Sammic SL-1100B Скачать руководство пользователя страница 12

untere Boje aktiviert ist, d.h. dass das
Wasser bis zu diesem Punkt reicht.

Ausgangs-Leds

: Angabe des Elementes,

das durch den Mikroprozessor aktiviert
worden ist (Lage und Beschreibung geht
aus der serigraphierten Platte und aus der
Abbildung B hervor). Es handelt sich um
folgende rote Kontrollampen:

·

Led "DR.PUMPE

": Das Leuchten dieses

Leds zeigt an, dass die Druckpumpe funk-
tioniert.
·

Led "ENTW.PUMPE"

: Das Leuchten dieses

Leds zeigt an, dass die
Entwässerungspumpe aktiviert ist.
·

Led "E-VENTIL"

: Das Leuchten dieses

Leds zeigt an, dass Wasser durch das E-
Ventil strömen kann.
·

Led "SPÜLPUMPE"

: Wenn dieses Led

aufleuchtet, ist die Spülpumpe in Betrieb.
·Reserve: Reservierter Ausgang.
·

Led "KESSEL"

: Das Leuchten dieses Leds

bedeutet, dass der Widerstand im Kessel
das Wasser erhitzt.
·

Led  "SPÜLK.

": Das Leuchten dieses Leds

bedeutet, dass der Widerstand in der
Spülkammer das Wasser erhitzt.

Die Anzeige-Leds zeigen den Zustand der
durch die Platte betätigten Ausgänge an,
d.h. wenn ein Led leuchtet, so muss das
dazugehörige Bauelement aktiviert sein.

Beispiel:

Wenn das Led der Spülpumpe

leuchtet, die Pumpe aber nicht funktioniert,
so bedeutet dies, dass die Platte den Befehl
zum Betrieb richtig übermittelt und dass
ein Fehler an den Elementen ausserhalb der
Platte vorliegt, wie z.B. an der
Steckverbindung oder an der Pumpe.
Der Zustand der Eingänge wird geprüft,
wenn das entsprechende Led leuchtet.

Gestaltung der Modelle:

Steuern der Zyklusdauer
(Temperatursperre) in Abhängigkeit von
der Kesseltemperatur:
·Die elektronische Steuerung verfügt über
die Option, die Zyklusdauer je nach der vor-
bestimmten Kesseltemperatur anzupassen.
Das heisst, dass der Zyklus solange weiter-
läuft, bis die für den Kessel eingestellte
Temperatur erreicht ist. Auf diese Weise
kann man ein Nachspülen mit kaltem
Wasser verhindern. Zum Anwählen dieser
Option muss nur in der nachfolgenden
Tabelle die entsprechende Nummer
gewählt werden.

Modellauswahl

:

Die Modell-Nummer erscheint 2 Sekunden
lang auf der Anzeige, sobald man den
Hauptschalter einschaltet. Zum Anwählen
der Modell-Nr. ist wie folgt vorzugehen:
1.Maschine ausschalten
2.Die beiden Mikroschalter (Abb. B-3) auf
"ON" stellen
3.Maschine einschalten
4.Auf die Taste (Abb. B-5) drücken: Die
Modell-Nr. wird angezeigt
5.Zum Erhöhen der Modell-Nr. drücken Sie
bitte auf "Lauf" (Abb. A-5).
6.Zum Verringern der Modell-Nr. drücken
Sie bitte auf "Entleeren" (Abb. A-7).
7.Nach Anwahl der Nummer drücken wir
zur Bestätigung auf die Taste für
Zykluswahl (Abb. A-4).
8.Maschine ausschalten.
9.Die beiden Mikroschalter (Abb. B-3) auf
"OFF" stellen.
10.Maschine einschalten: Die gewählte
Modell-Nummer erscheint auf der Anzeige.

BETRIEB

I

NBETRIEBNAHME

1.3/4" GAS-Wasserhaupthahn aufdrehen.
2.Den Schalter und den Druckverstärker
(wenn vorhanden) anschliessen.
3.Nachprüfen, ob der Filter der
Motorpumpe (M), die oberen Filter (N) und
der Überlauf richtig angebracht sind.
4.Hauptschalter (Abb.A, 1) einschalten, so
dass das automatische Befüllen der
Spülkammer einsetzt und die Widerstände
zur Erwärmung des Wassers eingeschaltet
werden.
5.Sobald das Wasser die Spültemperatur
(55º/60º C) erreicht hat, leuchtet die
Kontrolllampe (Abb.A, C  auf. Wenn die
Maschine nicht mit einem automatischen
Spülmitteldosierer ausgestattet ist, wird
das Spülmittel per Hand in die Spülkammer
eingegeben (1/2 Kaffeetasse bei Beginn
des ersten Zyklus und anschliessend etwa
alle 10 Zyklen die gleiche Menge).
6.Zyklus mit automatischem Anlauf:
-Verteilen Sie das Geschirr im Korb.

-Mit einem Druck auf die Taste A,6 wird der
automatische Zyklus aktiviert und mit der
entsprechenden Anzeigelampe bestätigt. 
-Wählen Sie mit dem Knopf A-4 je nach
Verschmutzungsgrad das gewünschte
Spülprogramm aus. Die entsprechende rote
LED leuchtet auf. 
-Schliessen Sie nun die Tür. Der Zyklus läuft
automatisch an. Zuerst leuchtet die
Anzeigelampe des Spülzyklus (A-g) und
anschliessend die Anzeigelampe des
Klarspülvorganges (A-h).
7.Zyklus mit nicht automatischem Anlauf:
-Verteilen Sie das Geschirr im Korb.
-Wenn bei Druck auf die Taste (A, 6) die
Kontrolllampe nicht aufleuchtet bedeutet
dies, dass der Anlauf von Hand erfolgt. 
-Schliessen Sie die Tür.
-Wählen Sie mit dem Knopf A-4 je nach
Verschmutzungsgrad das gewünschte
Spülprogramm aus. Die entsprechende rote
LED leuchtet auf.
-Drücken Sie auf die Taste für Zyklusstart
(A-5). Die Leuchtanzeige des Spülzyklus (A-
g) leuchtet auf. Der Spülzyklus läuft nun
vollständig ab. Bei einem erneuten Druck
auf die Anlauftaste (A-5) springt das
Programm direkt auf den Klarspülzyklus
über. Das Gleiche geschieht vom
Klarspülzyklus auf Zyklusstopp.

8.Wenn der Zyklus vollständig abgelaufen
ist, blinken die Kontrolllampen (A-g) und
(A-h) und zeigen so das Zyklusende an.

9.Modelle mit Entleerungspumpe. Wenn
man bei offener Tür auf die Taste (A-7)
drückt, setzt sich die Entleerungspumpe in
Gang und pumpt so lange bis der Kessel
leer ist. Danach schaltet sich die Pumpe
von selbst aus. transcurrido el cual la
bomba se para. Mit der Taste A,7 kann man
die Pumpe wechselweise in Gang setzen
und anhalten. Wenn der Überlauf (C-2)
angebracht ist, wird das eventuell in der
Spülkammer angesammelte überschüssige
Wasser abgepumpt.

10.Modelle "BP": 
Der Behälter ist mit 2 Niveauschaltern
(hoch-niedrig) bestückt sowie mit einem 
Überlauf, der das Wasser in die
Spülkammer ablaufen lässt. Nach Betätigen
des Hauptschalters werden Kessel, Behälter
und Spülkammer automatisch gefüllt.
Anhand der beiden Niveaufühler arbeitet
die Druckpumpe abwechselnd. 
Wenn die Spülkammer voll ist, arbeitet die
Entwässerungspumpe zur gleichen Zeit wie
der Wasserzulauf in den Behälter, so dass
im Fall einer Störung des Niveaufühlers das
Wasser durch den Überlauf in den
Spülbehälter läuft.

12

DEUTSCH  

M

ODELL

NR

.

E

NTLEE

-

RUNGS

-

PUMPE

B

REAK

T

ANK

T

EMPER

.

SPERREDES

Z

YKLUS

SPÜLMASCHINE MODELL

:

27

NEIN

NEIN 

NEIN  SL1100 

SL1200

28

NEIN  NEIN 

JA

SL1100, SL1200

Mit Temperatursperre

des Zyklus

31

JA 

NEIN 

NEIN  SL1100B 

SL1200B

32

JA 

NEIN 

JA 

SL1100B, SL1200B

Mit Temperatursperre

des Zyklus

35

JA 

JA 

NEIN  SL1100BP 

SL1200BP

36 

JA 

JA 

JA 

SL1100BP, SL1200BP

Mit Temperatursperre

des Zyklus

Содержание SL-1100B

Страница 1: ...INSTRU ES SL 1100 B BP SL 1200 B BP L a v a v a j i l l a s c p u l a P a s s t r o u g h d i s h w a s h e r s G e s c h i r r s p l m a s c h i n e n d u c h s c h u b L a v e v a i s e l l e c a p...

Страница 2: ...roducen p rdidas de presi n INSTALACI N CON ELEVADOR DE PRESI N Instalar un elevador de presi n cuando la presi n del agua que va a alimentar a la m quina sea inferior a 2 bar 200kPa El elevador de pr...

Страница 3: ...N Ajuste del tiempo de aclarado En esta maquina existe la posibilidad de aumentar entre 0 y 4 segundos el tiempo de aclarado preprogramado Para ello se dispone del potenci metro B 1 Girando el potenci...

Страница 4: ...realiza el ciclo de lava do completo Si estando en el ciclo de lava do se pulsa de nuevo la tecla de arranque A 5 se pasa instant neamente al ciclo de aclarado y si est aclarando a la parada del ciclo...

Страница 5: ...nterior de la cuba cerrar la capota y poner la m quina en marcha pero sin colocar el rebosadero De esta forma estar entrando agua limpia por los difusores de aclarado y produci ndose una limpieza gene...

Страница 6: ...fter this ins tallation as flow would be reduced produ cing loss of pressure MACHINE INSTALLATION WITH A BOOSTER PUMP Where the inlet water pressure is lower than 2 bar 200kPa install a booster pump T...

Страница 7: ...3 on the board So placing the two microswitches in the ON position will disconnect the two resistors Resistors Disconnect ON Setting of rinsing time On this machine it is possible to increase the pre...

Страница 8: ...light A g turns on The machine completes the entire washing cycle If you press the Start Cycle key A 5 again during the washing phase the pro gramme immediately shifts to the rinsing process Pressing...

Страница 9: ...r cleaning screw the filter on again To clean the interior of the wash tank close the lid and start the machine after having previously removed the drain plug In this way water will enter via the rins...

Страница 10: ...ein Abdrosseln der Wasserleitung vor und nach dem Anschluss da dies einen Druckverlust verursacht ANLAGE MIT DRUCKERH HUNGSGER T Wenn die Wasserzuleitung f r die Maschine einen Druck von weniger als 2...

Страница 11: ...lkammer und B 4 f r den Kessel die Platte ist serigraphiert und zeigt jedes Element mit seinen Temperaturbereichen auf Das Einstellen erfolgt durch Drehen des gew nschten Potentiometers Drehen im Uhr...

Страница 12: ...omatische Bef llen der Sp lkammer einsetzt und die Widerst nde zur Erw rmung des Wassers eingeschaltet werden 5 Sobald das Wasser die Sp ltemperatur 55 60 C erreicht hat leuchtet die Kontrolllampe Abb...

Страница 13: ...d der Wasserzulaufbeh lter ber den Kessel entleert REINIGEN DER SP LKAMMER Nach jeder Sp lschicht am Tagesende muss die Sp lkammer gereinigt werden Dies geschieht wie folgt Zchng C Die Haube ffnen die...

Страница 14: ...EUR D EAU Si la duret de l eau d alimentation de la machine d passe 10 hydrotim triques installer un adoucisseur SAMMIC confor m ment aux instructions de la notice accompagnant l appareil Eviter les r...

Страница 15: ...ve et B 4 pour le surchauffeur chaque l ment et les plages de temp rature figurent indi qu s sur la s rigraphie de la plaque Le r glage s effectue en tournant le poten tiom tre voulu dans le sens des...

Страница 16: ...cipal et mettre en marche le surpresseur s il y en a un 3 V rifier que le filtre de la motopompe M les filtres sup rieurs N et le dispositif de trop plein sont en place 4 Basculer l interrupteur g n r...

Страница 17: ...vidanger le r servoir Pour cela 1 Vidanger la cuve 2 Fermer le robinet d arriv e d eau 3 Fermer le capot la pompe de pression fait alors passer l eau dans la cuve 4 Vidanger l eau de la cuve Si la vi...

Страница 18: ...assa i 10 idro metrici Il decalcificatore dotato delle istruzioni di installazione Evitare di fare riduzioni di portata strozza mento prima e dopo l installazione poich le stesse danno luogo a perdite...

Страница 19: ...fa girando il potenzio metro desiderato giro orario aumento di temperatura e giro antiorario decremento e si mostra sul visore la temperatura della vasca e della caldaietta a seconda della selezione...

Страница 20: ...re l interruttore generale Fig A 1 per iniziare il riempimento automatico della vasca ed il collegamento delle resis tenze di riscaldamento 5 Quando la macchina avr raggiunto la temperatura di lavaggi...

Страница 21: ...del servizio tecnico il deposito di entrata d acqua si vuoter attraverso la caldaia PULIZIA DELLA VASCA La pulizia della vaschetta si dovr effettua re ogni volta che si porta a termine un ciclo di la...

Страница 22: ...quina exceder os 10 hidrom tricos As instru es de instala o figuram no descal cificador Evitar fazer redu es de caudal estrangu lamentos antes e depois da instala o j que provocam perdas de press o IN...

Страница 23: ...aca est serigrafada indicando cada elemento e os valores de temperatura Procede se ao ajuste girando o potenci metro desejado a rota o no sentido dos ponteiros do rel gio equivale a um aumen to de tem...

Страница 24: ...obom ba M os filtros superiores N e o escoa douro C 2 est o colocados Pag 27 4 Accionar o interruptor geral Fig A 1 para iniciar o enchimento autom tico da cuba e a liga o das resist ncias de aque cim...

Страница 25: ...enta o da m quina 3 Fechar a capota a gua passar para a cuba atrav s da bomba de press o 4 Esvaziar a cuba Se o esvaziamento da caldeira for efectua do pelo servi o t cnico o dep sito de entrada de gu...

Страница 26: ...CUBA L N B PRES B VAC EVA B LAV RES C CALD C CUBA PUERTA PRES ALTO PRES BAJO RESERVA TEST TIEMPO DE ACLARADO DESCONEXION RESISTENCIAS NTC CUBA NTC CALD BOYA SUP BOYA INF 230V 50 60Hz 9V 2 8VA CAUDALIM...

Страница 27: ...ilter 1 Obere filter 2 Uberlaufrohr 3 Feinschutzfilter 4 Siphon 5 Filter Motorpumpe 1 Filtres superieures 2 Bloqueur d eau 3 Filtre collecteur de vidange 4 Ensemble collecteur 5 Filtre aspirati n moto...

Страница 28: ...GAZ C Sortie c ble lectrique D Trous fixation tables A Drain hose 30 mm B Water inlet 3 4 GAS C Outlet electric connection D Fixing holes prewash table A Tubo di scarico 30 mm B Entrata acqua 3 4 GAS...

Страница 29: ...0V 50 Hz 3 400V 50 Hz 3N CARACTER STICAS CARATTERISTICHE DIMENS ES DO CESTO mm DOTA O DE CESTOS ALTURA M XIMA DA LOU A mm CICLO PRODU O cestos hora BOMBA DE ESCOAMENTO BOMBA DE PRESS O ALIMENTA O EL C...

Страница 30: ...30 NOTAS...

Страница 31: ...31 NOTAS...

Страница 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 09 06 0 2900026...

Отзывы: