12
FR
Pos: 8.1 0 /In nent eil/Star ten des Mot ors/1 .1 5 2-PRO S A PLUS (Abbild ung A + Z + E ) @ 2 0\m od_ 134 9763 509 236 _20 91.d oc @ 156 858
52-PRO S A PLUS (Illustration A + Z + E )
Pos: 8.1 1 /In nent eil/Star ten des Mot ors/Sta rte n des Mo tors Tex t SAU131 61 5 2er -Profi S, PLUS @ 2 0\m od_ 1349 762 567 012 _20 91.d oc @ 156 824
– Ouvrir la valve d'aération (1) dans le couvercle du réservoir
A
.
– Ouvrir le robinet à carburant
A
.
– Appuyer sur l’étrier de commande de sécurité (2) se trouvant sur la partie supérieure de la barre (3) et le maintenir dans
cette position
Z
.
– Tirer lentement sur le cordon du démarreur (4) jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir puis tirer avec force sur le
cordon
E
– le moteur démarre, laisser le cordon retourner lentement dans sa position initiale.
Pos: 8.1 2 /In nent eil/Star ten des Mot ors/Hinw eis: Re adySta rt-Syst em, opt. max .Dre hzahl (W14 fixed spe ed) @ 12 \mo d_1 262 8746 215 58_ 209 1.do c @ 1 040 69
REMARQUE
Ce moteur possède un
système ReadyStart
®
: ce système a un Choke dont la température est contrôlée de manière
automatique. Le moteur fonctionne automatiquement à son rendement maximal optimal, ce qui est indispensable pour un
bon résultat de coupe (vitesse du moteur = vitesse de la lame).
Pos: 9.1 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_20 91. doc @ 263 9
Pos: 9.2 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /1 ABSTELLEN DES M OTORS (Abbild ung F + A ) @ 0 \mo d_1 115 214 7885 93_ 209 1.do c @ 2 319
10
ARRÊT DU MOTEUR (Illustration F + A )
Pos: 9.3 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /Abstelle n de s Mo tors Te xt mit Krafts toff hahn (Abbil dun g F + A) (nu r fü r M odell mit Zusat ztank ) @ 20\ mod _134 976 550 952 8_2 091. doc @ 15 690 9
– Relâcher l’étrier de commande de sécurité (1)
F
.
– Fermer le robinet à carburant
A
(uniquement pour le modèle avec réservoir supplémentaire).
Pos: 9.4 /-- -- --- --- 1 L eer zeile --- --- -- -- @ 0\m od_ 111 461 178 714 0_20 91. doc @ 263 9
Pos: 9.5 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /1 ANHALTEN IM NO T FALL @ 5\m od_ 118 355 632 8817 _20 91. doc @ 361 15
11
ARRET D’URGENCE
Pos: 9.6 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /Anhalt en i m Notf all Hinweis JS 63, Be nzin @ 3\m od_ 115 883 358 7385 _20 91. doc @ 204 04
ATTENTION
Risque de blessures ! Le moteur et la lame doivent s’arrêter dans les trois secondes qui suivent. Si ce n’est pas le
cas, consulter l’atelier autorisé le plus proche.
Pos: 9.7 /Inn enteil/A bstelle n de s Mo tors /Anhalt en i m Notf all T ext m .A. Benzin @ 5\ mod _11 835 563 511 03_ 2091 .doc @ 3 6128
Désenclencher l'étrier de commande de sécurité et l'étrier de commande de l’embrayage.
– La tondeuse s'arrête.
– La lame s'arrête.
– Le moteur s’arrête.
Pos: 10. 1 /- --- -- --- - 1 Lee rzeile -- --- -- --- @ 0\ mod _11 146 117 871 40_2 091 .doc @ 26 39
Pos: 10. 2 /In nent eil/F ahr ant rieb/ 1 FAHRANTR IEB @ 0\ mod _11 1521 526 204 6_2 091. doc @ 23 29
12
MECANISME DE TRANSLATION
Pos: 10. 3 /In nent eil/F ahr ant rieb/ 1.1 Be dienu ng des Hin ter rad antri ebes (Abbil dung G ) @ 0 \mo d_1 115 216 3004 53_ 209 1.do c @ 2 330
Fonctionnement des roues arrière motrices (Illustration G )
Pos: 10. 4 /In nent eil/F ahr ant rieb/Be dien ung des Hin ter rad ant riebes Te xt @ 0\m od_1 115 216 328 921 _20 91.d oc @ 233 2
L'étrier de commande de l'embrayage (1), situé sur la partie supérieure du guidon (2), permet d'activer ou de désactiver la
traction des roues arrière motrices lorsque le moteur tourne:
– Lorsque vous rabattez l'étrier de commande de l'embrayage et le maintenez appuyé, la tondeuse avance.
– Lorsque vous relâchez l'étrier de commande de l'embrayage, la tondeuse s'arrête (position 0).
Pos: 11. 1 /- --- -- --- - 1 Lee rzeile -- --- -- --- @ 0\ mod _11 146 117 871 40_2 091 .doc @ 26 39
Pos: 11. 2 /In nent eil/M ähb etrie b/1 MÄHBETRIEB @ 0\ mod _11 153 580 111 09_ 2091 .doc @ 2 339
13
L'OPERATION DE TONTE
Pos: 11. 3 /In nent eil/Siche rheits hinweis e/Siche rheits hinweis: Les en, Mess er, Stei n, Abst and, Mo torSt op @ 0\m od_ 111 5358 236 734 _20 91.d oc @ 210 1
Consigne de sécurité !
Explication des symboles, voir tableau page 3
Pos: 11. 4 /In nent eil/M ähb etrie b/1. 1 M ähen an H angl age n @ 0 \mo d_1 115 358 4224 53_ 209 1.do c @ 2 341
Tonte sur des terrains en pente
Pos: 11. 5 /In nent eil/M ähb etrie b/M ähe n an H angl age n Siche rheits hinweis 25° Benzi n @ 1 9\m od_ 134 631 062 3849 _20 91. doc @ 152 462
ATTENTION
La tondeuse peut être conduite sur des talus et des pentes avec une inclinaison jusqu'à 25°. Toute autre pente peut
entraîner des dommages du moteur.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons toutefois urgemment de ne pas épuiser ce potentiel
théorique. Veillez toujours à une stabilité sûre. Généralement, les tondeuses manuelles ne doivent pas être utilisées
sur des pentes de plus de 15°. Vous risquez de perdre la stabilité.
Pos: 11. 6 /In nent eil/M ähb etrie b/1. 1 Ölsta ndk ontr olle @ 0\m od_ 111 5358 654 859 _20 91.d oc @ 234 2
Contrôle du niveau d‘huile
Pos: 11. 7 /In nent eil/M ähb etrie b/Ölst andk ontr olle Mähe r Text @ 0\ mod _111 535 869 367 1_2 091. doc @ 23 49
Avant de tondre, contrôler à chaque fois le niveau d'huile
Y1
. Ne jamais faire tourner le moteur avec trop ou trop peu
d’huile. Des dommages irréparables pourraient se produire.