SAER Elettropompe IR Series Скачать руководство пользователя страница 7

ELETTROPOMPE

®

7

Dopo aver verificato i dati indicati sulla targa, procedere al collegamento elettrico sui morsetti del motore in osservanza degli schemi di fig.5, in funzione  della
tensione e del numero di fasi della linea di alimentazione.

Collegare il cavo di messa a terra nella propria posizione.
Installare un interruttore differenziale magnetotermico ad alta sensibilità (0,03 A).

Nel caso di alimentazione trifase verificare che il senso di rotazione dell’elettropompa corrisponda a quello indicato dalla freccia presente sul corpo della pompa.
Dare e togliere tensione rapidamente ed osservare il senso di rotazione della ventola di raffreddamento del motore attraverso i fori del carter copriventola. Nel caso
la pompa ruoti in senso inverso, invertire due fasi sulla morsettiera.

 6.   MESSA IN SERVIZIO, FUNZIONAMENTO E ARRESTO

 7.   MANUTENZIONE

I

MESSA IN FUNZIONE

- Per installazioni in aspirazione chiudere la valvola sulla tubazione di mandata.

Adescare la pompa riempiendola d’acqua attraverso il foro del tappo di carico situato sulla parte superiore del corpo pompa. Per installazioni sotto
battente riempire la pompa aprendo la saracinesca nella tubazione di aspirazione e quella sulla mandata per far uscire l’aria.

- Chiudere la saracinesca sulla mandata.
- Dare corrente attendendo che la pompa raggiunga la velocità di regime.
- Aprire lentamente la valvola sulla mandata fino a raggiungere la portata desiderata.
- Nel caso si osservino delle piccole perdite, conviene attendere il raggiungimento della velocità e temperatura di regime per vedere se si arrestano.

L’operazione di adescamento deve essere ripetuta nel caso di lunghi periodi di inattività e ogni qualvolta sia necessario.

ARRESTO DELLA POMPA / ELETTROPOMPA

- Se non è presente la valvola di ritegno, chiudere la saracinesca della tubazione premente.
- Se non è presente la valvola di fondo, occorre chiudere la saracinesca in aspirazione.
- Interrompere l'alimentazione elettrica al motore della pompa.

VERIFICHE A REGIME

Dopo un periodo di tempo sufficiente al raggiungimento delle condizioni di regime, verificare che:
- Non vi siano perdite di liquido.
- Non vi siano vibrazioni, né rumori anomali.
- Non vi siano oscillazioni della portata.
- La temperatura ambiente non superi i 40 

°

C.

- La temperatura del corpo pompa non superi i 90 

°

C.

- L’assorbimento di corrente del motore non superi quella indicata sulla targa.
In presenza di anche una sola di tali condizioni, arrestare la pompa e ricercarne la causa.
Temperatura dei cuscinetti: la temperatura dei cuscinetti, misurata sulla carcassa esterna del motore, può eccedere la temperatura ambiente di 55

°

C.

Nel caso la superficie della pompa superi i 50 

°

C, si raccomanda di proteggerla da contatti accidentali, ad esempio mediante griglie o schermature,

tali però da non ostacolarne la corretta ventilazione.

Per non rischiare di causare danni gravi ai componenti, si raccomanda di:
- non far girare la pompa senza liquido;
- non far girare la pompa per lungo tempo con la valvola di mandata chiusa (max 5 min.).

Quando la pompa rimane inattiva in ambienti a bassa temperatura o per un periodo superiore ai tre mesi, è opportuno svuotarla dall’acqua  attraverso
l’apposito tappo.

CONSERVAZIONE

Pompa installata, inattiva ma pronta ad essere avviata: mettere in funzione la pompa per almeno 10 minuti una volta al mese.
Pompa rimossa dall’impianto e immagazzinata: lavare la pompa e proteggere le superfici da pericoli di corrosione applicando prodotti idonei.

Le elettropompe SAER serie IR-IR4P-MG sono macchine esenti da manutenzione di tipo ordinario. Per operazioni di manutenzione straordinaria, rivolgersi all’assistenza
tecnica SAER. Non effettuare modifiche al prodotto senza preventiva autorizzazione.

 In caso vi sia la necessità di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione, devono essere osservate le seguenti precauzioni:
- scollegare il motore della pompa dall’impianto elettrico;
- attendere che la temperatura del liquido sia tale da non creare pericolo di bruciature;
- se il liquido trattato dalla pompa è nocivo per la salute, è indispensabile osservare le seguenti avvertenze:
- l’operatore deve adottare le opportune protezioni individuali (maschera, occhiali, guanti, ecc.);
- il liquido deve essere raccolto con cura e smaltito nel rispetto delle normative vigenti;
- la pompa deve essere lavata internamente ed esternamente smaltendo i residui come sopra detto.

Smontaggio / montaggio elettropompe serie IR e IR4P (riferimento a fig. 6 e 7) e MG (riferimento fig.8)
Smontaggio
Parte idraulica:

 Svitando le viti 13, il motore completo di supporto e tutta la parte rotante della pompa si possono smontare dal corpo pompa 1 senza che quest’ultimo

debba essere rimosso dalla propria installazione. Rimuovendo i dadi 4, la rondella 5 (IR-IR4P), la girante 6 e la linguetta 17 (MG:22), è possibile verificare/sostituire
la tenuta meccanica 7 e 8.

Motore (IR-IR4P):

 Smontando il copriventola 29 e la ventola 26, si ha accesso ai quattro tiranti 28 che, svitandoli, permettono di smontare il gruppo motore in tutte

le sue parti. Per la sostituzione dei cuscinetti 16 e degli anelli di tenuta 15, smontare gli stessi con le appropriate attrezzature per non rovinare le loro sedi.

Montaggio: 

Per il montaggio si procede con una sequenza di operazioni inverse a quelle descritte per lo smontaggio, sostituendo comunque la guarnizione 9. I

cuscinetti 16 (IR-IR4P) devono essere montati sull’albero mediante una pressa oppure con l’impiego di un tubo di ottone, appoggiato sull’anello interno del cuscinetto,
dando dei leggeri colpi di martello uniformemente distribuiti sulla circonferenza (eventualmente scaldare prima i cuscinetti in olio a 90 

°

C). Asportare accuratamente

ogni sedimento dalle superfici di scorrimento per evitare il danneggiamento delle parti di tenuta. E’ preferibile effettuare il montaggio degli anelli di tenuta 15 (IR-
IR4P) con l’ausilio di attrezzature e comunque è bene lubrificare accuratamente gli anelli con grasso.
Una particolare attenzione si deve prestare per il montaggio della tenuta meccanica. Inumidire con acqua la parte fissa 8 e introdurla nella propria sede mediante
l’attrezzatura più idonea badando a non tagliare l’anello esterno e/o a segnare la faccia lappata. La parte rotante 7 va inumidita anch’essa con acqua e, dopo aver
pulito l’albero, montata con cura utilizzando la necessaria attrezzatura. Montare le varie parti senza forzare e serrare tutto con cura.

Lubrificazione dei cuscinetti:

 i cuscinetti sono del tipo prelubrificato a vita (mediante grasso) e pertanto non richiedono manutenzione.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

ATTENZIONE

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Содержание IR Series

Страница 1: ...ido Manual de empleo y mantenimiento IR IR4P MG F Electropompes centrifuges monobloc normalisees Pompes centrifuges normalisees avec manchon d accouplement rigide Manuel de emploi et de entretien IR I...

Страница 2: ...SES EN GARDE CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL 17 17 4 SP CIFICATIONS TECHNIQUES ET UTILISATION 17 5 INSTALLATION 17 6 MISE EN MARCHE FONCTIONNEMENT ET ARR T 19 7 MAINTENANCE 19 8 MISE HORS SERVICE ET L...

Страница 3: ...ump out of children s reach Instalar la electrobomba fuera del alcance de ninos Installer la pompe loin de la port e des enfants Die Pumpe an der Stelle einsetzten wo sie f r die Kinder unzug nglich i...

Страница 4: ...gazzinamento Storage Almacenamiento Stockage Einlagerung Armazenamento Min C Max C Temperatura Temperature Temperatura Temp rature Temperatur Temperatura 15 70 120 0 40 5 50 Umidit relativa Relative A...

Страница 5: ...accoppiate ad un motore asincrono normalizzato di forma B3 B5 MG1 pompa ad asse nudo MG2 gruppo elettropompa In tutte le pompe il corpo normalizzato secondo le norme UNI EN 733 Il motore e la girante...

Страница 6: ...ire sempre verso la pompa fig 3a Nel caso invece di funzionamento sotto battente la tubazione di presa deve essere sempre discendente verso la pompa fig 3b Pertanto gli eventuali coni di raccordo 1 de...

Страница 7: ...Pompa installata inattiva ma pronta ad essere avviata mettere in funzione la pompa per almeno 10 minuti una volta al mese Pompa rimossa dall impianto e immagazzinata lavare la pompa e proteggere le su...

Страница 8: ...no i dispositivi di protezione elettrica La tensione di alimentazione non uguale a quella di targa del motore Cambiare tensione o motore Un cavo a massa o in corto circuito Riparare o sostituire il ca...

Страница 9: ...e without disconnecting the pump body from the system pipes MG series single impeller single block centrifugal type with rigid coupling coupled to a standard B3 B5 form asynchronous motor MG1 bare sha...

Страница 10: ...lways rise towards the pump fig 3a On the other hand in the case of operation under water head the intake pipe must always slope down towards the pump fig 3b For this reason any fitting cones 1 must b...

Страница 11: ...in operation but ready to be started up operate the pump for at least 10 minutes once a month Pump removed from the system and put into storage clean the pump and protect its surfaces from corrosion b...

Страница 12: ...ting part is hindered Disassemble and remove the cause The electrical protection devices are triggered The power supply voltage does not match that shown on the motor plate Change voltage or motor A c...

Страница 13: ...acopladas a un motor as ncrono normalizado tipo B3 B5 MG1 bomba de eje libre MG2 grupo electrobomba El cuerpo de todas las bombas est normalizado seg n las normas UNI EN 733 El motor y el rodete puede...

Страница 14: ...ser perfectamente estanca al aire y no estar posicionada horizontalmente sino subir siempre hacia la bomba fig 3a En caso sin embargo de funcionamiento bajo presi n hidrost tica del agua la tuber a d...

Страница 15: ...tapa designada CONSERVACI N Bomba instalada inactiva pero lista para funcionar ponga en marcha la bomba al menos durante 10 minutos una vez al mes Bomba desconectada de la instalaci n y almacenada lav...

Страница 16: ...omponente giratorio est frenado Desmontar y eliminar la causa Se disparan los dispositivos de protecci n el ctrica La tensi n de alimentaci n no es igual a la de la placa del motor Cambiar la tensi n...

Страница 17: ...nstallation CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS MG1 MG2 electropumps are of the single impeller single block centrifugal type with rigid coupling coupled to a standard B3 B5 form asynchronous motor MG1 bare...

Страница 18: ...Par contre en cas de fonctionnement avec charge d eau le tuyau de prise doit toujours tre descendant vers la pompe fig 3b C est pourquoi les ventuels c nes de raccord 1 doivent tre excentriques et or...

Страница 19: ...nutes par mois Pompe d sinstall e et stock e laver la pompe et prot ger les surfaces contre tout danger de corrosion en appliquant les produits pr vus cet effet Les pompes lectropompes SAER IR IR4P MG...

Страница 20: ...e est frein e D monter et liminer la cause Les dispositifs de protection lectrique d clenchent La tension d alimentation n est pas gale celle qui est indiqu e sur la plaquette du moteur Changer la ten...

Страница 21: ...en werden ohne das Pumpengehaeuse von den Anlageleitungen abzumontieren Serie MG einbloeckige Kreiselpumpen mit einem Laufrad mit Kupplung die mit einem den Normen B3 B5 entsprechenden Asynchronnormmo...

Страница 22: ...leitung stets zur Pumpe absteigen Abb 3b Daher muessen die eventuellen Uebergangskegel exzentrisch und wie in der Abbildung ausgerichtet sein um die Blasenbildung beim Angiessen oder beim Betrieb zu v...

Страница 23: ...t installiert arbeitet nicht ist aber betriebsbereit die Pumpe einmal im Monat mindestens 10 Minuten lang laufen lassen Die Pumpe wurde aus der Anlage ausgebaut und eingelagert die Pumpe waschen und d...

Страница 24: ...t Ausbauen und die Ursache beheben Die elektrischen Schutzvorrichungen werden ausgeloest Die Speisespannung entspricht nicht den Angaben auf dem Motorkennschild Spannung oder Motor wechseln Ein Kabel...

Страница 25: ...plamento permanente acopladas com um motor ass ncrono normalizado de tipo B3 B5 MG1 bomba sem motor MG2 bomba com motor Em todas as bombas o corpo realizado de acordo com as normas UNI EN 733 O motor...

Страница 26: ...nte mas subir sempre em direc o bomba fig 3a Em caso de funcionamento de bomba baixo press o hidrost tica da gua o tubo de tonada deve sempre descer para a bomba fig 3b Portanto os eventuais cones de...

Страница 27: ...uma vez por m s Bomba retirada da instala o e armazenada lave a bomba e proteja as superf cies contra perigos de corros o aplicando produtos id neos As bombas El tricasSAER s rie IR IR4P MG s o m quin...

Страница 28: ...nof sico Substitua o condensador A pe a rotat ria est travada Desmonte e elimine a causa Os dispositivos de protec o el ctrica pulam A tens o de alimenta o n o igual quela da placa do motor Mude a ten...

Страница 29: ...t odpojte p vod elektrick ho proudu a ujist te se e ho nelze znovu zapojit P EDB N KONTROLY POZOR Zkontrolujte zda daje uveden na t tku zejm na v kon frekvence nap t a p kon souhlas s charakteristikam...

Страница 30: ...n erpadla Hrubost filtru mus b t ni ne 2 mm a volnou pr chodnost minim ln o velikosti trojn sobku pr ezu potrub aby nedoch zelo k nadm rn m ztr t m v konu Pro regulaci pr to n ho mno stv doporu ujeme...

Страница 31: ...hne 50oC doporu ujeme ho chr nit p ed n hodn mi dotyky nap pomoc m ek nebo zaclon n kter v ak nesm br nit spr vn mu proud n vzduchu POZOR Kv li zamezen v n ho po kozen sou st doporu ujeme abyste erpad...

Страница 32: ...elov svorky Ut hn te v echny svorky Rota n st je zablokovan Vymontujte ji a odstra te p inu Ve vod je p li velk mno stv p sku Pomoc klapky na v tlaku omezte pr tok Hustota a nebo viskozita kapaliny je...

Страница 33: ...iner einzigen Spannung mit Kondensator monof sica para alimenta o com tens o nica com condensador d monofase per alimentazione a due possibili tensioni con condensatore d1 tensione bassa d2 tensione a...

Страница 34: ...IR IR4P IR IR4P MG1 MG2 6 7 8 ELETTROPOMPE 34...

Страница 35: ...umplen la Directiva M quinas 2006 42 CEE Directiva Compatibilidad electromagn tica 2004 108 CEE D CLARATION DE CONFORMIT La Soci t SAER Elettropompe S p A dont le si ge se trouve via Circonvallazione...

Страница 36: ...b mer ou devenir illisible en demander imm diatement une copie Tout op rateur charg d utiliser le produit ou responsable de la maintenance doit en conna tre l emplacement et doit avoir la possibilit d...

Отзывы: