Sammic SL-1100B Скачать руководство пользователя страница 13

S

PÜLMITTELDOSIERER

Die Maschine ist für den Einbau einer regu-
lierbaren Spülmitteldosierpumpe vorgese-
hen, deren Ersatzteilnummer in der
Ersatzteilliste aufgeführt ist. Der Dosierer
wird - wie in der Stücklistenabbildung dar-
gestellt - an den hierzu vorgesehenen
Bohrungen angebracht. An der Rückseite
der Spülkammer ist eine Öffnung vorhan-
den, wo die Schraubeinheit zum
Einspritzen des Spülmittels angekoppelt
wird.
Die Pumpe dosiert etwa 0,7ml/s Spülmittel
(max.). Bei der ersten Füllung werden in
170 s etwa 119 ml Spülmittel eingespritzt,
so dass eine Konzentration von max. 3 ml/l
entsteht. Bei jedem Spülzyklus spritzt die
Pumpe 10 ml Spülmittel ein. Zum
Verringern der Dosierung wird die
Regulierschraube des Dosierers entspre-
chend gedreht.

G

LANZMITTELDOSIERER

Prüfen Sie nach, ob der Glanzmittelbehälter
voll ist. Betätigen Sie bei laufender
Maschine und während des Spülvorganges
mehrmals (5 oder 6 mal) den Hauptschalter
und prüfen Sie, ob das Glanzmittel das
Rohr füllt und in den Kessel läuft. Das
Einstellen des Dosierers erfolgt mit der im
unteren vorderen Paneel angebrachten
Regulierschraube in der auf dem Paneel
angegebenen Drehrichtung.
Prüfen Sie die richtige
Glanzmitteldosierung, indem Sie die Gläser
unter Licht betrachten. Wassertropfen auf
dem Glas bedeuten, dass zu wenig
Glanzmittel dosiert wird; wenn Streifen zu
sehen sind, ist die Dosierung zu hoch.

A

NBAU VON

S

EITENTISCHEN

Zum Befestigen der Seitentische werden
Schrauben in die Gewindelöcher (D) in der
unteren Seitenwand oder in der unteren
Vorderwand der Maschine (D)Seite 28 ein-
geschraubt. Der obere Teil der Tische ras-
tet in die Spülkammer ein und wird durch
Festziehen der in den Befestigungen vor-
handenen Schrauben gesichert. 

E

NTWÄSSERN DER

M

ASCHINE

Modelle ohne Entwässerungspumpe

: Die

oberen Filter aus dem Spülraum nehmen
und den Überlauf herausziehen. Das
Wasser läuft durch Schwerkraft ab.

Modelle "B" mit Entwässerungspumpe

.

· Die Haube öffnen und den Überlauf

herausziehen.

· Drücken Sie bei geöffnetem Deckel auf

die Entleerungstaste (A, 7) wie auf der
Schalttafel angegeben. Die

Entwässerungspumpe arbeitet während
einer vorbestimmten Zeit und bleibt
automatisch stehen. Mit der Taste A,7
kann man die Pumpe wechselweise in
Gang setzen und anhalten. 

· Überlauf und Filter wieder einsetzen. 
· Hauptschalter ausschalten und Deckel

schliessen.

Modelle "BP"

Die Behälterentleerung erfolgt unabhängig
vom Wasserzulauf. 
Wenn die Maschine über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird empfiehlt es
sich, den Behälter zu entleeren. Hierzu: 
1. Kübel entleeren
2. Wasserzulauf zur Maschine absperren
3. Deckel schliessen: Das Wasser wird mit
Hilfe der Druckpumpe in die Spülkammer
befördert.
4.Spülkammer entleeren.
Wenn das Entleeren des Kessels vom
Technischen Service vorgenommen wird,
so wird der Wasserzulaufbehälter über den
Kessel entleert.

REINIGEN DER SPÜLKAMMER

Nach jeder Spülschicht am Tagesende
muss die Spülkammer gereinigt werden.
Dies geschieht wie folgt: Zchng C
· Die Haube öffnen, die oberen Filter aus

dem Spülraum nehmen und gründlich
reinigen. (Der Filter der Motorpumpe (5)
darf nicht herausgenommen werden,
wenn der Spülraum schmutzig ist).

· Das Wasser aus dem Spülraum entleeren.
· Wenn der Spülraum vollkommen leer ist,

den Filter der Motorpumpr (5) heraus-
nehmen und reinigen.

·Bei den Modellen "B" mit

Entwässerungspumpe muss auch der
Filter der Entwässerungspumpe (3) zum
entsprechenden Reinigen desselben ent-
fernt werden. Dieser Filter ist einges-
chraubt. Wie in der Abbildung C darges-
tellt wird der Filter (3) mit 1/4 Umdrehung
losgeschraubt, und kann so gesäubert
werden. Anschliessend wieder einschrau-
ben.

·Zum Reinigen des

Spülkammerinnenraumes schliessen Sie
bitte den Deckel und setzen Sie die
Maschine in Gang, aber ohne den Über-
lauf anzubringen. Auf diese Weise läuft
frisches Wasser durch die Spüldiffusoren
und es erfolgt eine allgemeine Reinigung
der Maschine. Dieser Vorgang sollte etwa
2 bis 3 Minuten lang dauern.

· Zum Abschluss werden der Boden, die

Seitenwände und das Innere der
Spülkammer gereinigt. 

· Die Spülarme müssen regelmässig gerei-

nigt werden. Ein unzureichendes Spülen
kann auf verstopfte Löcher zurückzufüh-
ren sein. Die Arme müssen dann abmon-

tiert und gesäubert werden.

· Das Äussere der Maschine darf NICHT

DIREKT mit einem Wasserstrahl gereinigt
werden. Benutzen Sie lediglich ein feuch-
tes Tuch und ein gewöhnliches
Putzmittel. 

· 

Benutzen Sie bitte KEINE ätzenden
Putzmittel (Radierwasser, konzentrierte
Chlorlauge usw.) noch
Scheuerschwämme oder Kratzer, die nor-
malen Stahl enthalten, da diese ein
Rosten der Maschine verursachen kön-
nen.

WICHTIGE HINWEISE

· Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder
Reparatur der Maschine muss unbedingt
der Netzanschluss unterbrochen werden.
· Immer wenn das Gerät für längere Zeit
oder während der Nacht nicht benutzt wird
empfiehlt es sich, den Deckel offen zu las-
sen, damit der Innenraum gelüftet wird und
keine unangenehmen Gerüche entstehen
können.
·Im Falle einer Störung an der
Entwässerungspumpe:

1. Mit Hilfe eines Behälters Wasser aus

der Spülkammer schöpfen, bis der
Wasserspiegel unterhalb des Überlaufes
steht.

2. Bei angebrachtem Überlauf das untere

vordere Paneel lösen und die Pumpe aus-
wechseln (hierzu braucht die Maschine
nicht von ihrem Platz gerückt zu werden).
Soll die Maschine von Hand geleert werden,
so muss ein Entwässerungsschlauch an den
Kollektor angeschlossen werden. Sobald
der Überlauf entfernt wird, läuft das Wasser
durch Schwerkraft aus der Spülkammer ab.
· Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist
und erneuert werden muss, so darf diese
Arbeit nur von einer von SAMMIC aner-
kannten Technischen Dienststelle ausge-
führt werden. 
· Geräuschpegel: Der von der Maschine
abgegebene an einer Grundtype gemesse-
ne Geräuschpegel beträgt 71dB(A)  (in 1 m
Abstand).

13

DEUTSCH  

Содержание SL-1100B

Страница 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Страница 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Страница 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Страница 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Страница 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Страница 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Страница 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Страница 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Страница 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Страница 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Страница 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Страница 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Страница 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Страница 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Страница 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Страница 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Страница 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Страница 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Страница 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Страница 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Страница 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Страница 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Страница 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Страница 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Страница 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Страница 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Страница 30: ...30 NOTAS...

Страница 31: ...31 NOTAS...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Отзывы: