background image

deutsch 15

Längsanschlag, Fig. E
Der 

Längsanschlag ist bei der Lieferung der Maschine 

schon zusammenmontiert. Der Längsanschlag  auf das 
Führungsrohr montieren.

Sägeblatt, Spaltkeil, Absaughaube, Fig. F
Das Sëgeblatt sowie der Spatkeil sind bie der Lieferung 
schon montiert und eingestehlt. 
Säge Absaughaube oder Abdeckhaube 
(mit Absaugschlauch).
Montieren Sie die absaughaube mit 1 Flachrundschraube 
M6x40, 1 Scheibe A6 und 1 Flügelmutter M6 an den spalkeil

WICHTIG!  Die  Absaughaube  muss  bei  jedem  Arbeitsgang 
auf das Werkstück abgesenkt werden. 

Querschneidlehre, Fig. G
Die Querschneidlehre ist bei der Lieferung schon zusam-
men  montiert.  Montieren  der  Anschlaglineal  mit  Flügel-
mutter, scheibe und Schraube an die Querschneidlehre.

Die Querschneidlehre kann an der Rechte wie Linke Seite 
von  dem  Sägeblatt  in  dem  Maschienentisch  eingesetzt 
werden. Stufenlosen Schwenkbereich von -45° bis +45°.
Gewünschter Winkel auf der Zifferscheibe zur markierung 
auf Gleiststab einstellen. 

Inbetriebnahme 

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise. 
Sämtliche Schutz- und Hilfseinrichtungen müssen mon-
tiert sein. Nach Anschluss am Netz ist Ihre betriebsbereit. 
HINWEIS:  Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem 
geltenden  Produkthaftungsgesetz  nicht  für  Schäden,  die 
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: 
•  Unsachgemäßer Behandlung 
•  Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung 
•  Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte. 
•  Einbau und Austausch von Nicht Original Ersatzteilen. 
•  Nicht Bestimmungsgemäßer Verwendung 
•  Ausfälle  der  elektrischen  Anlage,  bei  Nichtbeachtung 

der  elektrischen  Vorschriften  und  VDE-Bestimmungen 
0100, DIN 57113/ VDE 0113.

Sägeblatt-Höhenverstellung 
Sägeblatt-Winkelverstellung, Fig. H
• Die Höhenverstellung erfolgt durch drehen am 
Einstellrad (1)
- Sägeblatt Ø 280 mm = Schnitthöhe von 0 bis 90 mm bei 90° 
und von 0 bis 68 mm bei 45°.
• Die Schrägeinstellung erfolgt durch Drehen am Einstellrad 
(2)- Sägeblatt-Winkelverstellung von 90° bis 45°.
- Den Klemmgriff (3) lösen, den gewünschten 
Schnittwinkel einstellen, den Klemmgrifft anziehen. Zur 
Rückstellung auf 0° das Handrad bis zum Endanschlag
zurückstellen.

Längsanschlag, Fig. J
Feineinstellung
Die Feineinstellung erfolgt über die Verstellspindel (3) bei arre-
tiertem Exzenterhebel (1) und geöffnetem Exzenterhebel (2).

Anschlagschiene Fig. J1, J2
Stellung 1 (Fig. J1): 
Für Arbeiten mit hoher Anlagefläche. 
Die angezeigte Schnittbreite liegt auf der schwarzen Anzei-
genskala (1). (Symbol obere Anlagefläche)
Stellung 2 (Fig. J2): Für  Arbeiten  mit  niederer  Anlageflä-

che. Die angezeigte Schnittbreite liegt auf der schwarzen 
Anzeigenskala (1). (Symbol niedere Anlagefläche)
Schiebestock und Schiebegriff
•  Zum Schneiden schmaler Werkstücke, mit Abstand zwi-

schen  Sägeblatt  und  Anschlagschiene  von  weniger  als 
120 mm, unbedingt den Schiebestock verwenden. 

•  Zum  Schieben  kleiner  speziell  geformter  Werkstücke 

den Schiebegriff verwenden. Die jeweiligen Schiebehöl-
zer können selbst angefertigt und am Schiebegriff befes-
tigt werden. 

Querschneidlehre, Fig. G, G1 
Die  Querschneidlehre  kann  sowohl  links  als  auch  rechts 
vom  Sägeblatt  in  den  Sägetisch  eingesetzt  werden.  Der 
stufenlose Schwenkbereich beträgt nach -45° bis +45°.

Klappanschlag, Fig. G2 (Sonderzubehör) Der Klappanschlag 
auf  der  Anschlagschiene  montiert  ist  eine  ideale  Ergän-
zung zur Querschneidlehre. 

Sägeblattwechsel, Fig. F, F1, F2
WICHTIG: 
Nur gut geschärfte, rissfreie, nicht verformte Original Sä-
geblätter einsetzen. 
Bei ausgeschlagenem Sägespalt die Tischeinlage erneuern. 

ACHTUNG! Bei Sägeblattwechsel Netzstecker ziehen! 

- Festhaltedorn 
- Sechskantmutter M 24 links 
•  Die Tischeinlage herausnehmen (Fig. 1). 
•  Durch die Bohrung der rechten Tischhälfte den Festhal-

tedorn (1) in die Sägewelle einstecken (Fig.2). 

  Zum Lösen oder Festziehen der Sechskantmutter M 24 

wird mit dem Festhaltedorn die Sägewelle arretiert. 

•  Sägeblatt-Laufrichtung beachten. 
 
Spaltkeil, Fig. F
•  Die Schrauben (1) lösen, den Spaltkeil einsetzen und 
festklemmen. Der Abstand zwischen Sägeblatt und Spalt
keil (2) darf höchstens 8 mm betragen und muss nach 
jedem Sägeblattwechsel überprüft und nötigenfalls neu 
eingestellt werden. Die Spaltkeilspitze darf nie tiefer als 
die Zahngrundhöhe des obersten Sägezahnes eingestellt 
sein. Eine Einstellung auf max. 2 mm unter der obersten 
Sägezahnspitze ist am besten geeignet. 
Der Spaltkeil ist eine wichtige Schutzeinrichtung, die das 
Werkstück führt und das Schließen der Schnittfuge hinter dem 
Sägeblatt und das Rückschlagen des Werkstückes verhindert. 
Achten Sie auf die Spaltkeildickesiehe eingeschlagene Zah-
len am Spaltkeil. Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der 
Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite. 

WICHTIG !
Die Absaughaube muß bei jedem Arbeitsgang auf das Werks-
tück abgesenkt werden. 

Wartung 

Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Motor aus-
schalten und den Netzstecker abziehen. An Ihrer Tischkreissä-
ge sollten Sie nachfolgende Wartungspunkte beachten. 
•  Die Riemenspannung nach ca. einer Betriebsstunde über-

prüfen und nötigenfalls nachspannen. Hierzu die rechte 
obere Seitenwand öffnen. Durch gleichmäßiges Verstellen 
der Befestigungsmuttern am Motor den Riemen auf die 

Содержание 1901302901

Страница 1: ...originale Tischkreiss ge bersetzung aus Originalbetriebsanleitung Circular saw Translation from original manual P yt sirkkeli K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta 1901302901 1901302905 230V 50Hz 19013...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Fig A Fig A1 Fig B...

Страница 4: ...Fig C Fig C1 Fig C2 Fig C3 Fig C4 Fig C5...

Страница 5: ...Fig D Fig D1 Fig D2 Fig D3 Fig D4...

Страница 6: ...rez les r gles techniques g n ralement reconnues pour la conduite des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En...

Страница 7: ...econde personne ne doit pas trouver un emplacement diff rent de l extr mit de r ception de la rallonge de table Ne monter que des lames de scie circulaire bien aigui s es non fendues et non d form es...

Страница 8: ...bruit Pendant le travail le niveau sonore autoris est d pass Il faut imp rativement porter des quipements de protection personnels tels qu une protection acoustique Blessures occasionn es par une lam...

Страница 9: ...ique se fait l aide de la molette de r glage 3 lorsque le levier de serrage 1 est bloqu et le levier de serrage 2 est ouvert Positionnement du contre guide en fonction de la largeur des pi ces scier P...

Страница 10: ...ite non appropri e des c bles de rallonge Coupures dues un crasement du c ble Endommagement de l isolant d un arrachement vio lant du c ble de la prise murale Fissures dues au vieillissement de la mat...

Страница 11: ...b mauvaise connexion b inverser polarite prise de courant murale Moteur manque de puissance s arr te tout seul a Surcharge par lame mouss e a remettre une lame aff t e b thermo rupteur enclench b apr...

Страница 12: ...sind Das geforderte Mindestal ter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise berpr fen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportsch den Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verst...

Страница 13: ...ten AnderMaschinet tigePersonend rfennichtabgelenktwerden DenBedienplatzderMaschinevonSp nenundHolzabf l len freihalten Wenn eine zweite Person an der Tischkreiss ge arbeitet um abgeschnittene Werkst...

Страница 14: ...n Gef hrdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgem er Elektro Anschlussleitungen Desweiteren k nnen trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken...

Страница 15: ...che Stellung 2 Fig J2 F r Arbeiten mit niederer Anlagefl che Die angezeigte Schnittbreite liegt auf der schwarzen Anzeigenskala 1 Symbol niedere Anlagefl che Schiebestock und Schiebegriff Zum Schneide...

Страница 16: ...eitungen Schnittstellen durch berfahren der Anschlussleitung Isolationssch den durch Herausrei en aus der Wand steckdose Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elektro Anschlussleitunge...

Страница 17: ...on Elektrofachkraft Polarit t der Wandsteckdose tauschen lassen Motor bringt keine Leistung schaltet selbstt tig ab a berlastung durch stumpfes S geblatt a gesch rftes S geblatt einsetzen b Thermoschu...

Страница 18: ...onsidered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions Use only original Scheppach accessories wearing...

Страница 19: ...y close fitting clothes Remove rings bracelets and other jewelry Pay attention to the rotational direction of the motor and tool see Electrical Connection The safety mechanisms on the machine may not...

Страница 20: ...carton accessories consist of 1 mitre guide 1 rule for mitre guide 1 saw blade guard with suction hose 1 push stick 1 push grip 1 holding mandre 1 special saw blade key 1 flat double end key SW13 et...

Страница 21: ...e guide is a perfect complement to make length cuts with the mitre guide Changing the sawblades Fig F Fig F1 Fig F2 IMPORTANT Only use sharp tear free unde formed origi nal scheppach sawblades Caution...

Страница 22: ...damage Check electrical connecting leads regularly for damage Ensure that the connecting lead is not attached to the mains supply when you are checking it Electrical connecting leads must correspond t...

Страница 23: ...ctly connected b have an electrician change the polarity of the electrical outlet Motor has no power shuts itself off a overloading through a dull saw blade a insert a sharpened saw blade b thermo pro...

Страница 24: ...een onko osissa mahdollisesti kuljetusvaurioita Reklamaatioista t ytyy heti ilmoittaa kuljettajalle My hemmin tehtyj rekla maatioita ei hyv ksyt Tutkikaa onko l hetys t ydellinen Tutustukaa laitteesee...

Страница 25: ...a koneen pit olla varustettu p yt jatkeella Toinen henkil saa seisoa ainoastaan p yt jatkeen vastaanottop ss Asentakaa vain teroitettuja s r tt mi ja suoria sahante ri Suurtehopikater ksest valmistett...

Страница 26: ...ta muita ilmeisi satunnaisia vaaroja Satunnaiset vaarat voidaan minimoida kun noudateta an kaiken kaikkiaan turvaohjeita ja m r ystenmukaista k ytt kuten my s k ytt ohjeita Asennus Kaikki asennus ja m...

Страница 27: ...sketuspinta S t 2 kuva J2 T ille joilla on pienempi kosketuspinta Leikkausleveys n kyy mustalla n ytt asteikolla 1 sym boli alempi kosketuspinta Ty nt kapula ja ty nt kahva Kun leikkaatte kapeita ty s...

Страница 28: ...johtuen Eristysviat johtuen pistokkeen irti vet isemisest sein pistokerasiasta Pykim t eristeen vanhenemisesta johtuen T llaisia viallisia s hk liit nt johtoja ei saa k ytt ja ne ovat eristysvaurioid...

Страница 29: ...ariteetti Moottorissa ei en tehoa kytkeytyy automaattisesti pois p lt a Ylikuormitus tylsyneen sahanter n vuoksi b L mp suoja toimii a Vaihtakaa teroitettu sahanter b J htymisajan j lkeen uudelleenkyt...

Страница 30: ...30 international Fig E Fig F Fig F1 Fig F2 Fig G Fif G2...

Страница 31: ...international 31 Fig G1 Fig H Fig J Fig J1 Fig J2 Fig 1...

Страница 32: ...32 international A...

Страница 33: ...international 33 B...

Страница 34: ...34 international C...

Страница 35: ...international 35 D...

Страница 36: ...E...

Страница 37: ...international 37...

Страница 38: ...ption Table saw Type de machine Precisa 3 0 Maschinentyp Precisa 3 0 Machine model Precisa 3 0 Num ro d article 1901302901 1901302902 Artikelnummer 1901302901 1901302902 Article no 1901302901 19013029...

Страница 39: ...Werner Hartmann Koneen nimi P yt sirkkeli Koneen tyyppi Precisa 3 0 Nimikenumero 1901302901 1901302905 1901302902 Asiaankuuluvat EU direktiivit EU konedirektiivi 2006 42 EY EU pienj nnitedirektiivi 20...

Страница 40: ...ectroniques DEEE et sa transposition dans la l gislation nationale les appareils lectriques doivent tre collect s part et tre soumis une recyclage respec tueux de l environnement Deutschland Nur f r E...

Отзывы: