SAXO
5.0
C - 25
#
Potentiometerwert zwischen 5 und 9 : die Stromstärke kann um auf 100 A
ansteigen. Dieser Wertebereich wird für Zelluloseelektroden empfohlen.
fino a 100 A. Questo intervallo di valori è consigliato per gli elettrodi
cellulosici.
Bei Bedienung des Einstellpotentiometers wird der Wert des
Bogendynamikbereichs an der Anzeige eingeblendet.
Durante l’azione sul potenziometro di regolazione, il valore del livello del
dinamismo viene richiamato sul display.
#
Anti-Klebefunktion
#
Funzione anti-incollatura
Diese Funktion stellt eine Schutzfunktion für den Schweißer dar. Sie wirkt nur
bei einem Kleben und vermeidet Lichtbogenschläge, wenn der Schweißer die
Elektrode aus dem Bad entfernt. Außerdem wird das Herauslösen unterstützt.
Funktionsweise : bei einem Kleben blendet die Anzeige
ein.
Die Schweißanlage wird abgeschaltet. Sie können jetzt die Elektrode aus dem
Bad entfernen, ohne daß beim Herauslösen die Gefahr von Lichtbogenblitzen
besteht. Nach dem Herauslösen der Elektrode 2 Sekunden warten : die Anlage
ist anschließend für einen Neustart bereit.
Questa funzione è una sicurezza per il saldatore. Agisce soltanto in
caso di incollatura, per eliminare i “colpi d’arco” quando il saldatore
decolla l’ettrodo dal bagno. Facilita anche la scollatura.
Modo di funzionamento
: in caso di incollatura il display
visualizza il generatore si scollega. Scollare l’elettrodo dal bagno,
senza rischio di colpo d’arco al momento dello sganciamento. Una
volta l’elettrod scollato, aspettare 2 secondi; il generatore è pronto per
un nuovo innesco.
ACHTUNG : Diese Funktion wirkt sich auf die Stromstärke aus.
Der Wert, der am Meßgerät angezeigt wird, ist deshalb nicht
mehr mit dem Stromstärkenwert identisch, der ursprünglich
gewählt wurde.
ATTENZIONE
: Questa funzione agisce sull’intensità. Il valore
visualizzato sull’apparecchio di misura non corrisponde più al
valore di intensità scelto inizialmente.
3. WIG-SCHWEISSEN
(
$
Siehe Datenblatt - ABB 2 am Schluss der Anleitung)
3. SALDATURA TIG
(
$
Vedi opuscolo FIGURA 2 alla fine delle istruzioni per l'uso)
Mit dem SAXO 5.0 kann im WIG-Modus ohne HF geschweißt werden. Das Zünden
erfolgt beim Berühren, ohne daß die Elektrode dabei beschädigt wird, dank des PAC-
Systems.
Il SAXO 5.0 permette di saldare in modo TIG senza HF. L’innesco si fa al tocco senza
danneggiare l’elettrodo grazie al sistema PAC.
%
Einen Brenner mit Ventil, Art.-Nr. 0421 0011 (ohne Drücker und manuelle
Bedienung der Gaszufuhr), am SAXO 5.0 anschließen.
%
Collegare una torcia a valvola, rif.0421 0011, (nessun grilletto e comando
manuale di arrivo gas) al SAXO 5.0.
%
Den Wahlschalter auf WIG setzen.
%
Posizionare il selettore su TIG.
%
Die Auswahl wird mit der folgenden Meldung bestätigt :
%
La selezione viene confermata dal seguente messaggio :
%
Den Schweißstrom mit Hilfe des Potentiometers (Mark. 2) je nach
∅
der
verwendeten Elektrode und der zu schweißenden Stärke einstellen.
%
Aggiustare la corrente di saldatura in funzione del diametro dell’elettrodo
impiegato e dello spessore da saldare per mezzo del potenziometro (pos. 2).
4. SICHERHEIT
4.SICUREZZA
Sämtliche Sicherheitsvorrichtungen unterbrechen die Stromversorgung des SAXO 5.0
und zeigen die Meldung der entsprechenden aktiven Sicherheitsvorrichtung an.
Tutte le sicurezze interrompono l’alimentazione del SAXO 5.0. Viene visualizzato il
messaggio corrispondente alla sicurezza attivata.
Anzeige Sicherheitsvorrichtungen
Visualizzazione sicurezze
Netzfehler
Difetto rete
Netz unterspannung (< 320 V)
posto insufficientemente alimentato (< 320V)
Netz überspannung (> 470 V)
posto alimentato in modo eccessivo (>470V)
Den Anschluß an das Versorgungsnetz prüfen (min. 360 V und
max. 440 V).
Verificare il buon stato del vostro collegamento alla rete di alimentazione
(min. 360 e max. of 440V).
Sicherheitsvorrichtungen
Sicurezze
Thermischer Auslöser Brücke 1
Scatto termico ponte 1
Thermischer Auslöser Brücke 2
Scatto termico ponte 2
Fehler Gleichrichter (Asymetrie der Brücken)
Difetto ondulatore (squilibrio dei ponti)
Fehler Gleichrichter
Difetto ondulatore
Fehler Temperaturfühler Brücke 1 (Kreis geöffnet)
Difetto sensore temperatura ponte 1 (circuito aperto)
Fehler Temperaturfühler Brücke 1 (Kurzschluß)
Difetto sensore temperatura ponte 1 (cortocircuito)
Fehler Temperaturfühler Brücke 2 (Kreis geöffnet)
Difetto sensore temperatura ponte 2 (circuito aperto)
Fehler Temperaturfühler Brücke 2 (Kurzschluß)
Difetto sensore temperatura ponte 2 (cortocircuito)
Die Meldung bleibt so lange eingeblendet, wie die Sicherheitsvorrichtung präsent ist.
Wenn die Vorrichtung nicht mehr präsent ist, wird die Meldung noch 5 sec lang.
angezeigt.
Il messaggio rimane visualizzato fintantoché la sicurezza è presente. Quando
scompare, rimane visualizzato per 5 secondi.