62
62
7
0496-M001-0
7. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
7.1 Uso impropio del elevador
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con
las características indicadas en el punto “Datos Técnicos” y
en el párrafo “Destinación de uso”.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto
está absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales;
2) elevar vehículos con personas a bordo;
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...);
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos de apoyo;
5)la elevación de los vehículos con accesorios no previstos por el fabricante;
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de la
adecuada formación técnica y autorización.
7.2 Uso de accesorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del
operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de casa
constructora
7.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido solo al personal
que haya sido instruido y que esté autorizado.
Para optimizar el manejo de la máquina y cumplir
las operaciones con eficacia, es necesario instruir
correctamente el personal autorizado para que conozca las
instrucciones necesarias y pueda trabajar en conformidad con las
indicaciones del constructor. En caso de duda relativa al uso y al
mantenimiento de la máquina, consultar el manual de instrucciones
y si necesario contactar los centros de asistencia autorizados o la
asistencia técnica del fabricante.
7. MODE D’EMPLOI DU PONT ÉLÉVATEUR
7.1 Utilisation incorrecte de l’élévateur
L’élévateur est destiné au levage de véhicules dont les caractéristiques
correspondent aux « Caractéristiques techniques» et au paragraphe
« Destination d’utilisation » . Toute autre utilisation sera considérée
comme impropre et non raisonnable; plus particulièrement, les
opérations suivantes sont strictement interdites :
1) Le levage de personnes et d’animaux.
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord.
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement
dangereux (explosifs, corrosifs, inflammables, etc.).
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points d’appui.
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par la
société.
6) L’utilisation de l’élévateur par du personnel non formé et non autorisé.
7.2 Utilisation d’accessoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de
faciliter le travail de l’opérateur. Seule l’utilisation d’accessoires
originaux du fabricant est autorisée.
7.3 Formation du personnel chargé de l’utilisation
L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au personnel
autorisé, possédant une formation adéquate.Pour
une gestion optimale de la machine et afin d’effectuer
les opérations correctement et en toute sécurité, il est
indispensable que le personnel préposé suive une
formation appropriée en mesure de fournir toutes les informations
nécessaires permettant d’opérer en conformité avec les instructions
fournies par le fabricant.
En cas de doute concernant l’utilisation et l’entretien de la machine,
consulter la notice d’instructions et, éventuellement, les centres
d’assistance autorisés ou le Service Après-Vente.
7. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE
7.1 Unsachgemäße Bedienung der Hebebühne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit
Spezifikationen gemäss Abschnitt “Technische Eigenschaften” und
“Bestimmungsgemäße Verwendung” vorgesehen. Jede andere
Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma
nicht vorgesehen sind;
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend
geschulten und autorisierten Personals.
7. 2 Gebrauch von Zubehörteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
7.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem
und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den
einwandfreien Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere
Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kenntnisse
für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen
zu erwerben. Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Wartung
der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung
nachlesen oder sich ggf. an die Vertrags- Servicestellen oder an den
technischen Kundendienst der Firma wenden.
7. INSTRUCTIONS FOR USING THE LIFT
7.1 Improper use of the lift
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the “Technical Details” and in the section “Intended use”. Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular,
the following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials
(explosives, corrosives, inflammable substances, etc…);
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer;
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and authorised.
7) climbing onto or riding on the load or pick-up equipment;
8) loitering under the load when raising or lowering.
7.2 Use of accessories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer may
be used.
7.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially
trained and authorised staff. To ensure that the machine
is used in the best possible way and that the work can
be carried out efficiently, the staff responsible for the machine must
be properly trained to handle the necessary information in order to
achieve an operative method in line with the instructions supplied by
the manufacturer. For any doubts concerning use and maintenance
of the machine, refer to the instructions manual and, if necessary,
authorised technical service centres or the manufacturer. technical
service department.
7. ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE
7.1 Uso improprio del sollevatore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le
caratteristiche previste alla voce “Dati tecnici” e al paragrafo
“Destinazione d’uso” . Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
irragionevole; in particolare è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente
pericolosi (esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal costruttore;
6) l’uso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente
addestrato ed autorizzato.
7) arrampicarsi o salire sul carico o sull'attrezzatura;
8) aggirarsi sotto al sollevatore nelle fasi di salita e discesa.
7.2 Uso di accessori
Il sollevatore può essere usato con accessori per
facilitare il lavoro dell’operatore. E’ consentito solo l’uso
di accessori originali della casa produttrice.
7.3 Addestramento del personale preposto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a personale
appositamente addestrato ed autorizzato. Affinché la gestione della
macchina sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con
efficienza è necessario che il personale addetto venga addestrato
in modo corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di
raggiungere un modo operativo in linea con le indicazioni fornite dal
Содержание SPOA3LX
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 1 0496 M001 0...
Страница 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Страница 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Страница 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 36: ...36 Mx My Mx F F F 6 1800 4000 Fig 1 Portata Capacity 3500 kg Fig 1a 0496 M001 0 F kN Mx kNm My kNm 21 20 4 12 3...
Страница 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Страница 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Страница 46: ...46 6 0496 M001 0...
Страница 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Страница 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Страница 58: ...58 6 0496 M001 0...
Страница 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Страница 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Страница 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Страница 88: ...88 8 0496 M001 0...