41
41
6
0496-M001-0
6.2 Components and accessories for installation
- The lift is dispatched as shown in the illustration 3.
- Packages contain the accessories and the small parts for lift
assembly completion.
- Carefully lift and transport the various units to the unpacking location.
- Raise with care and move the various units to the unpacking site.
- Proceed as follows when moving the machine to the chosen
installation point (or for subsequent re-positioning):
- lift with care, using suitable means of load support which are in
perfect working order and using the special hooking points as shown
in the illustration.
- avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces,
bumps etc..
- take special care with out jutting parts: obstacles, difficult through
ways, etc..
- wear suitable clothing and protective gear.
- after removing the various packaging materials, check that these
are taken to special waste collecting areas inaccessible to children
and animals where they will subsequently be disposed of.
- on receiving the goods, check that the packaging has not been
opened.
Report any detected faults in the shipping documents.
Do not delegate the lift to others and contact your authorised dealer
immediately
6.2 Kleinteile und Zubehörteile für die Installation
- Die Hebebühne wird gemäss Abbildung geliefert 3.
- Die Verpackungen enthälten Zubehörteile und Kleinteile zur
Komplettierung des Zusammenbaus.
- Heben Sie die verschiedenen Gruppen vorsichtig an und
transportieren Sie sie an den Ort, an dem das Auspacken erfolgen
soll.- Vorsichtig die verschiedenen Elemente zum Ort, wo die
Verpackung entfernt wird, transportieren.
- Für die Transportmanöver der Einrichtung zum ausgesuchten
Aufstellungsort (oder bei weiteren Transportmanövern) folgende
Punkte beachten:
- Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäss mit geeigneten, sich
in einwandfreiem Zustand befi ndenden Hilfsmitteln stützen. Dabei die
auf der Abbildung angegebenen Einhakungspunkte berücksichtigen.
- Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht
bei Unebenheiten, Querrinnen usw.
- Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen: Hindernisse,
schwierige Durchgänge usw.
- Der auszuführenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle
Schutzvorrichtungen tragen.
- Die entfernten Verpackungsteile an einem für Kinder und Tiere
unzugänglichen Sammelplatz bis zum Entsorgen aufbewahren.
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollständigkeit überprüfen.
Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Ware evtl. Beschädigungen
aufweist.
Wenn Defekte gefunden werden, müssen diese dem
Transportunternehmen gemeldet werden.
Beauftragen Sie für die Hebebühne niemand Anderes und wenden
Sie sich sofort an Ihren autorisierten Händler
6.2 Déplacement et pré-installation
- Le pont élévateur est livré comme illustré à la figure 1.
- L’emballage contient les accessoires et les petites pièces pour
compléter l’assemblage.
- Lever prudemment et transporter les différents groupes dans le lieu
où se déroulera le déballage
- Soulever avec attention et transporter les différents groupes à
l’endroit choisi pour le déballage.
- Pour le déplacement de la machine à l’endroit choisi pour l’installation
(ou dans le cas d’une réinstallation successive) s’assurer de :
- soulever avec attention, en utilisant des moyens de soutien de la
charge appropriés, parfaitement efficaces et en utilisant les points
d’attelage comme indiqué à la figure.
- Éviter les secousses et les à-coups imprévus, faire attention aux
différences de niveau, aux défoncements, etc... ;
- prêter un maximum d’attention aux parties saillantes: obstacles,
passages difficiles, etc... ;
- porter des vêtements appropriés et des protections individuelles ;
- après avoir retiré les différentes parties de l’emballage, les déposer
dans des endroits de ramassage spéciaux, inaccessibles aux enfants
et aux animaux, et les éliminer.
- Au moment de la livraison, vérifier l’intégrité de l’emballage et, au
moment du déballage, vérifier que le matériel ne soit pas endommagé.
Si des pannes sont constatées, le signaler dans les documents
d’expédition.
Ne pas déléguer l’élévateur à d’autres et contacter immédiatement
le revendeur autorisé
6.2 Componentes y accesorios de instalación
-
El elevador se envía como se indica en la figura 1.
- El paquete contiene los accesorios necesarios para completar el
ensamblaje.
- Levante y transporte con cuidado las distintas unidades hasta el
lugar de desembalaje.
- Elevar con cuidado y transportar los distintos grupos al sitio donde
tendrá lugar el desembalaje.
- Para mover la máquina en el punto elegido para su instalación (o
para una nueva colocación), hay que asegurarse de:
- elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga
adecuados, en perfecto estado, y los correspondientes puntos de
enganche como indica la figura;
- evitar movimientos bruscos y repentinos, prestar atención en los
desniveles, cunetas, etc...;
- prestar la máxima atención en las partes que sobresalen:
obstáculos, pasos dificultosos, etc...;
- llevar prendas y protecciones individuales adecuadas;
- una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje,
hay que ponerlo en los correspondientes sitios de recogida, que
no estarán al alcance de niños o de animales, para ser eliminados
después;
- asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje esté íntegro
y cuando se ha desembalado comprobar que no haya sufrido daños.
Si se detecta algún fallo, indíquelo en los documentos de envío.
No delegue el elevador a otras personas y contacte inmediatamente
con su distribuidor autorizado
6.2 Componenti e accessori per installazione
-
Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in figura 3.
- Le confezioni contengono gli accessori e le minuterie per
l’assemblaggio del sollevatore.
- Sollevare con cautela e trasportare i vari gruppi nel luogo ove
avverrà il disimballo.
- Per lo spostamento dei componenti nel punto prescelto per
l’installazione (o per una successiva ridisposizione) assicurarsi di:
- sollevare con cautela, adoperando adeguati mezzi di sostegno del
carico, in perfetta efficienza, utilizzando gli appositi punti di aggancio.
- evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a dislivelli,
cunette, ecc.;
- prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli,
passaggi difficoltosi, ecc. ...;
- indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- dopo aver rimosso le varie parti dell’imballo, riporle in appositi luoghi
di raccolta inaccessibili a bambini e animali per poi essere smaltite;
- verificare al momento dell’arrivo l’integrità dell’imballo e a disimballo
avvenuto che non vi siano danneggiamenti.
Nel caso in cui vengano rilevati guasti segnalarlo nei documenti di
spedizione.
Non delegare ad altri il sollevatore e contattare immediatamente il
vostro rivenditore autorizzato.
Содержание SPOA3LX
Страница 2: ......
Страница 16: ...16 1 0496 M001 0...
Страница 18: ...18 1 2 1 0496 M001 0...
Страница 24: ...24 3 Drive direction 0496 M001 0...
Страница 28: ...28 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 30: ...30 4 4 3 2 1 0496 M001 0...
Страница 36: ...36 Mx My Mx F F F 6 1800 4000 Fig 1 Portata Capacity 3500 kg Fig 1a 0496 M001 0 F kN Mx kNm My kNm 21 20 4 12 3...
Страница 40: ...40 6 2 9 7 0 950 560 Fig 3 700 kg 0496 M001 0...
Страница 44: ...44 6 3321 4 208 5 208 5 120 120 457 340 0496 M001 0 1 2 1...
Страница 46: ...46 6 0496 M001 0...
Страница 50: ...50 6 Note Pay attention to the orientation of the bevelled gear Fig 4 Fig 5 Fig 6 0496 M001 0...
Страница 56: ...56 6 A B 0496 M001 0...
Страница 58: ...58 6 0496 M001 0...
Страница 64: ...64 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO A B 1 2 3 4 0496 M001 0...
Страница 66: ...66 7 A B 0496 M001 0...
Страница 68: ...68 7 A B 0496 M001 0...
Страница 88: ...88 8 0496 M001 0...