moyen de soudage (sauf les rampes 

initiales et finales), la Force aux électrodes et le Temps de soudage s’affichent. 

  On peut ajouter un « avertissement » aux valeurs affichées, signalé par la DEL 

rouge clignotant sur la pince (voir TAB.1), en fonction du résultat obtenu avec le 

soudage.

-  Au terme du travail, remettre la pince dans le support prévu à cet effet sur le 

chariot.

Pour  exécuter  à  nouveau  la  remise  à  zéro,  appuyer  plusieurs  fois  sur  la  touche 

« MODE » jusqu’à l’apparition de « REMISE À ZÉRO» sur l’écran; pour sortir de cette 

procédure sans remettre à zéro, appuyer sur la touche « ESC ».

IMPORTANT :

Pour une bonne réussite du soudage par point automatique, répéter la remise 

à zéro quand :

-  On remplace les électrodes.

-  On nettoie les électrodes (conseillé après 30 points environ).

-  On change le bras.

-  On change de travail de soudage.

ATTENTION  :  durant  la  remise  à  zéro,  la  pince  exécute  un  cycle 

particulier de soudage par points en distribuant du courant et en fermant à 

plusieurs reprises les électrodes. Respecter toutes les prescriptions reportées 

dans le paragraphe « SÉCURITÉ GÉNÉRALE » DE CE MANUEL !
6.4  PROCÉDURE  DE  SOUDAGE  PAR  POINTS  SEMI-AUTOMATIQUE  OU 

MANUELLE

Opérations valides pour tous les outils, en partant des modalités « Easy, Pro, Multi » :

-  Sélectionner les tôles à souder (matériaux et épaisseurs) à l’aide de l’encodeur.

-  Afficher les paramètres de soudage par points préprogrammés (Fig. C-1).

-  Personnaliser, éventuellement, le programme de soudage par points (voir 

paragraphe 6.2.4).

6.4.1 PINCE PNEUMATIQUE

-  Choisir la fonction pointage continu ou pulsé (Fig. C-2). 

-  Poser l’électrode du bras fixe sur la surface d’une des deux tôles à pointer.

-  Appuyer sur le poussoir sur les poignées de la pince pour obtenir:

  a)  Fermeture des tôles entre les électrodes.

  b)  Démarrage du cycle de pointage avec passage de courant signalé par le 

voyant 

 sur le panneau de contrôle.

-  Relâcher le poussoir quelques instants après l’extinction du voyant 

-  Le courant moyen de pointage apparaît au terme du pointage (sauf les rampes 

initiales et finales) et la Force aux électrodes. 

  Aux valeurs affichées, on peut ajouter un “avertissement”, signalé par le voyant rouge 

clignotant sur la pince (voir TAB. 1), en fonction du résultat obtenu avec le pointage.

-  Au terme du travail, remettre la pince dans le support approprié présent sur le 

chariot.

Содержание Inverspotter 13500 Aqua

Страница 1: ...ABO HR SR PRIRUČNIK ZA UPOTREBU LT INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ ET KASUTUSJUHEND LV ROKASGRĀMATA BG РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI AR التشغيل دليل EN Spot welder IT Puntatrice FR Poste de soudage par points ES Soldadora por puntos DE Punktschweißmaschine RU Аппарат для точечной сварки PT Aparelho de soldar por pontos EL Πόντα NL Puntlasmachine HU Ponthegesztő RO Aparat de sudură în puncte S...

Страница 2: ...GEVAAR VOOR BRANDWONDEN HU ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE RO PERICOL DE ARSURI SV RISK FÖR BRÄNNSKADA DA FARE FOR FORBRÆNDINGER NO FARE FOR FORBRENNINGER FI PALOVAMMOJEN VAARA CS NEBEZPEČÍ POPÁLENIN SK NEBEZPEČENSTVO POPÁLENÍN SL NEVARNOST OPEKLIN HR SR OPASNOST OD OPEKLINA LT NUSIDEGINIMO PAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT LV APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA...

Страница 3: ...ТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN HU TILOS FÉMTÁRGYAK KARÓRÁK VISELETE ÉS MÁGNESES KÁRTYÁK MAGUKNÁL TARTÁSA RO ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE ...

Страница 4: ... AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 66 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 73 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid...

Страница 5: ...ment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which spot welding machines are in operation This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic...

Страница 6: ...ed selection from the panel Choice of manual semi automatic or fully automatic spot welding parameters Panel pre heating and post heating can be set to optimise the welding of high resistance and galvanized material Different types of electrode can be set Automatic recognition of the tool being used Automatic recognition of the C type arm Automatic spot welding current control Manual and automatic...

Страница 7: ...on is active Refer to paragraph 4 2 2 Special key combinations The sizes and shape of the electrodes comply with the ISO 5821 Standard In any case refer to the spare parts list b Special FUNCTION MENU To access the MENU function keep the MODE key pressed for at least 3 seconds To exit from MENU keep the key pressed again for 3 s Use the key to access these secondary functions VERSION of the curren...

Страница 8: ...ould always be performed with the machine switched off and disconnected from the mains supply Never use polypropylene based antifreeze liquids Only use the coolant recommended by the manufacturer of the cooling unit Open the discharge valve FIG B 13 Fill the tank with coolant using the nozzle Fig B 11 capacity of the tank 8 l pay attention to avoid excess leakage of liquid at the end of filling Cl...

Страница 9: ...ts The arm is changed The welding style is changed WARNING during zeroing the clamp carries out a special spot welding cycle where current is issued and the electrodes are closed several times Respect all the indications given in the GENERAL SAFETY paragraph OF THIS MANUAL 6 4 SEMI AUTOMATIC OR MANUAL SPOT WELDING PROCEDURE Operations valid for all tools starting from the Easy Pro Multi modes Sele...

Страница 10: ...ng liquid every 6 months 7 2 SPECIAL MAINTENANCE SPECIAL MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN AN ELECTRIC MECHANICAL AMBIT WARNING BEFORE REMOVING THE SPOT WELDER OR CLAMP PANELS AND LOOKING INSIDE MAKE SURE THE SPOT WELDER IS OFF AND DISCONNECTED FROM THE ELECTRIC AND PNEUMATIC if present POWER SUPPLIES Carrying out checks while the inside of the spot...

Страница 11: ...terferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della puntatrice Questa puntatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale Non è assic...

Страница 12: ... ad alta resistenza e su lamiere in acciaio al boro Dotata inoltre di prese rapide per l utilizzo delle attrezzature accessorie Studder Pinza X permette l esecuzione di numerose lavorazioni a caldo sulle lamiere e di tutte le lavorazioni specifiche del settore autocarrozzeria Le principali caratteristiche dell impianto sono Display LCD retroilluminato per la visualizzazione dei comandi e dei param...

Страница 13: ...e selezionato 5 Tasto doppia funzione a FUNZIONE BASE MODE tasto sequenziale Il tasto premuto in sequenza permette le seguenti modalità MODALITÀ SEMI AUTOMATICHE spina 8 pin della pinza scollegata dalla presa di fig B 4 EASY due lamiere uguali PRO due lamiere uguali o diverse MULTI tre lamiere uguali o diverse MODALITÀ AUTOMATICA spina 8 pin della pinza collegata alla presa di fig B 4 SMART AUTO t...

Страница 14: ...si La puntatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di distribuzione 5 4 2 Spina e presa di rete Collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata 3P T di po...

Страница 15: ...esso tasto il parametro da modificare premere e ruotare l encoder per modificare il valore premere nuovamente l encoder per confermare In questa modalità è già possibile utilizzare in puntatura i parametri scelti ma non verranno memorizzati Per ritornare alla modalità iniziale premere per 3 secondi il tasto 1 di Fig C appare salva il programma scegliere NO per NON salvare SI per salvare con nome I...

Страница 16: ...I tenendo tirato il terminale stesso verso l estrattore POS 2 Fig I Ad introduzione ultimata rilasciare il mandrino ed iniziare la trazione Al termine tirare il mandrino verso il martello per sfilare la spina 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE È necessario bloccare l interruttore...

Страница 17: ...e exécutées quand le poste de soudage par points est éteint et débranché du réseau d alimentation électrique et pneumatique si présent Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il faut bloquer l interrupteur général en position O avec le verrou fourni Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il est nécessaire de bloquer l int...

Страница 18: ...les On peut en outre utiliser des câbles beaucoup plus longs et légers pour une meilleure maniabilité et un vaste rayon d action Le poste de soudage par points peut opérer sur des tôles en fer ayant un bas contenu en carbone sur des tôles en fer galvanisé sur des tôles en acier à haute résistance et sur des tôles en acier au bore Il est en outre équipé de prises rapides pour l utilisation des équi...

Страница 19: ...is Ø 5 6 mm et rivets Ø 5 mm Soudage par points avec électrode appropriée sur un seul côté de la tôle Revenu des tôles avec électrode au carbone Déformation par écrasement de tôles avec électrode appropriée Soudage par points intermittent avec électrode appropriée pour rapiéçage sur tôles 3 Touches curseurs Elles permettent de déplacer le curseur à l intérieur de l écran 4 Encodeur double fonction...

Страница 20: ...aux appropriés M8 Il est absolument interdit d attacher le poste de soudage par points selon des modalités différentes de celles indiquées 5 3 POSITIONNEMENT Réserver à la zone d installation une aire suffisamment ample et sans obstacles capable de garantir l accessibilité au panneau de commandes à l interrupteur général et à l air de travail en toute sécurité S assurer qu il n y a pas d obstacles...

Страница 21: ... affiche ACCOSTAGE et la DEL sur la pince clignote ATTENTION l utilisation de gants de protection peut rendre difficile l accostage avec doubles clics Il est donc conseillé de sélectionner la fonction d accostage à l intérieur du programme ENTRETIEN ATTENTION RISQUE RÉSIDUEL Dans cette modalité de fonctionnement aussi il existe le risque d écrasement des membres supérieurs prendre les précautions ...

Страница 22: ...subi des déformations localisées Pointage intermittent Rapiéçage Cette fonction est adaptée au pointage de petits rectangles de tôle pour couvrir des trous dus à la rouille ou à d autres causes Mettre l électrode appropriée POS 5 Fig I sur le mandrin serrer soigneusement la couronne de fixation Mettre à nu la zone intéressée et s assurer que le morceau de tôle que l on veut pointer est propre et s...

Страница 23: ...ur réactiver le poste de soudage par points contrôler la bonne circulation du liquide de refroidissement et réduire éventuellement le rapport d intermittence du cycle de travail Les éléments faisant parties du circuit secondaire fusions porte bras bras porte électrodes câbles sont inefficaces à cause de vis desserrées ou d oxydations Les paramètres de soudage sont adaptés au travail en exécution A...

Страница 24: ...nden getrennter Punktschweißmaschine erfolgen Auf den durch Druckluftzylinder betätigten Punktschweißmaschinen muss der Hauptschalter mit dem beigestellten Vorhängeschloss in der Stellung O verriegelt werden Bei mit Pneumatikzylinder angetriebenen Punktschweißmaschinen ist der Hauptschalter in der Position O mit dem im Lieferumfang enthaltenen Vorhängeschloss zu sichern Dieselbe Vorgehensweise mus...

Страница 25: ...ne mit Mikroprozessorsteuerung mittelfrequentem Inverter dreiphasiger Spannungsversorgung und Ausgangsdauerstrom Die Punktschweißmaschine ist mit einer pneumatischen Zange ausgestattet die innen den Transformatorgleichrichter enthält Auf diese Weise können im Vergleich zu herkömmlichen Punktschweißmaschinen hohe Punktschweißströme mit geringer Netzstromaufnahme und schwächeren in Kabelnähe auftret...

Страница 26: ...mit dieser Funktion ausführen lassen sind schematisch auf dem Bedienfeld dargestellt Abb C Die Darstellungen haben jeweils die folgende Bedeutung Punktschweißen von Stiften Nieten Unterlegscheiben Spezialscheiben oder Welldraht unter Nutzung sachgerechter Elektroden Punktschweißen von Schrauben Ø 4 mm unter Nutzung der sachgerechten Elektrode Punktschweißen von Schrauben Ø 5 bis 6 mm und Nieten Ø ...

Страница 27: ...nter den folgenden Bedingungen zu veranlassen bei jedem Kontaktschluss des Hauptschalters Pos O Pos I nach der Auslösung der Sicherheits und Schutzeinrichtungen nach der Wiederherstellung der Energieversorgung Strom und Druckluft die zuvor willentlich oder störungsbedingt unterbrochen worden ist mit aktiviertem Schutzbetrieb siehe Abschnitt 4 2 2 ACHTUNG DIEINBETRIEBNAHMEUNTERSICHERENBEDINGUNGEN I...

Страница 28: ...itioniert man den Cursor auf AUTO und wählt über den Encoder AUTO oder MAN Zur Bestätigung der Wahl den Encoder drücken Automatische Einstellung Wird AUTO gewählt kann der gewünschte Kraftwert eingestellt werden Nach Betätigung des Knopfes in der Zange werden die Elektroden mit der vorgegebenen Kraft zusammengepresst ohne dass Strom abgegeben wird In der Betriebsart AUTO wird die Elektrodenkraft w...

Страница 29: ...sen nicht mit der Pistole Ein zu starker Druck führt zu unbefriedigenden Resultaten 4 Die Dicke des oberen Werkstückes darf 1 mm nicht überschreiten 5 Die Elektrodenspitze muss einen Durchmesser von 2 5 mm aufweisen 6 Ziehen Sie die Sperrmutter der Elektrode fest an prüfen Sie ob die Steckverbinder der Schweißkabel festsitzen 7 Beim Punkten die Elektrode mit leichtem Druck 3 bis 4 kg aufsetzen Den...

Страница 30: ...z die Seitenabdeckung ABB L entfernen Überprüfen dass sowohl an den Anschlüssen wie auch an den Leitungen keine undichte Stelle vorhanden ist Bei austretender Flüssigkeit den beschädigten Teil austauschen Eventuell während der Wartung ausgetretene Restflüssigkeit beseitigen und die Seitenabdeckung wieder schließen Dann mit der Rückstellung der Punktschweißmaschine fortfahren Hierzu die zweckmäßige...

Страница 31: ... 165 FIG A FIG B FIG C Inside START REC ESC MODE MENU USB PULSE D A E F B G C 5 6 4 100 POWER 100 PULSE 1 9 8 2 4 5 3 6 7 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 32: ... 166 FIG D 1 1 2 3 4 5 6 6 ...

Страница 33: ... 167 FIG E FIG F ...

Страница 34: ... 168 FIG G5 A B FIG G1 FIG G2 FIG G4 FIG G3 A B ...

Страница 35: ... 169 FIG L FIG I ...

Страница 36: ... 170 FIG M FIG N FIG O FIG P ...

Страница 37: ... not leaking Allarme mancanza aria compressa o pressione dell aria troppo bassa Controllare la connessione dell aria ed assicurarsi che non ci siano perdite nel circuito pneumatico AL 7 Water cooling unit pressure Check for the presence of liquid and make sure the pump is operating correctly Allarme pressostato del gruppo di raffreddamento Controllare la presenza del liquido ed accertarsi che la p...

Страница 38: ...irectiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTU...

Страница 39: ...ant comercial Ştampila şi semnătura SV Återförsäljare Stämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri L...

Отзывы: