background image

23

PORTUGUES  

do:

"d": Ciclo curto.
"e": Ciclo médio.
"f":  Ciclo longo.

O tipo de ciclo adequado depende da suji-
dade da louça a lavar: uma maior sujidade
requer um ciclo mais longo para uma lava-
gem intensiva.

Desenho Arranque do ciclo (5)

Ao premir esta tecla, o ciclo de lavagem
arranca acendendo-se o piloto "g".
Finalizada a lavagem, passa-se automatica-
mente ao enxaguamento indicado no pilo-
to "h". Quando termina o enxaguamento, a
máquina fica em repouso e os indicadores
"g" e "h" emitem um sinal luminoso inter-
mitente. A abertura da porta ou o arranque
de outro ciclo anulam este sinal luminoso. 

Premindo de forma sucessiva passa-se de
uma fase a outra do ciclo. Se estiver em
fase de lavagem, premindo a tecla passa-se
ao ciclo de enxaguamento e se estiver a
enxaguar passa-se ao ciclo de repouso.
.

D

ESENHO

S

ELECTOR

A

RRANQUE DE

CICLO AUTOMÁTICO

(6)

Selecciona o modo de arranque do ciclo: Se
estiver desactivado (piloto "i" apagado), o
arranque do ciclo realiza-se na tecla "5".
Quando está activado (piloto "i" aceso), o
ciclo arranca automaticamente cada vez
que a porta é fechada. 
Esta tecla só responde à pulsação quando a
porta está aberta.

D

ESENHO

E

SVAZIAMENTO

(7)

Esta tecla funciona apenas no caso de a
máquina estar munida de uma bomba de
esvaziamento.
Apenas responde à pulsação quando a
porta está aberta. Premida a tecla  (indica-
dor "j" aceso), começa o ciclo de esvazia-
mento. O ciclo pode continuar tanto com a
porta aberta como com a porta fechada.
Premindo novamente a tecla, interrompe-se
o ciclo de esvaziamento. 
Terminado o esvaziamento, a máquina
aguarda alguns segundos: o utilizador
desliga a máquina no interruptor geral ou,
após alguns segundos, inicia-se um novo
enchimento.

Ajuste das Temperaturas de trabalho

:

(Figura B esquema placa electrónica)
As máquinas saem de fábrica ajustadas a:
·Temperatura de Cuba: 55-60ºC
·Temperatura da Caldeira: 85-90ºC

Ajuste de temperaturas

: Para realizar o

ajuste das temperaturas da cuba e da cal-
deira, os dois microinterruptores devem
estar na posição inferior "OFF"
(Resistências desligadas: OFF); assim as
duas resistências ficam ligadas e é possível
ajustar as temperaturas que se alcançam
na cuba e na caldeira dentro de valores
determinados (Cuba entre 40 e 70ºC, e cal-
deira entre 70 e 95ºC). Para o efeito, seguir
estes passos:
·É indispensável que as duas resistências
estejam ligadas: Microinterruptores (3) em
posição inferior  "Resistências desligadas:
OFF"
·Manter a tecla vermelha (fig B-5) premida
durante 3 segundos para aceder ao ajuste
de temperaturas.
·No visor aparecerá a temperatura pré-
determinada nesse momento quer na cuba
quer na caldeira (segundo o que quisermos
visualizar mediante a tecla fig A-3).
·Para ajustar a temperatura dispõe-se de
dois potenciómetros, B-2 para a cuba e B-4
para a caldeira (a placa está serigrafada
indicando cada elemento e os valores de
temperatura).
·Procede-se ao ajuste girando o potenció-
metro desejado (a rotação no sentido dos
ponteiros do relógio equivale a um aumen-
to de temperatura e a rotação em sentido
contrário corresponde a uma diminuição
de temperatura) mostrando-se no visor a
temperatura da cuba e caldeira segundo a
selecção da tecla (Fig. A-3).
·Depois de seleccionar a temperatura des-
ejada, apaga-se e liga-se a máquina no inte-
rruptor geral A-1. Mediante esta operação a
temperatura fica gravada na placa.

Resistências desligadas

:

Para poder anular o aquecimento das resis-
tências, a placa tem um duplo microinte-
rruptor (3). Portanto, colocando os dois
microinterruptores na posição "ON", desli-
gam-se as duas resistências (Resistências
desligadas "ON")

Ajuste do tempo de enxaguamento: 

Nesta máquina existe a possibilidade de
aumentar entre 0 e 4 segundos o tempo de
enxaguamento pré-programado dispondo-
se para o efeito do potenciómetro (B-1).
Girando o potenciómetro no sentido dos

ponteiros do relógio, aumenta-se o tempo
de enxaguamento que está programado
até um máximo de 4 seg. 

Detecção de avarias

:

O acesso às ligações da placa electrónica
só poderá ser realizado por pessoal qualifi-
cado, cortando previamente a corrente
eléctrica no interruptor geral da máquina e
no interruptor automático de protecção
situado na tomada exterior de alimentação
da máquina.

No display mostram-se as diferentes ava-
rias das sondas de temperatura de acordo
com o seguinte código:
·E1:.......Sonda da caldeira não ligada (cir-
cuito aberto). Deve-se inspeccionar as liga-
ções  no conector (Fig B-c) 
·E2:.......Sonda da caldeira em curto-circui-
to: avaria da sonda, que deve ser substituí-
da
·E3:.......Sonda da cuba não ligada (circuito
aberto). Inspeccionar as ligações  no conec-
tor (Fig B-c) 
·E4:.......Sonda da cuba em curto-circuito:
avaria da sonda, que deve ser substituída

No conector de cuatro pinos (Fig. B-c)
ligam-se os captadores de temperatura.

A placa electrónica consta de uma série de
indicadores luminosos que são de grande
utilidade para verificar o funcionamento da
máquina ou detectar alguma falha. Estes
indicadores dividem-se em dois grupos:
indicadores de entradas e de saídas:

Leds Indicadores de entrada: Referem-se à
informação que a placa electrónica recebe
(a sua posição e descrição pode ser obser-
vada na placa serigrafada e na Figura B).
São os seguintes: Pilotos de cor amarela

·

Led "PORTA"

: quando está aceso indica

que a porta está fechada.
·

Led "PRES.ALTO"

: quando está aceso

indica que o pressóstato alto está activado,
o que significa que a cuba se encontra
cheia.
·

Led "PRES. BAIXO"

: quando está aceso

indica que o pressóstato baixo está activa-
do, o que significa que há água até ao nível
do pressóstato inferior.
·

Led Reserva

: entrada de reserva. 

·

Led "BÓIA SUP."

- bóia superior do "break

tank": quando está aceso indica que a bóia
superior está activada, isto é, que há água
até esse nível.
·

Led "BÓIA INF."

- bóia inferior do "break

tank": quando está aceso indica que a bóia

Содержание SL-1100B

Страница 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Страница 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Страница 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Страница 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Страница 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Страница 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Страница 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Страница 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Страница 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Страница 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Страница 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Страница 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Страница 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Страница 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Страница 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Страница 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Страница 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Страница 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Страница 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Страница 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Страница 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Страница 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Страница 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Страница 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Страница 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Страница 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Страница 30: ...30 NOTAS...

Страница 31: ...31 NOTAS...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Отзывы: