background image

deu deu

7

daß die ebenfalls auf der Rückseite der Schneidbacken angebrachten Nummern 

mit denen auf dem Schneid backenhalter (17) über einstimmen.

 

Schneidbacken soweit in den Schneidkopf einschieben, bis die im Schlitz des 

Schneidbackenhalters befindliche Kugel einrastet. Sind alle Schneid backen 

eingesetzt, wird durch Verschieben der Verstellscheibe die gewünschte Gewin-

degröße eingestellt. Bolzengewinde immer auf “Bolt” einstellen. Verstellscheibe 

über den Klemmhebel festklemmen. Schneidkopf schließen. Dazu Schließ- und 

Öffnungshebel (14) kräftig nach rechts unten drücken. Der Schneidkopf öffnet 

entweder automatisch (bei kegeligen Rohrgewinden), oder jederzeit von Hand 

durch leichten Druck nach links auf den Schließ- und Öffnungshebel.

 

Genügt beim Schneidkopf 2½ – 3" und 2½ – 4" aufgrund erhöhter Schnittkraft 

(z.B.  stumpfe Schneidbacken) die Haltekraft des Klemmhebels (15) nicht, d.h., 

der Schneidkopf öffnet sich unter Schnittdruck, so ist zusätzlich die Zylinder-

schraube auf der dem Klemmhebel (15) gegenüberliegenden Seite festzuziehen.

 

Der Rohrabschneider (18) ist zum Abschneiden der Rohre ¼ – 2" bzw. 2½ – 4".

 

Der Rohrinnenentgrater (19) wird für Rohre von ¼ – 2" bzw. 2½ – 4" verwendet. 

Pinole durch Einrasten in den Entgraterarm drehsichern; vorne oder hinten, je 

nach Länge des Rohres.

3.2. Spannfutter

 Für 

ROLLER’S Robot bis 2" ist zum Spannen von Durchmessern < 8 mm, für 

ROLLER’S Robot bis 4" zum Spannen von Durchmessern < 20 mm eine dem 

Durchmesser angepasste Klemmhülse (Art.-Nr. 343001) erforderlich. Bei der 

Bestellung der Klemmhülse ist der gewünschte Spanndurchmesser anzugeben.

3.2.1. Schnellspann-Schlagfutter (1), Führungsfutter (2) 

 

Das Schnellspann-Schlagfutter (1) mit großem Spannring und in den Backen-

trägern eingesetzten, beweglichen Spannbacken gewährt ein zentrisches und 

sicheres Spannen bei geringstem Kraftaufwand. Sobald das Material aus dem 

Führungsfutter (2) ragt, ist dieses zu schließen.

 

Zum Wechseln der Spannbacken (24) Spannring (22) bis auf ca. 30 mm 

Spanndurchmesser schließen. Schrauben der Spannbacken (24) entfernen. 

Spannbacken mit geeignetem Werkzeug (Schraubendreher) nach hinten 

hinausschieben. Neue Spannbacken mit eingesetzter Schraube von vorn in 

die Spannbackenträger hineinschieben.

3.3. Arbeitsablauf

 

Vor Arbeitsbeginn Blockaden aus Spänen und Bruchstücken des Werkstückes 

entfernen. 

 

 HINWEIS

  

 

Beim Annähern des Werkzeugsatzes an das Maschinengehäuse Gewinde-

schneidmaschine ausschalten. 

 

Werkzeuge ausschwenken und Werkzeugträger mittels Andrückhebel (8) in 

rechte Endlage bringen. Material durch das geöffnete Führungsfutter (2) und 

durch das geöffnete Schnellspann-Schlagfutter (1) einführen, daß es ca. 10  cm 

aus dem Schnellspann-Schlagfutter herausragt. Schnellspann-Schlagfutter 

schließen bis die Spannbacken am Material anliegen. Mit dem Spannring nach 

kurzer Öffnungsbewegung ruckartig ein- bis zweimal das  Material festspannen. 

Durch Schließen des Führungsfutters (2) wird das nach hinten heraus ragende 

Material zentriert. Schneidkopf herunterschwenken und schließen. Schalter (3) 

auf 1 stellen, Fußschalter (4) betätigen. Typ U wird nur mit dem Fußschalter 

(4) ein- bzw. ausgeschaltet.

 

Bei den Typen K und D kann zum Abschneiden und Entgraten, sowie zum 

Schneiden kleinerer Gewinde die 2. Geschwindigkeit gewählt werden. Hierzu 

Schalter (3) bei laufender Maschine von Stellung 1 zügig in Stellung 2 schalten. 

Schneidkopf mit Andrückhebel (8) gegen das sich drehende Material andrücken.

 

Nach ein bis zwei Gewindegängen schneidet der Schneidkopf automatisch 

weiter. Ist bei kegeligen Rohrgewinden die der Norm entsprechende Gewin-

delänge erreicht, öffnet der Schneidkopf automatisch. Bei Lang- und Bolzen-

gewinden Schneidkopf bei laufender  Maschine von Hand öffnen. Fuß schalter 

(4) loslassen. Schnell  spann-Schlagfutter öffnen, Material entnehmen.

 

Durch Nachspannen des Materials können unbegrenzt lange Gewinde geschnitten 

werden. Hierzu während des Gewindeschneidens Fußschalter (4) bei Annähern 

des Werkzeugträgers an das Maschinengehäuse loslassen. Schneidkopf nicht 

öffnen. Material entspannen, Werkzeugträger und  Material mit Andrückhebel in 

die rechte Endlage bringen. Material wieder spannen, Maschine wieder einschalten. 

Zum Trennen von Rohren wird der Rohrabschneider (18) hereingeschwenkt und 

mittels des Andrückhebels auf die gewünschte Abschneidposition geschoben. 

Durch Rechtsdrehen der Spindel wird das drehende Rohr abgetrennt.

 

Der durch das Abschneiden anstehende Innengrat wird mit dem Rohrinnen-

entgrater (19) entfernt.

 

Ablassen von Gewindeschneidstoff. Schlauch am Werkzeugträger (7) abziehen 

und in Behälter halten. Maschine laufen lassen bis Wanne leer ist. Oder: 

Verschlußstopfen (25) entfernen und Wanne leer laufen lassen.

3.4.  Herstellen von Nippeln und Doppelnippeln

 

Zum Nippelschneiden werden ROLLER’S Spannfix (automatisch innenspannend) 

oder ROLLER’S Nipparo (innenspannend) verwendet. Dabei ist darauf zu 

achten, dass die Rohrenden innen entgratet sind. Rohrstücke immer bis zum 

Anschlag aufschieben.

 

Zum Spannen des Rohrstückes (mit oder ohne vorhandenem Gewinde) mit 

dem ROLLER’S Nipparo wird durch Drehen der Spindel mit einem Werkzeug 

(z.B. Schraubendreher) der Kopf des Nippelspanners gespreizt. Dies darf nur 

bei aufgestecktem Rohrstück erfolgen.

 

Sowohl beim ROLLER’S Spannfix, als auch beim ROLLER’S Nipparo ist darauf 

zu achten, dass keine kürzeren Nippel geschnitten werden, als es die Norm 

erlaubt.

3.5.  Herstellen von Linksgewinden

 

Für Linksgewinde sind nur ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K und 4D 

geeignet. Der Schneidkopf im Werkzeugträger muss zum Schneiden von 

Linksgewinden z.B. mit einer Schraube M 10 × 40 abgesteckt werden, sonst 

kann dieser angehoben und der Gewindeanfang beschädigt werden. Schalter 

auf Stellung „R“ stellen. Schlauchanschlüsse an der Kühlschmierpumpe 

umwechseln oder die Kühlschmierpumpe kurzschließen. Alternativ Umschalt-

ventil (Art.-Nr. 342080) verwenden (Zubehör), welches an der Maschine 

befestigt wird. Mit dem Hebel am Umschaltventil (Fig. 9) wird die Durchfluss-

richtung der Kühlschmierpumpe umgekehrt.

4.  Instandhaltung

4.1. Wartung
 

 

WARNUNG

  

 

Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen!

 

Das Getriebe der ROLLER Gewindeschneidmaschine ist wartungsfrei. Das 

Getriebe läuft in einem geschlossenen Ölbad und muss deshalb nicht geschmiert 

werden. Spann- und Führungsfutter, Führungsholme, Werkzeugträger, Schneid-

kopf, Schneidbacken, Rohrabschneider und Rohrinnenentgrater sauber halten. 

Stumpf gewordene ROLLER Schneidbacken, Schneidrad, Entgraterklinge 

wechseln. Ölwanne von Zeit zu Zeit (mindestens jährlich) leeren und reinigen. 

 

Kunststoffteile (z. B. Gehäuse) nur mit Maschinenreiniger (Art.-Nr. 140119) 

oder milder Seife und feuchtem Tuch reinigen. Keine Haushaltreiniger verwenden. 

Diese enthalten vielfach Chemikalien, die Kunststoffteile beschädigen könnten. 

Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdünnung oder ähnliche Produkte zur Reini-

gung verwenden.

 

Darauf achten, dass Flüssigkeiten niemals in das Innere der ROLLER Gewinde-

schneidmaschine gelangen.

4.2. Inspektion/lnstandsetzung
 

 

WARNUNG

  

 

Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese 

Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

 

Der Motor von ROLLER’S Robot hat Kohlebürsten. Diese verschleißen und 

müssen deshalb von Zeit zu Zeit durch qualifiziertes Fachpersonal oder durch 

eine autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt geprüft bzw. gewech-

selt werden.

5.  Verhalten bei Störungen

5.1.  Störung: Maschine läuft nicht an.

Ursache:

Abhilfe:

●  Not-Aus-Taster nicht entriegelt.

●  Not-Aus-Taster auf Fußschalter entriegeln.

●  Schutzschalter hat ausgelöst.

●  Schutzschalter auf Fußschalter drücken.

●  Abgenutzte Kohlebürsten.

●  Kohlebürsten durch qualifiziertes Fachpersonal oder durch eine autorisierte 

ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.

●  Anschlussleitung und/oder Fußschalter defekt.

●  Anschlussleitung und/oder Fußschalter durch eine autorisierte ROLLER 

Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/instandsetzen lassen.

●  Maschine defekt.

●  Maschine durch autorisierte ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt prüfen/

instandsetzen lassen.

Содержание Robot 2

Страница 1: ...ngen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de k o m p e t e n t z u v e r l s s i g f l e x i b e l deu Betriebsanleitung 3 eng Instruction Manua...

Страница 2: ...2 6 5 2 22 1 23 14 13 16 15 18 12 17 4 3 24 9 7 11 8 20 21 25 19 10 Fig 1 Bedienungsteile Fig 3 Umschaltventil f r Linksgewinde Fig 2 Aufstellanleitung...

Страница 3: ...ng Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden g Wenn Staubabsaug und auffangeinrichtungen montiert werden k nnen vergewissern Sie sich dass diese angeschlossen sind und...

Страница 4: ...hr Vermeiden Sie intensiven Hautkontakt mit den K hlschmierstoffen Diese haben eine entfettende Wirkung Es sind Hautschutzmittel mit fettender Wirkung zu verwenden berlassen Sie die Maschine nur unter...

Страница 5: ...LER S Spannfix automatisch innenspannend 4 4 4 1 4 Drehzahlen der Arbeitsspindel Robot 2 Typ U 53 min 1 Robot 3 Typ U 23 min 1 Robot 4 Typ U 23 min 1 automatische stufenlose Drehzahlregulierung Robot...

Страница 6: ...st ein Leistungsschalter 16 A zu installieren 2 4 Gewindeschneidstoffe Verwenden Sie nur ROLLER Gewindeschneidstoffe Sie erzielen einwandfreie Schneidergebnisse hohe Standzeit der Schneidbacken sowie...

Страница 7: ...ugtr gers an das Maschinengeh use loslassen Schneidkopf nicht ffnen Material entspannen Werkzeugtr ger und Material mit Andr ckhebel in dierechteEndlagebringen Materialwiederspannen Maschinewiedereins...

Страница 8: ...kostenlos Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte ROLLER Vertrags Kunden dienstwerkstatt in Ihrer N he 9 Teileverzeichnisse Teileverzeichnisse siehe www albert roller de Downloads Teileverzei...

Страница 9: ...he plug from the power source before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety meas ures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store...

Страница 10: ...nd Unused thread cutting material should be handed in to responsible disposal companies Waste code for thread cutting materials containing mineral oil ROLLER S Smaragdol 54401 for synthetic materials...

Страница 11: ...A B Periodic duty S3 70 AB 7 3 min protection class l Type D three phase current motor 400 V 3 50 Hz 2 000 W co0nsumption 1 500 W output 5 A Fuse mains 10 A B Periodic duty S3 70 AB 7 3 min protectio...

Страница 12: ...the national regulations ROLLER S Rubinol thread cutting material is mineral oil free synthetic completely water soluble and has the lubricating property of mineral oil It can be used for all pipe an...

Страница 13: ...he changeover valve Fig 9 4 Maintenance 4 1 Maintenance WARNING Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work The gear of the ROLLER S thread cutting machine is maintenance fr...

Страница 14: ...emedied free of charge The remedy of defects shall not extend or renew the warranty period for the product Damage attributable to natural wear and tear incorrect treatment or misuse failure to observe...

Страница 15: ...Les v tements amples les bijoux et les cheveux longs risquent d tre happ s par des pi ces en mouvement g Si des dispositifs d aspiration et de r ception de poussi re peuvent tre mont s veiller ce qu...

Страница 16: ...es de moins de 16 ans sauf si elle est n cessaire leur formation professionnelle et qu elle a lieu sous surveillance d une personne qualifi e Les enfants et les personnes qui en raison de leurs facult...

Страница 17: ...ctriques Type U moteur universel 230 V 50 60 Hz puissance absorb e 1700 W puissance de sortie 1200 W 8 3 A fusible r seau 16 A B Fonctionnement intermittent S3 25 AB 2 5 7 5 min Classe de protection l...

Страница 18: ...e installer imp rativement un disjoncteur de 16 A 2 4 Huiles de coupe N utiliser que des huiles de coupe ROLLER Elles permettent d obtenir des r sultats de coupe irr prochables et une durabilit lev e...

Страница 19: ...S Nipparo Effectuer cette op ration uniquement lorsque le bout de tube est en place En cas d utilisation de ROLLER S Spannfix aussi bien que de ROLLER S Nipparo veiller ne pas couper des mamelons de l...

Страница 20: ...onale de marchandises CISG 8 Listes de pi ces Listes de pi ces voir www albert roller de T l charger Vues clat es 5 3 D faut L arriv e d huile de coupe est insuffisante au niveau de la t te de filetag...

Страница 21: ...sitivi riduce pericoli causati dalla polvere h L utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili nemmeno quando ha acquisito familiarit con l uso dell...

Страница 22: ...uesta macchina senza sorveglianza o supervisione di una persona responsabile In caso contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni Controllare regolarmente l integrit del cavo di c...

Страница 23: ...amento intermittente S3 25 AB 2 5 7 5 min classe di protezione ll 110 V AC 50 60 Hz potenza assorbita 1700 W potenza utile 1200 W 16 5 A fusibile rete 30 A B Funzionamento intermittente S3 25 AB 2 5 7...

Страница 24: ...lusivamente oli da taglio ROLLER Si ottengono filetti perfetti elevata durata dei pettini nonch protezione della macchina AVVISO L olio da taglio ROLLER S Smaragdol un olio ad alta lega che pu essere...

Страница 25: ...azione deve avvenire solo con spezzone di tubo inserito Sia per ROLLER S Spannfix che per ROLLER S Nipparo necessario prestare attenzione a non realizzare raccordi filettato di lunghezza minore di que...

Страница 26: ...ce speciali Ganasce consumate Sostituire le ganasce 6 Smaltimento Al termine del loro utilizzo le filettatrici non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici ma smaltite correttamente e conf...

Страница 27: ...eding of sieraden Houd uw haar kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen Losse kleding sieraden of lange haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen g Wanneer stofafzuig e...

Страница 28: ...oorboord Bescherm ze tegen direct zonlicht en opwarming boven 50 C De spuitbussen kunnen barsten Verwondingsgevaar Vermijd intensief huidcontact met de koelsmeermiddelen Deze hebben een ontvettende we...

Страница 29: ...tallen van de werkspil Robot 2 Type U 53 min 1 Robot 3 Type U 23 min 1 Robot 4 Type U 23 min 1 Automatische traploze toerentalregeling Robot 2 Type K Typ D 52 26 min 1 Robot 3 Type K Typ D 20 10 min 1...

Страница 30: ...ten via een aardlekschakelaar die de stroomtoevoer onderbreekt zodra de lekstroom naar de aarde gedurende 200 ms de 30 mA overschrijdt De draadsnijmachine wordt met een voetschakelaar 4 in en uitgesch...

Страница 31: ...pil naar rechts te draaien wordt de draai ende pijp afgesneden De door het afsnijden ontstane inwendige braam wordt met de inwendige ontbramer 19 verwijderd Aftappen van draadsnij olie De slang van de...

Страница 32: ...snijmessen vervangen Ongeschikte draadsnijolie Draadsnijoli n ROLLER S Smaragdol of ROLLER S Rubinol gebruiken Overbelasting van het stroomnet Geschikte stroombron gebruiken Te kleine kabeldiameter v...

Страница 33: ...Anv ndning och behandling av det elektriska verktyget a verbelasta inte verktyget Anv nd det elektriska verktyg som r l mpligt f r det arbete du t nker utf ra Med l mpligt elektriskt verktyg arbetar d...

Страница 34: ...nd endast godk nda f rl ngningskablar med motsvarande m rkning med tillr ckligt ledningstv rsnitt Anv nd f rl ngningskablar med ett ledningst v rsnitt p minst 2 5 mm OBS Avfallshantera inte g ngoljor...

Страница 35: ...230 V 50 Hz 2100 W ineffekt 1400 W uteffekt 10 A s kring n t 10 A B intermittent drift S3 70 AB 7 3 min Skyddsklass l Typ D trefasmotor 400 V 3 50 Hz 2000 W ineffekt 1500 W uteffekt 5 A s kring n t 1...

Страница 36: ...kontroll nr W 1 303 SVGW kontroll nr 7808 649 Beakta nationella f reskrifter OBS Alla g ngoljor ska endast anv ndas osp dda 2 5 Materialst d OBSERVERA R r och st nger fr o m 2 m l ngd m ste dessutom s...

Страница 37: ...te n tkontakten dras ut Drivmekanismen till ROLLER S g ngsk rningsmaskin r underh llsfri Driv mekanismen l per i ett slutet oljebad och m ste d rf r inte sm rjas H ll snabb och styrchuck styrst nger v...

Страница 38: ...tj nstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessf rinnan tagits is r Bytta produkter och delar verg r i ROLLER go Anv ndaren st r f r samtliga transportkostnader Ovanst ende p verkar inte...

Страница 39: ...og behandling af el apparatet a El apparatet m ikke overbelastes Brug altid kun et el apparat som er beregnet til arbejdsopgaven Med det passende el apparat arbejder du bedre og sikrere inden for det...

Страница 40: ...rledninger der har et tilstr kkeligt ledningstv rsnit Brug forl ngerledninger med et lednings tv rsnit p mindst 2 5 mm BEM RK Bortskaf ikke gevindsk remidler koncentreret i kloaksystem vandl b eller j...

Страница 41: ...ikring net 10 A B pause S3 70 AB 7 3 min beskyttelsesklasse l Type D drejestr msmotor 400 V 3 50 Hz 2000 W optaget 1500 W afgivet 5 A sikring net 10 A B pause S3 70 AB 7 3 min beskyttelsesklasse l 1 6...

Страница 42: ...eiz skal det bruges til drikke vandsledninger og opfylder forskrifterne DVGW kontrolnr DW 0201AS2031 VGW kontrolnr 1 303 SVGW kontrolnr 7808 649 Overhold de nationale forskrifter BEM RK Alle gevindsk...

Страница 43: ...og reparations arbejde udf res Gearet i ROLLER S gevindsk remaskinen er vedligeholdelsesfrit Gearet k rer i et lukket lukket oliebad og skal derfor ikke sm res Sp nde og styrepatroner styreskinner v...

Страница 44: ...vicev rksted uden forudg ende indgreb i ikke splittet tilstand Udskiftede produkter og dele overg r til ROLLER eje Brugeren skal betale fragtomkostningerne til og fra v rkstedet Brugerens lovf stede r...

Страница 45: ...et paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella sopivaa s hk ty kalua k ytt en b l k yt s hk ty kalua jonka kytkin on viallinen S hk ty kalu jota ei voida en kytke p lle tai pois p lt on vaara...

Страница 46: ...on uusia ne K yt vain hyv ksyttyj ja asianmukaisesti merkittyj jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on riitt v K yt jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on v hint n 2 5 mm HUOMAUTUS l h vit leikkaus ljy...

Страница 47: ...ho 16 5 A varokesuojaus verkko 30 A B Ajoittainen k ytt S3 25 AB 2 5 7 5 min suojausluokka ll Tyyppi K kondensaattorimoottori 230 V 50 Hz 2100 W ottoteho 1400 W antoteho 10 A varokesuojaus verkko 10 A...

Страница 48: ...saa k ytt vain ohentamattomina 2 5 Materiaalin tuenta HUOMIO Yli 2 m n pituiset putket ja tangot on tuettava lis ksi ainakin korkeuss dett v ll ROLLER SAssistent 3B tuella Sen ter skuulien ansiosta pu...

Страница 49: ...uoltovapaa Vaihteisto on suljetussa ljykylvyss joten sit ei tarvitse voidella Pid kiristys ja ohjausistukka ohjausvarret ty kalun pitimet ter p leikkuuleuat putkileikkurit ja putken sis reunan purseen...

Страница 50: ...osiin Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyv t ROLLER yrityksen omistukseen Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa k ytt j T m takuu ei rajoita k ytt j n lainmukaisia oikeuksia erityisesti h nen oikeut...

Страница 51: ...vodil za elektri na orodja tudi e imate zaradi pogoste uporabe ob utek da ste se dodobra seznanjeni z elektri nim orodjem Nepazljivo ravnanje lahko hipoma vodi do te kih po kodb 4 Uporaba in ravnanje...

Страница 52: ...o ozna ene podalj evalne vodnike z zadostnim premerom Uporabljajte podalj evalne vodnike s presekom vodnika min 2 5 mm OBVESTILO Ne odstranite sredstev za mazanje navojev v kanalizacijo vodni sistem a...

Страница 53: ...a omre je 30 A B Obratovanje s prekinitvijo S3 25 AB 2 5 7 5 min Za itni razred ll Tip K kondenzatorski motor 230 V 50 Hz 2100 W sprejem 1400 W oddajanje 10 A Varovalka omre je 10 A B Obratovanje s pr...

Страница 54: ...n ima mazalno mo mineralnega olja Uporabljiv je za vse navoje sornikov in cevi V Nem iji Avstriji in vici se mora uporabljati za napeljave pitne vode in ustreza veljavnim predpisom DVGW t atesta DW 02...

Страница 55: ...evanja Gonilo te e v zaprtem oljnem prostoru in ga zaradi tega ni potrebno mazati Poskrbite za istost vpenjalne in vodilne vpenjalne glave vodilne pre ke nosilcev orodja rezilnih glav rezilnih eljusti...

Страница 56: ...abite izklju no dopustne cevi 5 7 Motnja Cev zdrsne skozi vpenjalno glavo Vzrok Pomo Vpenjalne eljusti so mo no umazane O istite vpenjalne eljusti Cevi imajo debel pla iz umetne mase Uporabite special...

Отзывы: