12
12
0
0496-M001-0
0.4 Important information for the machine operator
The operating manual contains important information for safe operation
and for the functional reliability of the lift.
- The signed form “Installation record“ must be sent to the manufacturer
to verify the installation of the lift.
- The “Inspection logbook“ contains forms for verifying the initial,
regular, and unscheduled safety inspections. Use the forms to record
the inspections and add the completed forms to the inspection logbook.
- Design modifications must be entered in the “Machine master data
sheet“.
The machine operator is responsible for ensuring that the lift is always
operated in a safe manner and the following requirements are met
or regularly carried out.
- The operators must be qualified through specialist training and
experience.
- The operator must be familiar with the applicable occupational health
& safety and accident prevention regulations and be instructed and
trained to operate the lift.
- The operator must have read and understood the safety regulations
chapter and verified this with his signature.
- If several people work on the post lift, a foreman must be appointed.
- The post lift may only be operated in technically sound condition
with regard to safety.
- Maintenance and servicing must be performed regularly according
to the defined schedule.
- Safety inspections must be conducted regularly, and at least once
annually in accordance with chapter 9.
0.4 Wichtige Informationen für den Bediener der
Maschine
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für die
Sicherheit und Zuverlässigkeit der Hebebühne.
- Das unterschriebene Formular „Installationsbericht“ muss an den
Hersteller gesendet werden, um die Installation der Hebebühne zu
überprüfen.
- Das „Inspektionsregister“ enthält die Formulare zum
Nachweis der erstmaligen, periodischen und außerordentlichen
Sicherheitsinspektionen. Auf diesen Formularen sind die
durchgeführten Kontrollen zu erfassen und sie müssen nach Ausfüllen
in das Kontrollprotokoll aufgenommen werden.
- Die konstruktiven Änderungen müssen in das „Technische Datenblatt
der Maschine“ eingetragen werden.
Der Maschinenbetreiber ist dafür verantwortlich, dass die Hebebühne
stets sicher arbeitet und die nachfolgend aufgeführten Anforderungen
erfüllt und umgesetzt werden.
- Die Bediener müssen durch fachliche Ausbildung und Erfahrung
qualifiziert sein.
- Der Bediener muss mit den geltenden Vorschriften zum Arbeitsschutz
und zur Unfallverhütung vertraut sein und im Umgang mit der
Hebebühne unterwiesen und geschult sein.
- Der Bediener muss das Kapitel Sicherheitsvorschriften gelesen,
verstanden und zur Kenntnisnahme unterschrieben haben.
- Kann der Säulenlift von mehreren Personen bedient werden, muss
ein Teamleiter benannt werden.
- Der Säulenlift darf nur unter geeigneten sicherheitstechnischen
0.4 Informations importantes pour l’opérateur de la
machine
Le manuel d’utilisation contient des informations importantes pour la
sécurité et la fiabilité du fonctionnement de l’élévateur.
- Le formulaire « Rapport d’installation » signé doit être envoyé au
constructeur pour la vérification de l’installation de l’élévateur.
- Le « Registre des inspections » contient les formulaires servant
à vérifier les inspections de sécurité initiales, périodiques et
extraordinaires. Ces formulaires doivent être utilisés pour enregistrer
les inspections exécutées. De plus, ils doivent être ajoutés au registre
des inspections, une fois complétés.
- Les modifications de conception doivent être saisies dans la « Fiche
technique de la machine ».
L’opérateur de la machine se doit de garantir que l’élévateur fonctionne
toujours en toute sécurité et que les critères mentionnés ci-après
sont respectés et appliqués.
- Les opérateurs doivent être qualifiés par le biais d’une formation
et d’une expérience spécialisée.
- L’opérateur doit bien connaître les réglementations applicables en
matière de santé, de sécurité sur le lieu de travail et de prévention
des accidents. De plus, il doit être instruit et formé pour l’utilisation
de l’élévateur.
- L’opérateur doit avoir lu et compris le chapitre relatif aux
réglementations de sécurité en vigueur et l’avoir signé pour prise
de connaissance.
- Si l’élévateur à colonnes peut être actionné par plusieurs personnes,
il faut nommer un chef d’équipe.
0.4 Información importante para el operador de la
máquina
El manual de usuario contiene información importante para un
funcionamiento seguro y fiable del elevador.
- El formulario «Informe de instalación» firmado debe enviarse al
fabricante para que verifique la instalación del elevador.
- El «Registro de inspecciones» contiene formularios para verificar
las inspecciones de seguridad iniciales, periódicas y extraordinarias.
Estos formularios deben utilizarse para registrar las inspecciones
que se han producido y adjuntarse, una vez completados, al registro
de inspecciones.
- Los cambios de diseño deben incluirse en la «Ficha técnica de la
máquina».
El operador de la máquina es responsable de que el elevador
funcione siempre de forma segura y de que se cumplan y apliquen
los requisitos que se indican a continuación.
- Los operadores deben estar cualificados mediante formación
especializada y experiencia.
- El operador deberá estar familiarizado con la normativa aplicable
en materia de salud y seguridad laboral y prevención de accidentes
y debe estar formado e instruido en el uso del elevador.
- El operador debe haber leído y comprendido el capítulo sobre las
normas de seguridad y haberlo firmado a modo de reconocimiento.
- Si el elevador de columnas puede ser operado por más de una
persona, debe designarse un capataz.
0.4 Informazioni importanti per l’operatore della macchina
Il manuale d’uso contiene informazioni importanti per la sicurezza e
l’affidabilità del funzionamento del sollevatore.
- Il modulo “Rapporto di installazione” firmato deve essere inviato al
costruttore per la verifica dell’installazione del sollevatore.
- Il “Registro delle ispezioni” contiene i moduli per verificare le ispezioni
di sicurezza iniziali, periodiche e straordinarie. Questi moduli devono
essere utilizzati per registrare le ispezioni avvenute ed aggiunti una
volta completati al registro delle ispezioni.
- Le modifiche di progettazione devono essere inserite nella “Scheda
tecnica della macchina”.
L’operatore della macchina ha la responsabilità di garantire che il
sollevatore funzioni sempre in sicurezza e che siano rispettati ed
attuati i requisiti sotto elencati.
- Gli operatori devono essere qualificati tramite formazione ed
esperienza specialistica.
- L'operatore deve avere familiarità con le normative applicabili in
materia di salute e sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli infortuni
e deve essere istruito e formato all’uso del sollevatore.
- L’operatore deve aver letto e compreso il capitolo relativo alle
normative di sicurezza ed averlo firmato per presa visione.
- Se il sollevatore a colonne può essere azionato da più persone,
deve essere nominato un caposquadra.
- Il sollevatore a colonne può essere azionato esclusivamente in
presenza delle idonee condizioni tecniche di sicurezza.
Содержание SPOA3LX
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 1 0496 M001 0...
Страница 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Страница 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Страница 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 36: ...36 Mx My Mx F F F 6 1800 4000 Fig 1 Portata Capacity 3500 kg Fig 1a 0496 M001 0 F kN Mx kNm My kNm 21 20 4 12 3...
Страница 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Страница 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Страница 46: ...46 6 0496 M001 0...
Страница 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Страница 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Страница 58: ...58 6 0496 M001 0...
Страница 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Страница 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Страница 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Страница 88: ...88 8 0496 M001 0...