background image

- 6 -

Both the operating method for the spot welder and the variability in shape 

and size of the piece being welded make it impossible to provide integrated 

protection against the danger of the upper limbs being crushed: fingers, hands, 

forearm.

The risk should be reduced by appropriate preventive measures:

-  The operator should either be expert or trained in resistance welding 

procedures using this type of appliance.

-   A risk evaluation must be performed for each type of work to be carried out; 

it is necessary to use equipment and masks that support and guide the piece 

to be worked in order to distance hands from the electrode danger area.

-  When using a portable spot welder: solidly grasp the clamp with both hands 

placed on the relative handles; always keep hands away from the electrodes. 

-  Whenever the shape of the piece allows it, adjust the electrode distance so 

that the stroke does not exceed 6 mm.

-  Do not allow more than one person to work on the same spot welder at the 

same time.

-  Unauthorised persons should not be allowed in the working area.

-  Do  not  leave  the  spot  welder  unattended:  in  such  a  case  it  should  be 

disconnected from the power supply; for pneumatic cylinder-operated spot 

welders turn the main switch to “O” and lock it with the supplied padlock, 

take out the key and leave it with the person in charge.

-  Only use electrodes that are recommended for the machine (see spare parts 

list) without altering their shape.

-  RISK OF BURNS

  Some parts of the spot welder (electrodes arms and nearby areas) may reach 

temperatures of over 65°C: suitable protective clothing must be worn.

  Allow newly-welded pieces to cool before touching them.
-  RISK OF TIPPING AND FALLING

  - Place the spot welder on a level horizontal surface that is able to support 

its weight; confine the spot welder to the support surface (when required 

in  the  “INSTALLATION”  section  of  this  manual).  Otherwise  with  inclined 

or uneven floors or moveable supporting surfaces there is the danger of 

tipping.

  -  Never lift the spot welder unless explicitly required by the “INSTALLATION” 

section of this handbook.

  -  When  using  machines  on  wheels:  disconnect  the  spot  welder  from  the 

electric and pneumatic (if present) power supplies before moving the unit 

to another work area. Pay attention to obstacles and unevenness on the 

ground (for example cables and piping).

-  UNINTENDED USE

  It is dangerous to use the spot welder for any purpose other than that for 

which it is intended (see INTENDED USE).

PROTECTIONS

The safeguards and moveable parts of the spot welder casing should all be in 

position before connection to the power supply.

WARNING:  All  manual  operations  on  moveable  accessible  parts  of  the  spot 

welder, for example:

-  Electrode replacement or maintenance

-  Adjusting the position of the arms or electrodes

MUST  BE  CARRIED  OUT  WITH  THE  SPOT  WELDER  SWITCHED  OFF  AND 

DISCONNECTED FROM THE ELECTRIC AND PNEUMATIC (if present) POWER 

SUPPLY. 

MAIN SWITCH LOCKED AT “O” WITH LOCK CLOSED AND KEY REMOVED in the 

models with PNEUMATIC CYLINDER movement).

STORAGE

-  Place the machine and its accessories (with or without packaging) in closed 

areas.

-  The relative humidity of the air must not exceed 80%.

-  The environmental temperature must be between -15°C and 45°C.

If the machine is planned with liquid cooling and an ambient temperature under 

0°C:  use  the  anti-freeze  liquid  suggested  by  the  manufacturer  or  completely 

empty the hydraulic circuit and the tank of liquid.

Always use adequate measures to protect the machine from humidity, dirt and 

corrosion.

2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION

2.1 Introduction

Mobile system for resistance welding (spot welder) controlled by a microprocessor, 

medium frequency inverter technology, three-phase power supply and direct output 

current. 

The spot welder is equipped with a pneumatic clamp that contains the transforming 

and rectifying unit. In this way higher welding currents are obtained than from 

traditional spot welders, with reduced network absorption and fewer magnetic fields 

near the cables. Longer, lighter cables can be used to improve handling and give a 

wider working range.

The spot welder can work on iron plates with a low carbon content, galvanized iron 

plates, high resistance steel plates and boron steel plates. Equipped with quick 

couplings for use with the accessory equipment (Studder, X Clamp), it can be used 

for many different types of hot machining on panels and all the specific work of car 

body shops. 

The main system characteristics are:

-  Backlit LCD display that shows the controls and the set parameters;

-  Spot welding mode (continuous or pulsed) selection from the panel;

-  Choice of manual, semi-automatic or fully automatic spot welding parameters;

-  Panel pre-heating and post-heating can be set to optimise the welding of high 

resistance and galvanized material;

-  Different types of electrode can be set; 

-  Automatic recognition of the tool being used;

-  Automatic recognition of the “C” type arm;

-  Automatic spot welding current control;

-  Manual and automatic control of the power to the electrodes;

-  Double “USB” port (for PC and USB flash drive). 

2.2 STANDARD ACCESSORIES

-  Arm support;

-  Clamp cable support;

-  Front wheel support;

-  Regulator filter group (supply of compressed air);

-  “C” clamp with standard arms, complete with cable with a plug that can be 

disconnected from the generator and built-in sensors for automatic spot;

-  Cooling system (integrated GRA).

2.3 ACCESSORIES ON DEMAND

-  Arms and electrodes with a different length and/or shape for “C” clamp (see spare 

parts list);

-  Supporting pole and weight discharger for the clamp;

-  “X” clamp;

-  Studder kit;

-  “C” clamp ring kit.

3. TECHNICAL INFORMATION

3.1 RATING PLATE (Fig. A)

The main information about use and performance of the spot welder is summarised on 

the rating plate and has the following meanings:

1  -  Number of phases and frequency of the power line

2  -  Power supply voltage

3  -  Network output at permanent capacity (100%).

4  -  Nominal network output with duty cycle of 50%.

5  -  Maximum no-load voltage to electrodes.

6  -  Maximum current with electrodes in short-circuit. 

7  -  Secondary output at permanent capacity (100%).

8  -  Arm gauge and length (standard).

9  -  Minimum and maximum adjustable force to electrodes.

10 -  Nominal pressure of the compressed air source.

11 -  Compressed air pressure required to obtain maximum force to the electrodes.

12 -  Cooling liquid capacity.

13 -  Drop in nominal pressure of the cooling liquid.

14 -  Spot welder device earthing

15 -  Safety symbols whose meanings are illustrated in Chapter 1 “General safety for 

resistance welding”.

N.B.: 

The rating plate shown is an example to explain the meanings of the symbols 

and  figures;  the  exact  technical  specifications  for  your  machine  should  be  taken 

directly from the rating plate on the machine itself.

3.2 OTHER TECHNICAL DATA 

3.2.1 Spot welder

General features

-  Power supply voltage and frequency 

400V (±15%) ~ 3-ph-50/60 Hz

-  Electric protection rating 

I

-  Insulation rating 

H

-  Casing protection rating 

IP 20

-  Cooling type  

liquid

-  (*) Overall size (LxWxH) 

710 x 450 x 910 mm

-  (**) Weight 

62 kg

Input

-  Max. power in short-circuit (Scc) 

43 kVA

-  Delayed network fuses 

16 A 

-  Automatic circuit breaker 

16A (“C”- IEC60947-2)

-  Power supply cable (L≤4m) 

4 x 6 mm² 

Output

-  Loadless secondary voltage (U

2

d) : 

8.4V

-  Max. spot welding current (I

2

 max) 

9kA

-  Spot welding capacity 

max 3 + 3 + 3 mm

-  Intermittence ratio 

2%

-  Maximum power at electrodes 

400 daN

-  Length of “C” arm 

95 mm standard

-  Spot welding current adjustment 

automatic and programmable

-  Spot welding current time adjustment 

automatic and programmable 

-  Squeeze time adjustment 

automatic and programmable

-  Slope time adjustment 

automatic and programmable

-  Maintenance time adjustment 

automatic and programmable

-  Cold time adjustment 

automatic and programmable

-  Adjustment of number of impulses 

automatic and programmable

-  Adjustment of power at electrodes 

automatic or manual

-  Pre-heating time adjustment 

automatic and programmable

-  Post-heating time adjustment 

automatic and programmable

(*) NOTE: the overall dimensions do not include the cables and the supporting pole.

(**) NOTE: the generator weight does not include the clamp and the supporting pole. 

3.2.2 Cooling system (GRA).

General features

-  Maximum pressure (pmax) 

3 bar

-  Cooling capacity (P @ 1l/min) 

1 kW

-  Tank capacity 

8 l

-  Cooling liquid 

coolant

4. DESCRIPTION OF THE SPOT WELDER

4.1 SPOT WELDER AND MAIN COMPONENTS (Fig. B)

On front:

1  -  Control panel;

2  -  USB port;

3  -  Outlet for clamp connection;

4  -  Rapid hold to attach the cooling tubes;

5  -  Outlet for connecting the sensors used with the automatic spot;

6  -  Clamp cable support.

On the back:

7  -  Main switch;

8  -  Supply cable input;

9  -  Arm supports;

10 -  Pressure regulator, pressure gauge and air intake filter;

11 -  Cooling system tank cap (GRA);

12 -  GRA liquid level;

13 -  GRA air exhauster.

4.2 CONNECTION AND ADJUSTMENT DEVICES

4.2.1 Control panel (Fig. C)

Description of the spot welding parameters (fig. C-1):

POWER

%

 

Power:

 percentage of the power issued during spot welding – range from 5 

to 100%.

 

Force at the electrodes (automatic mode):

 force with which the pneumatic 

clamp electrodes move against the panels to be spot welded; the machine 

automatically adjusts the set force before making the spot.

 

Squeeze  time  (manual  mode):

 time during which the pneumatic clamp 

electrodes remain on the panels to be spot welded without emitting current; 

in this way the electrodes reach maximum pressure, set with the pressure 

regulator, before emitting current – range from 200 ms to 1 second.

Содержание Inverspotter 13500 Aqua

Страница 1: ...ABO HR SR PRIRUČNIK ZA UPOTREBU LT INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ ET KASUTUSJUHEND LV ROKASGRĀMATA BG РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI AR التشغيل دليل EN Spot welder IT Puntatrice FR Poste de soudage par points ES Soldadora por puntos DE Punktschweißmaschine RU Аппарат для точечной сварки PT Aparelho de soldar por pontos EL Πόντα NL Puntlasmachine HU Ponthegesztő RO Aparat de sudură în puncte S...

Страница 2: ...GEVAAR VOOR BRANDWONDEN HU ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE RO PERICOL DE ARSURI SV RISK FÖR BRÄNNSKADA DA FARE FOR FORBRÆNDINGER NO FARE FOR FORBRENNINGER FI PALOVAMMOJEN VAARA CS NEBEZPEČÍ POPÁLENIN SK NEBEZPEČENSTVO POPÁLENÍN SL NEVARNOST OPEKLIN HR SR OPASNOST OD OPEKLINA LT NUSIDEGINIMO PAVOJUS ET PÕLETUSHAAVADE SAAMISE OHT LV APDEGUMU GŪŠANAS BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНИЯ PL NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA...

Страница 3: ...ТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN HU TILOS FÉMTÁRGYAK KARÓRÁK VISELETE ÉS MÁGNESES KÁRTYÁK MAGUKNÁL TARTÁSA RO ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE ...

Страница 4: ... AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 66 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 73 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid...

Страница 5: ...ment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which spot welding machines are in operation This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic...

Страница 6: ...ed selection from the panel Choice of manual semi automatic or fully automatic spot welding parameters Panel pre heating and post heating can be set to optimise the welding of high resistance and galvanized material Different types of electrode can be set Automatic recognition of the tool being used Automatic recognition of the C type arm Automatic spot welding current control Manual and automatic...

Страница 7: ...on is active Refer to paragraph 4 2 2 Special key combinations The sizes and shape of the electrodes comply with the ISO 5821 Standard In any case refer to the spare parts list b Special FUNCTION MENU To access the MENU function keep the MODE key pressed for at least 3 seconds To exit from MENU keep the key pressed again for 3 s Use the key to access these secondary functions VERSION of the curren...

Страница 8: ...ould always be performed with the machine switched off and disconnected from the mains supply Never use polypropylene based antifreeze liquids Only use the coolant recommended by the manufacturer of the cooling unit Open the discharge valve FIG B 13 Fill the tank with coolant using the nozzle Fig B 11 capacity of the tank 8 l pay attention to avoid excess leakage of liquid at the end of filling Cl...

Страница 9: ...ts The arm is changed The welding style is changed WARNING during zeroing the clamp carries out a special spot welding cycle where current is issued and the electrodes are closed several times Respect all the indications given in the GENERAL SAFETY paragraph OF THIS MANUAL 6 4 SEMI AUTOMATIC OR MANUAL SPOT WELDING PROCEDURE Operations valid for all tools starting from the Easy Pro Multi modes Sele...

Страница 10: ...ng liquid every 6 months 7 2 SPECIAL MAINTENANCE SPECIAL MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN AN ELECTRIC MECHANICAL AMBIT WARNING BEFORE REMOVING THE SPOT WELDER OR CLAMP PANELS AND LOOKING INSIDE MAKE SURE THE SPOT WELDER IS OFF AND DISCONNECTED FROM THE ELECTRIC AND PNEUMATIC if present POWER SUPPLIES Carrying out checks while the inside of the spot...

Страница 11: ...terferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della puntatrice Questa puntatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale Non è assic...

Страница 12: ... ad alta resistenza e su lamiere in acciaio al boro Dotata inoltre di prese rapide per l utilizzo delle attrezzature accessorie Studder Pinza X permette l esecuzione di numerose lavorazioni a caldo sulle lamiere e di tutte le lavorazioni specifiche del settore autocarrozzeria Le principali caratteristiche dell impianto sono Display LCD retroilluminato per la visualizzazione dei comandi e dei param...

Страница 13: ...e selezionato 5 Tasto doppia funzione a FUNZIONE BASE MODE tasto sequenziale Il tasto premuto in sequenza permette le seguenti modalità MODALITÀ SEMI AUTOMATICHE spina 8 pin della pinza scollegata dalla presa di fig B 4 EASY due lamiere uguali PRO due lamiere uguali o diverse MULTI tre lamiere uguali o diverse MODALITÀ AUTOMATICA spina 8 pin della pinza collegata alla presa di fig B 4 SMART AUTO t...

Страница 14: ...si La puntatrice non rientra nei requisiti della norma IEC EN 61000 3 12 Se essa viene collegata a una rete di alimentazione pubblica è responsabilità dell installatore o dell utilizzatore verificare che la saldatrice possa essere connessa se necessario consultare il gestore della rete di distribuzione 5 4 2 Spina e presa di rete Collegare al cavo di alimentazione una spina normalizzata 3P T di po...

Страница 15: ...esso tasto il parametro da modificare premere e ruotare l encoder per modificare il valore premere nuovamente l encoder per confermare In questa modalità è già possibile utilizzare in puntatura i parametri scelti ma non verranno memorizzati Per ritornare alla modalità iniziale premere per 3 secondi il tasto 1 di Fig C appare salva il programma scegliere NO per NON salvare SI per salvare con nome I...

Страница 16: ...I tenendo tirato il terminale stesso verso l estrattore POS 2 Fig I Ad introduzione ultimata rilasciare il mandrino ed iniziare la trazione Al termine tirare il mandrino verso il martello per sfilare la spina 7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ACCERTARSI CHE LA PUNTATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE È necessario bloccare l interruttore...

Страница 17: ...e exécutées quand le poste de soudage par points est éteint et débranché du réseau d alimentation électrique et pneumatique si présent Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il faut bloquer l interrupteur général en position O avec le verrou fourni Sur les postes de soudage par points à actionnement avec cylindre pneumatique il est nécessaire de bloquer l int...

Страница 18: ...les On peut en outre utiliser des câbles beaucoup plus longs et légers pour une meilleure maniabilité et un vaste rayon d action Le poste de soudage par points peut opérer sur des tôles en fer ayant un bas contenu en carbone sur des tôles en fer galvanisé sur des tôles en acier à haute résistance et sur des tôles en acier au bore Il est en outre équipé de prises rapides pour l utilisation des équi...

Страница 19: ...is Ø 5 6 mm et rivets Ø 5 mm Soudage par points avec électrode appropriée sur un seul côté de la tôle Revenu des tôles avec électrode au carbone Déformation par écrasement de tôles avec électrode appropriée Soudage par points intermittent avec électrode appropriée pour rapiéçage sur tôles 3 Touches curseurs Elles permettent de déplacer le curseur à l intérieur de l écran 4 Encodeur double fonction...

Страница 20: ...aux appropriés M8 Il est absolument interdit d attacher le poste de soudage par points selon des modalités différentes de celles indiquées 5 3 POSITIONNEMENT Réserver à la zone d installation une aire suffisamment ample et sans obstacles capable de garantir l accessibilité au panneau de commandes à l interrupteur général et à l air de travail en toute sécurité S assurer qu il n y a pas d obstacles...

Страница 21: ... affiche ACCOSTAGE et la DEL sur la pince clignote ATTENTION l utilisation de gants de protection peut rendre difficile l accostage avec doubles clics Il est donc conseillé de sélectionner la fonction d accostage à l intérieur du programme ENTRETIEN ATTENTION RISQUE RÉSIDUEL Dans cette modalité de fonctionnement aussi il existe le risque d écrasement des membres supérieurs prendre les précautions ...

Страница 22: ...subi des déformations localisées Pointage intermittent Rapiéçage Cette fonction est adaptée au pointage de petits rectangles de tôle pour couvrir des trous dus à la rouille ou à d autres causes Mettre l électrode appropriée POS 5 Fig I sur le mandrin serrer soigneusement la couronne de fixation Mettre à nu la zone intéressée et s assurer que le morceau de tôle que l on veut pointer est propre et s...

Страница 23: ...ur réactiver le poste de soudage par points contrôler la bonne circulation du liquide de refroidissement et réduire éventuellement le rapport d intermittence du cycle de travail Les éléments faisant parties du circuit secondaire fusions porte bras bras porte électrodes câbles sont inefficaces à cause de vis desserrées ou d oxydations Les paramètres de soudage sont adaptés au travail en exécution A...

Страница 24: ...nden getrennter Punktschweißmaschine erfolgen Auf den durch Druckluftzylinder betätigten Punktschweißmaschinen muss der Hauptschalter mit dem beigestellten Vorhängeschloss in der Stellung O verriegelt werden Bei mit Pneumatikzylinder angetriebenen Punktschweißmaschinen ist der Hauptschalter in der Position O mit dem im Lieferumfang enthaltenen Vorhängeschloss zu sichern Dieselbe Vorgehensweise mus...

Страница 25: ...ne mit Mikroprozessorsteuerung mittelfrequentem Inverter dreiphasiger Spannungsversorgung und Ausgangsdauerstrom Die Punktschweißmaschine ist mit einer pneumatischen Zange ausgestattet die innen den Transformatorgleichrichter enthält Auf diese Weise können im Vergleich zu herkömmlichen Punktschweißmaschinen hohe Punktschweißströme mit geringer Netzstromaufnahme und schwächeren in Kabelnähe auftret...

Страница 26: ...mit dieser Funktion ausführen lassen sind schematisch auf dem Bedienfeld dargestellt Abb C Die Darstellungen haben jeweils die folgende Bedeutung Punktschweißen von Stiften Nieten Unterlegscheiben Spezialscheiben oder Welldraht unter Nutzung sachgerechter Elektroden Punktschweißen von Schrauben Ø 4 mm unter Nutzung der sachgerechten Elektrode Punktschweißen von Schrauben Ø 5 bis 6 mm und Nieten Ø ...

Страница 27: ...nter den folgenden Bedingungen zu veranlassen bei jedem Kontaktschluss des Hauptschalters Pos O Pos I nach der Auslösung der Sicherheits und Schutzeinrichtungen nach der Wiederherstellung der Energieversorgung Strom und Druckluft die zuvor willentlich oder störungsbedingt unterbrochen worden ist mit aktiviertem Schutzbetrieb siehe Abschnitt 4 2 2 ACHTUNG DIEINBETRIEBNAHMEUNTERSICHERENBEDINGUNGEN I...

Страница 28: ...itioniert man den Cursor auf AUTO und wählt über den Encoder AUTO oder MAN Zur Bestätigung der Wahl den Encoder drücken Automatische Einstellung Wird AUTO gewählt kann der gewünschte Kraftwert eingestellt werden Nach Betätigung des Knopfes in der Zange werden die Elektroden mit der vorgegebenen Kraft zusammengepresst ohne dass Strom abgegeben wird In der Betriebsart AUTO wird die Elektrodenkraft w...

Страница 29: ...sen nicht mit der Pistole Ein zu starker Druck führt zu unbefriedigenden Resultaten 4 Die Dicke des oberen Werkstückes darf 1 mm nicht überschreiten 5 Die Elektrodenspitze muss einen Durchmesser von 2 5 mm aufweisen 6 Ziehen Sie die Sperrmutter der Elektrode fest an prüfen Sie ob die Steckverbinder der Schweißkabel festsitzen 7 Beim Punkten die Elektrode mit leichtem Druck 3 bis 4 kg aufsetzen Den...

Страница 30: ...z die Seitenabdeckung ABB L entfernen Überprüfen dass sowohl an den Anschlüssen wie auch an den Leitungen keine undichte Stelle vorhanden ist Bei austretender Flüssigkeit den beschädigten Teil austauschen Eventuell während der Wartung ausgetretene Restflüssigkeit beseitigen und die Seitenabdeckung wieder schließen Dann mit der Rückstellung der Punktschweißmaschine fortfahren Hierzu die zweckmäßige...

Страница 31: ... 165 FIG A FIG B FIG C Inside START REC ESC MODE MENU USB PULSE D A E F B G C 5 6 4 100 POWER 100 PULSE 1 9 8 2 4 5 3 6 7 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Страница 32: ... 166 FIG D 1 1 2 3 4 5 6 6 ...

Страница 33: ... 167 FIG E FIG F ...

Страница 34: ... 168 FIG G5 A B FIG G1 FIG G2 FIG G4 FIG G3 A B ...

Страница 35: ... 169 FIG L FIG I ...

Страница 36: ... 170 FIG M FIG N FIG O FIG P ...

Страница 37: ... not leaking Allarme mancanza aria compressa o pressione dell aria troppo bassa Controllare la connessione dell aria ed assicurarsi che non ci siano perdite nel circuito pneumatico AL 7 Water cooling unit pressure Check for the presence of liquid and make sure the pump is operating correctly Allarme pressostato del gruppo di raffreddamento Controllare la presenza del liquido ed accertarsi che la p...

Страница 38: ...irectiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos DE GEWÄHRLEISTU...

Страница 39: ...ant comercial Ştampila şi semnătura SV Återförsäljare Stämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri L...

Отзывы: