Sammic SL-1100B Скачать руководство пользователя страница 3

3

ESPAÑOL

piloto "h". Cuando termina el aclarado la
maquina queda en reposo y los indicadores
"g" y "h" parpadeando. La apertura de la
puerta o arranque de otro ciclo anula este
parpadeo. 

Pulsando sucesivamente se pasa de una
fase a otra del ciclo. Si está en el lavado,
pulsando la tecla, se pasa  al aclarado y si
esta aclarando se pasa al reposo.

S

ELECTOR

A

RRANQUE DE CICLO AUTOMÁTICO

(6)

Selecciona el modo de arranque del ciclo: Si
está desactivado (piloto "i" apagado) el
arranque del ciclo se realiza mediante la
tecla "5". Cuando está activada (piloto "i"
encendido) cada vez que se cierra la puerta
arranca el ciclo automáticamente. 
Esta tecla únicamente responde a la pulsa-
ción solo cuando la puerta esta abierta.

Vaciado (7)

Esta tecla funciona solo en los casos que la
maquina este provista de una bomba de
vaciado.
Unicamente responde a la pulsación cuan-
do la puerta esta abierta. Una vez pulsada
(indicador "j" encendido) empieza el ciclo
de vaciado. El ciclo puede continuar tanto
con la puerta abierta como cerrada.
Pulsando nuevamente la tecla se corta el
ciclo de vaciado. 
Una vez finalizado el vaciado la máquina
espera varios segundos: el usuario desco-
necta la máquina mediante el interruptor
general, o transcurridos unos segundos se
inicia un nuevo llenado.

Ajuste de las Temperaturas de trabajo

:

(Figura B esquema placa electrónica)
Las máquinas salen de fábrica ajustadas a:
·Temperatura de Cuba: 55-60ºC
·Temperatura del Calderín: 85-90ºC

Ajuste de temperaturas

: Para realizar el

ajuste de las temperaturas de la cuba y cal-
derín, los dos microinterruptores deben
estar en posición inferior "OFF"
(Desconexión resistencias: OFF) así quedan
las dos resistencias conectadas y es posible
ajustar las temperaturas que se alcanzan
en la cuba y en el calderín dentro de un
rango (Cuba entre 40 y 70ºC, y calderín
entre 70 y 95ºC). Para ello se deben seguir
estos pasos:
·Es indispensable que las dos resistencias
estén conectadas: Microinterruptores (3) en
posición inferior  "Desconexión resisten-
cias:  OFF"
·Mantener pulsado la tecla roja (fig B-5)
durante 3 segundos para acceder al ajuste
de temperaturas.

·En el visor aparecerá la temperatura que
tenemos predeterminada en estos momen-
tos tanto en la cuba como en el calderín
(según lo que queramos visualizar median-
te la tecla fig A-3).
·Para ajustar la temperatura hay dos
potenciómetros, B-2 para la cuba y B-4 para
el calderín (la placa está serigrafiada indi-
cando cual es cada elemento y los rangos
de temperatura).
·El ajuste se hace girando el potencióme-
tro deseado (giro horario aumento de tem-
peratura, y giro antihorario decremento) y
se muestra en el visor la temperatura de la
cuba y calderín según la selección de la
tecla (Fig. A-3).
·Cuando se haya seleccionado la tempera-
tura deseada se apaga y se enciende la
maquina mediante el interruptor general A-
1. Mediante esta operación queda grabada
la temperatura en la placa.

Desconexión de las resistencias

Para poder anular el calentamiento de las
resistencias la placa tiene el doble microin-
terruptor (3). Por tanto, poniendo los dos
microinterruptores  en la posición "ON" se
desconectan las dos resistencias
(Desconexión resistencias "ON")

Ajuste del tiempo de aclarado

En esta maquina existe la posibilidad de
aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo
de aclarado preprogramado. Para ello se
dispone del potenciómetro (B-1). Girando el
potenciómetro en sentido horario se
aumenta el tiempo de aclarado que esta
programado en un máximo de 4seg. 

Detección de averías

El acceso a las conexiones de la placa elec-
trónica solo podrá ser realizado por perso-
nal de reparación cualificado, tras cortar la
corriente eléctrica con el interruptor gene-
ral de la máquina y el interruptor automáti-
co de protección situado en la toma exte-
rior de alimentación de la máquina.

En el display se muestran las distintas ave-
rías de las sondas de temperatura de acuer-
do al código siguiente:
·E1:.......Sonda del calderín no conectada
(circuito abierto) Se deben revisar las cone-
xiones  en el conector (Fig B-c) 
·E2:.......Sonda del calderín en cortocircui-
to: avería de la sonda que debe ser reem-
plazada
·E3:.......Sonda de la cuba no conectada
(circuito abierto) Se deben revisar las cone-
xiones  en el conector (Fig B-c) 
·E4:.......Sonda de la cuba en cortocircuito:
avería de la sonda que debe ser reemplaza-
da

En el conector de cuatro pines (Fig. B-c) se
conectan los captadores de temperatura.

La placa electrónica consta de una serie de
indicadores luminosos que son muy útiles
a la hora de ver el funcionamiento de la
maquina o detectar algún fallo. Estos indi-
cadores se dividen en dos grupos, indica-
dores de entradas y de salidas:

Leds Indicadores de entrada

: Se refieren a

la información que recibe la placa electró-
nica (Su posición y descripción se observa
en la placa serigrafiada y en la Figura B),
son los siguientes: Pilotos de color amarillo

·

Led "PUERTA"

: Cuando esta encendido

indica que la puerta esta cerrada.
·

Led "PRES. ALTO"

: Cuando esta encendi-

do indica que el presostato alto esta acti-
vado, lo que significa que la cuba esta
llena.
·

Led "PRES. BAJO"

: Cuando esta encendi-

do indica que el presostato bajo esta acti-
vado lo que significa que hay agua hasta el
nivel del presostato inferior
·

Led Reserva:

entrada de reserva. 

·

Led "BOYA SUP."

: boya superior del

"break tank": Cuando está encendido indica
que la boya superior esta activada, es decir,
que hay agua hasta ese nivel.
·

Led "BOYA INF."

boya inferior del "break

tank": Cuanto está encendido indica que la
boya inferior esta activada, es decir, que
hay agua hasta ese punto.

Leds Indicadores de salida

: Indica el ele-

mento que ha sido activado por el micro-
procesador (Su posición y descripción se
observa en la placa serigrafiada y en la
Figura B), son los siguientes: Pilotos de
color rojo

·

Led "B.PRES."

: Cuando esta encendido

significa que la bomba de presión está fun-
cionando.
·

Led "B.VAC."

: Cuando esta encendido sig-

nifica que la bomba de vaciado está activa-
da.
·

Led "EVA"

: Cuando esta encendido signi-

fica que se permite paso de agua por la
electroválvula.
·

Led "B.LAV."

: Cuando se enciende signifi-

ca que la bomba de lavado está en marcha.
·Reserva: Salida reservada.
·

Led "C.CALD."

contactor resistencia del

calderín: Cuando se enciende significa que
la resistencia del calderín está calentando
agua.
·

Led  "C.CUBA"

Contactor resistencia

cuba: Cuando se ilumina significa que la
resistencia de la cuba está calentando
agua.

Los leds indicadores muestran el estado de
las salidas accionadas por la placa, es
decir, si un led está iluminado, su compo-
nente correspondiente debe estar activado. 

Содержание SL-1100B

Страница 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Страница 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Страница 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Страница 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Страница 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Страница 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Страница 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Страница 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Страница 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Страница 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Страница 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Страница 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Страница 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Страница 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Страница 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Страница 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Страница 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Страница 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Страница 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Страница 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Страница 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Страница 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Страница 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Страница 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Страница 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Страница 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Страница 30: ...30 NOTAS...

Страница 31: ...31 NOTAS...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Отзывы: