0496-M001-0
112
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello
Lift model
Hebebühne Modell
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
• Verifica della tensione di alimentazione
.............................................................................................................
Power voltage check
Kontrolle Stand Tragmutterverschleiss
• Interruttore generale
.................................................................................................................................................
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa
........................................................................................................................................
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore
..............................................................................................................
Correct direction of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura
.........................................................
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Eichventil Schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento valvola discesa
...........................................................................................................
Downward movement valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkventil
• Co
ntrollo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento
.......................................................................
Tightening torque control of retention screws securing column to floor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici
..................................................................................
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci
..................................................................
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello olio centralina
..............................................................................................................................
Screw lubrication device level control
Kontrolle Schaltschrank-Ölstand
• Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento
........................................................................................
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
....................................................................
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
...................................................................................
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit
......................................................................................................
• Avvertenze -
Warnings - Hinweise ................................................................................................................................
• Matricola -
Serial number - Serie-Nr. ............................................................................................................................
Firma e timbro dell’installatore
.......................................................................
Data di installazione
Cachet et signature de l’installateur - Firma y sello del instalador
.......................Date d’installation - Data de installación
matr.
serial number
Serie-Nr.
Содержание SPOA3LX
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 1 0496 M001 0...
Страница 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Страница 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Страница 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 36: ...36 Mx My Mx F F F 6 1800 4000 Fig 1 Portata Capacity 3500 kg Fig 1a 0496 M001 0 F kN Mx kNm My kNm 21 20 4 12 3...
Страница 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Страница 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Страница 46: ...46 6 0496 M001 0...
Страница 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Страница 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Страница 58: ...58 6 0496 M001 0...
Страница 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Страница 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Страница 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Страница 88: ...88 8 0496 M001 0...