background image

D

OSATORE DI

D

ETERGENTE

La macchina è preparata per l' installazione
di una pompa di dosaggio di detergente
regolabile, il cui numero di ricambio viene
indicato nella distinta dei ricambi. Il dosa-
tore viene montato sulla base, secondo
quanto riportato nella figura particolareg-
giata, nei fori preparati allo scopo. La mac-
china dispone di un orificio nella parte
anteriore della vasca di lavaggio, in cui si
unisce il raccordo per l'iniezione del sapo-
ne.
La pompa dosa circa 0,7ml/s di detergente
(massimo). Nel primo riempimento s'iniet-
tano circa 119ml di detergente in 170s,
ottenendo una concentrazione massima di
3 ml/l. In ogni ciclo la pompa inietta 10 ml
di detergente. Il dosaggio si può diminuire
o aumentare girando la vite di regolazione
di cui dispone il dosatore.

D

OSATORE DEL LUCIDATORE

Accertarsi che il deposito del lucidatore sia
pieno. Con la macchina in marcia, durante
il ciclo di lavaggio, azionare varie volte (5,
o 6) l'interruttore generale, verificando che
il tubo si riempia di lucidatore ed entra
nella caldaia. La regolazione del dosatore
avviene  mediante la vite di regolazione
situata sul pannello frontale inferiore ed in
base al senso indicato nella grafica del pan-
nello.
Per verificare se la dose del lucidatore è
efficace, osservare i vasi in controluce. Se vi
sono gocce d'acqua sul vetro significa che
la dose è insufficiente; se appaiono strisce,
significa che la dose è molto alta.

I

NSTALLAZIONE DI TAVOLI LATERALI

I tavoli laterali si fissano per mezzo delle
viti ai fori filettati (D) o sul laterale inferio-
re della macchina, oppure sul frontale infe-
riore (D) pag.28. La parte superiore dei
tavoli si incassa nella vaschetta e si assicu-
ra mediante la pressione delle viti situate
nei fissaggi.

S

COLO DELLA MACCHINA

Modelli senza pompa di scarico

: Togliere

i filtri superiori della vaschetta ed estrarre
il troppopieno. L'acqua cade per gravità.

Modelli "B" provvisti di pompa di scarico.

·Aprire la capot ed estrarre il troppopieno.
·Azionare il pulsante di scarico (A7) in

base a quanto si riporta sulla pulsantiera
di controllo con il coperchio aperto. La
pompa di scarico funzionerà per un

tempo programmato, fino a che si ferma
automaticamente. Premendo il tasto la
pompa si avvia e si ferma successivamen-
te.

·Collocare di nuovo lo sfioratore ed i filtri.
·Disinserire l'interruttore generale e chiu-

dere il coperchio.

Modelli  "BP"

Vuoto del deposito Indipendente di entrata
di acqua: Qualora non si utilizzasse per un
lungo periodo di tempo la macchina, con-
viene vuotare il deposito. A questo scopo:
1. Vuotare la vasca
2. Chiudere il passaggio dell'acqua di ali-
mentazione della macchina
3. Chiudere il coperchio: l'acqua passerà
nella vasca mediante la pompa di pressione
4. Vuotare la vasca
Se si vuota la caldaia da parte del servizio
tecnico, il deposito di entrata d'acqua si
vuoterà attraverso la caldaia.

P

ULIZIA DELLA VASCA

La pulizia della vaschetta si dovrà effettua-
re ogni volta che si porta a termine un ciclo
di lavaggio, alla fine della giornata. Agire
come segue: fig C
· Aprire il coperchio, estrarre lo sfioratore

senza sollevare  i filtri, allo scopo di vuo-
tare la vaschetta senza far penetrare par-
ticelle di grosso spessore nella condotta
di aspirazione della motopompa. (Non
estrarre mai il filtro della motopompa (5)
con la vaschetta sporca).

·Estrarre i filtri superiori (1) ed il filtro della

motopompa (5) e pulirli accuratamente.

·Nei modelli "B" con pompa di scarico,

estrarre anche il filtro della pompa di
scolo (3), fissato mediante una vite, per
provvedere alla relativa pulizia. In base a
quanto indicato nella fig. C, effettuando
un quarto di giro si svita il filtro (3). Una
volta pulito si avvita di nuovo.

·Per pulire l'interno della vaschetta, chiu-

dere il coperchio e mettere in funziona-
mento la macchina, ma senza collocare lo
sfioratore. In tal modo entrerà acqua puli-
ta dai diffusori di sciacquo, provvedendo
alla pulizia generale della macchina.
Questa operazione dovrà essere effettua-
ta  durante 2 o 3 minuti.

·Per ultimo, pulire il fondo, le pareti e l'in-

terno della vaschetta.

· I bracci di lavaggio occorre pulirli perio-

dicamente. Se si osserva che lo sciacquo è
insufficiente, la causa può essere dovuta
all'intasamento  dei fori. In tal caso, si
devono togliere e provvedere alla loro
pulizia.

·L'esterno della macchina NON SI DEVE

pulire con un getto diretto di acqua. Per la
sua pulizia usare un panno umido e qua-
lunque detersivo abituale. 

·NON SI DEVONO usare né detersivi abrasi-

vi (acquaforte, candeggina concentrata,
ecc.) né strofinacci o raschietti che con-
tengano acciaio comune, poiché possono
causare l'ossidazione della macchina.

ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI

· Prima di eseguire qualsiasi intervento per

la pulizia o la riparazione, è obbligatorio
disinserire la macchina dalla rete.

· Quando non si  usa l'apparecchio duran-

te un lungo periodo di tempo, o durante
la notte, si raccomanda di lasciare il
coperchio aperto per facilitare la ventila-
zione ed evitare cattivi odori. 

· In caso di guasto della pompa di scolo:

1.Si deve vuotare la vaschetta mediante

un recipiente, fino a che il livello di
acqua   rimanga al di sotto dello sfiora-
tore.

2. Con lo sfioratore posto, togliere il pan-

nello frontale inferiore e cambiare la
pompa (è possibile eseguire questa
operazione senza muovere la macchi-
na dal suo   posto). Se si desidera vuo-
tare la macchina manualmente, si
deve collegare un tubo di scolo al
collettore. Al ritirare lo sfioratore, la
vaschetta si vuota per gravità.

· Se il cavo di alimentazione si deteriora,

ed è necessario installarne uno nuovo,
detto ricambio dovrà essere effettuato
soltanto da un servizio tecnico riconos-
ciuto dalla SAMMIC.

· Rumore aereo: il rumore emesso dalla

macchina, misurato su una macchina
tipo, è di  71 dB (A), (distanza 1m).

21

ITALIANO 

Содержание SL-1100B

Страница 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Страница 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Страница 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Страница 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Страница 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Страница 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Страница 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Страница 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Страница 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Страница 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Страница 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Страница 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Страница 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Страница 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Страница 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Страница 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Страница 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Страница 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Страница 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Страница 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Страница 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Страница 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Страница 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Страница 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Страница 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Страница 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Страница 30: ...30 NOTAS...

Страница 31: ...31 NOTAS...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Отзывы: