background image

54

slv slv

2. Zagon

 

 

POZOR   

 

Transportne teže nad 35 kg morata nositi najmanj 2 osebi, komplet orodja se 

mora ločeno nositi. Pri transportu in postaviti stroja je treba paziti na to, da ima 

stroj s podstavkom in brez podstavka visoko težišče, da je torej na vrhnjem 

delu zelo težka.

2.1.  Postavitev Robot 2U, 2K, 2D, Robot 3U, 3K, 3D, Robot 4U, 4K, 4D

 

Odmontirajte obe U-tirnici s stroja. Pritrdite stroj na oljno kad. Potisnite nosilec 

orodja na vodilne prečnike. Potisni vzvod (8) potisnite skozi streme na nosilcu 

orodja in vpenjalni obroč (10) tako potisnite na zadnjo vodilno prečko, da bo 

krilni vijak obrnjen nazaj in bo obročna zareza ostala prosta. Potisnite sesalni 

filter skozi izvrtino oljne kadi z notranje strani in priključite na hladilno mazalno 

črpalko. Drugi konec gibke cevi potisnite na spojko na hrbtni strani nosilca 

orodja. Nataknite ročaj (9) na potisni vzvod. Pritrdite stroj na delavnično mizo 

ali podstavek (pribor) s 3 priloženimi vijaki. Za transport lahko privzdignete stroj 

spredaj na vodilnih prečkah in zadaj na cevi, ki je vpeta v vpenjalni in vodilni 

glavi. Za transport na podstavku potisnite v spone na podstavku kose cevi Ø 

¾" dolžine ca. 60 cm in jih pritrdite s krilnimi vijaki. V kolikor se stroj ne tran-

sportira, lahko snamete obe kolesi podstavka.

 

Napolnite 5 litra maziva za rezanje navojev. Vstavite posodo za ostružke.

 

OBVESTILO

 

 

 

Stroja ne smete nikoli posluževati brez substance za rezanje navojev.

 

Vstavite vodilni sornik rezilne glave (12) v izvrtino nosilca orodja in potisnite 

rezilno glavo z aksialnim pritiskom na vodilni sornik in nihajnimi premiki do 

prislona.

2.2.  Postavitev Robot 2U-L, 2K-L, 2D-L, Robot 3U-L, 3K-L, 3D-L, Robot 4U-L, 

4K-L, 4D-L (sl. 2)

 

Pritrdite stroj na delavnično mizo ali podstavek (pribor) s 4 priloženimi vijaki. 

Za transport lahko privzdignete stroj spredaj na vodilnih prečkah in zadaj na 

cevi, ki je vpeta v vpenjalni in vodilni glavi. Potisnite nosilec orodja na vodilne 

prečnike. Potisni vzvod (8) potisnite skozi streme na nosilcu orodja in vpenjalni 

obroč (10) tako potisnite na zadnjo vodilno prečko, da bo krilni vijak obrnjen 

nazaj in bo obročna zareza ostala prosta. Nataknite ročaj (9) na potisni vzvod. 

Oljno kad obesite v oba vijaka, ki sta nameščena na ohišju gonila in jo potisnite 

na desno stransko v zareze. Obesite oljno kad v obročno zarezo na zadnji 

prečki. Vpenjalni obroč (10) potisnite do naprave k obesi oljne kadi in pripnite. 

Obesite gibko cev s sesalnim filtrom v oljno kad in potisnite drugi konec gibke 

cevi na spojko na hrbtni strani nosilca orodja. 

 

Napolnite 2 litra maziva za rezanje navojev. Vstavite posodo za ostružke od 

zadaj.

 

OBVESTILO

 

 

 

Stroja ne smete nikoli posluževati brez substance za rezanje navojev.

 

Vstavite vodilni sornik rezilne glave (12) v izvrtino nosilca orodja in potisnite 

rezilno glavo z aksialnim pritiskom na vodilni sornik in nihajnimi premiki do 

prislona.

2.3.  Električni priključek
 

 

OPOZORILO

  

 

Upoštevajte omrežno napetost! Preverite pred priklopom stroja za rezanje 

navojev, ali napetost, ki je navedena na tablici stroja o zmogljivosti tudi ustreza 

omrežni napetosti. 

Priključite stroj za rezanje navojev z zaščitnim razredom 

I le na vtičnico/podaljševali vodnik z delujočim zaščitnim vodnikom. 

Obstaja tveganje električnega udara. Na gradbiščih, v vlažnem okolju, v notra-

njih in zunanjih prostorih ali v primerljivih načinih postavitve naj obratuje stroj 

za rezanje navojev le z zaščitnim stikalom za okvarni tok (FI-stikalo), ki prekine 

dovod energije takoj, ko odvodni tok v tla za 200 ms prekorači 30 mA.

 

Stroj za rezanje navojev se vklopi in izklopi z nožnim stikalom (4). Stikalo (3) 

služi za predizbor smeri vrtenja oz. hitrosti. Stroj lahko vklopite le, če je deblo-

kirana tipka za prisilni izklop (5) in je pritisnjeno zaščitno stikalo (6) na nožnem 

stikalu. Če priključite stroj neposredno na omrežje (brez vtične priprave), morate 

instalirati močnostno stikalo 16 A.

2.4.  Sredstva (maziva) za rezanje navojev

 

Uporabljajte samo substance za rezanje navojev ROLLER. Tako boste dosegli 

brezhibne rezultate rezanja, dolgo življenjsko dobo rezalnih čeljusti ter pri tem 

občutno varovali stroj.

 

OBVESTILO

 

 

 

ROLLER’S Smaragdol mazivo za rezanje navojev je visoko legiran in uprabljiv 

za navoje cevi in sornike vseh vrst. Možno ga je izprati z vodo (izvedeniško 

preverjeno). Maziva za rezanje navojev na osnovi mineralnega olja niso dopu-

stna za vodovodne napeljave v različnih državah, npr. Nemčiji, Avstriji in Švici. 

V teh primerij uporabite ROLLER’S Rubinol - brez mineralnega olja. Upoštevajte 

nacionalne predpise.

 

ROLLER’S Rubinol je mazivo za rezanje navojev brez vsebnosti mineralnega 

olja, sintetično, popolnoma topljivo v vodi in ima mazalno moč mineralnega 

olja. Uporabljiv je za vse navoje sornikov in cevi. V Nemčiji, Avstriji in Švici se 

mora uporabljati za napeljave pitne vode in ustreza veljavnim predpisom (DVGW 

št. atesta DW-0201AS2031; ÖVGW št. atesta 1.303; SVGW št. atesta 7808-

649). Upoštevajte nacionalne predpise.

 

OBVESTILO

 

 

 

Vse substance za rezanje navojev uporabljajte samo v nerazredčenem 

stanju!

2.5.  Podpiranje materiala
 

 

POZOR   

 

Cevi in drogovi od dolžine 2 m naprej se morajo dodatno podpreti z najmanj 

enim podpornikom materiala ROLLER’S Assistent 3B. Slednji ima jeklene krogle 

za brezhibno premikanje cevi in palic v vse smeri, brez prevrnitve opore za 

material.

2.6.  Podstavek, premičen in sklopljiv (pribor)
 

 

POZOR   

 

Sklopljiv podstavek je premičen in sklopljiv in pelje po deblokiranju brez monti-

ranega stroja za rezanje navojev samostojno hitro navzgor. Zaradi tega potisnite 

pri deblokiranju podstavek na ročaju navzdol, pri premikanju navzgor držite 

proti z obema rokama na ročajih.

 

Podstavek je premičen in je dopusten izključno za ROLLER’S Robot do 2". Za 

premikanje navzgor z montiranim strojem za rezanje navojev pridržite podstavek 

z eno roko na ročaju, postavite eno nogo na prečko in z zasukom vrtljivega 

ročaja deblokirajte oba blokirna sornika. Nato pridržite podstavek z obema 

rokama in premaknite stroj na delovno višino tako, da oba blokirna sornika 

zaskočita. Če ga želite zložiti skupaj, postopajte v obratnem vrstnem redu. Pred 

odpiranje, oz. zložitvi skupaj spustite mazivo za rezanje navojev iz oljne kadi 

ozir. snemite oljno kad.

3.  Obratovanje

 

   Uporabljajte zaščito oči 

   Uporabljajte zaščito sluha

3.1.  Orodja

 

Rezalna glava (12) je univerzalna rezalna glava, t. p. za zgoraj navedena 

območja, ločeno v 2 garniturah orodja, je potrebna samo ena rezalna glava. 

Za rezanje koničnih cevnih navojev mora biti omejevalni prislon dolžine (13) v 

isti smeri z zapiralno in odpiralno ročico (14). Rezalna glava se potem odpira 

avtomatsko, ko je dosežena posamezna normirana navojna dolžina. Da bi 

lahko rezali cilindrični dolgi navoj in navoj za sornik, se omejevalni prislon 

dolžine (13) preklopi na stran.

 

Zamenjava rezilnih čeljusti

 

Rezalne čeljusti lahko uporabljate oz. zamenjate pri vgrajeni ali sneti rezalni 

glavi (npr. na delavniški mizi). Stezno ročico (15) popustite, vendar je ne 

snamete. Ploščo za nastavitev (16) potisnete od stezne ročice v skrajni položaj. 

V tem položaju lahko rezalne čeljusti vstavljate ali jemljete ven. Pri tem upošte-

vajte, da na hrbtni strani čeljusti navedena velikost navoja, ustreza navoju, 

katerega morate rezati. Poleg tega morate paziti, da se številke, ki so tudi na 

hrbtni strani čeljusti, ujemajo s številkami na držalu rezalnih čeljusti (17).

 

Rezalne čeljusti potisnemo tako globoko v rezalno glavo, da se krogla, ki se 

nahaja v preseku držala čeljusti, zaskoči. Po namestitvi vseh čeljusti, z premi-

kanjem plošče za nastavitev, nastavite željeno velikost navoja. Navoj za sornike 

vedno nastavite na „Bolt“. Po nastavitvi ploščo pritegnite s pomočjo stezne 

ročice. Rezalno glavo zaprite. V ta namen je potrebno vzvod za zapiranje in 

odpiranje (14) močno pritisniti desno in navzdol. Rezalna glava se odpira bodisi 

avtomatsko (pri koničnih cevnih navojih), ali pa kadarkoli ročno z lahnim pritiskom 

na zapiralni in odpiralni vzvod.

 

V kolikor pri rezalni glavi 2½ – 3" in 2½ – 4" zaradi povečane rezalne sile nastane 

pomanjkanje sile za pridržanje stezne ročice (15), t.p. rezalna glava se odpre 

pod pritiskom rezanja, je potrebno dodatno zategniti cilindrični vijak nasproti 

stezne ročice (15).

 

Naprava za odrezovanje cevi (18) služi za odrezovanje cevi ¼ – 2" oz. 2½ – 4".

 

Posnemalec notranjih robov (19) se uporablja za cevi od ¼ – 2" oz. 2½ – 4". 

Pinolo zavarujemo pred vrtenjem tako, da jo zaskočimo v krak posnemalca 

notranjih robov in sicer spredaj ali zadaj, odvisno od dolžine cevi.

3.2.  Vpenjalna glava

 Za 

ROLLER’S Robot do 2" potrebujete vpenjalno tulko (št. izdelka 343001) za 

vpenjanje premerov < 8 mm, za ROLLER’S Robot do 4" za vpenjanje premerov 

< 20 mm. Pri naročilu vpenjalne tulke morate navesti željen vpenjalni premer.

3.2.1. Hitrovpenjalna udarna glava (1), vodilna vpenjalna glava (2)

 

Hitrovpenjalna udarna glava (1) z velikim vpenjalnim obročem in premičnimi 

vpenjalnimi čeljustmi, ki so vstavljene v nosilcih čeljusti, zagotavlja centrično 

in varno vpetje z majnim naporom. Takoj ko material moli iz vodilne vpenjalne 

glave (2), jo morate zapreti.

 

Za menjavo vpenjalnih čeljusti (24) morate vpenjalni obroč (22) zapreti do ca. 

30 mm vpenjalnega premera. Odstranite vijake vpenjalnih čeljusti (24). S 

primernim orodjem (vijačnikom) potisnite vpenjalne čeljusti v smeri nazaj ven. 

Nove vpenjalne čeljusti z vstavljenim vijakom potisnite od spredaj noter v nosilce 

vpenjalnih čeljusti.

3.3.  Potek dela

 

Pred pričetkom dela odstranite blokade iz ostružkov in drobce obdelovanca. 

 

OBVESTILO

 

 

 

Pri približevanju kompleta orodja ohišju stroja izklopite stroj za rezanje navojev. 

Содержание Robot 2

Страница 1: ...ngen Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de email info albert roller de k o m p e t e n t z u v e r l s s i g f l e x i b e l deu Betriebsanleitung 3 eng Instruction Manua...

Страница 2: ...2 6 5 2 22 1 23 14 13 16 15 18 12 17 4 3 24 9 7 11 8 20 21 25 19 10 Fig 1 Bedienungsteile Fig 3 Umschaltventil f r Linksgewinde Fig 2 Aufstellanleitung...

Страница 3: ...ng Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden g Wenn Staubabsaug und auffangeinrichtungen montiert werden k nnen vergewissern Sie sich dass diese angeschlossen sind und...

Страница 4: ...hr Vermeiden Sie intensiven Hautkontakt mit den K hlschmierstoffen Diese haben eine entfettende Wirkung Es sind Hautschutzmittel mit fettender Wirkung zu verwenden berlassen Sie die Maschine nur unter...

Страница 5: ...LER S Spannfix automatisch innenspannend 4 4 4 1 4 Drehzahlen der Arbeitsspindel Robot 2 Typ U 53 min 1 Robot 3 Typ U 23 min 1 Robot 4 Typ U 23 min 1 automatische stufenlose Drehzahlregulierung Robot...

Страница 6: ...st ein Leistungsschalter 16 A zu installieren 2 4 Gewindeschneidstoffe Verwenden Sie nur ROLLER Gewindeschneidstoffe Sie erzielen einwandfreie Schneidergebnisse hohe Standzeit der Schneidbacken sowie...

Страница 7: ...ugtr gers an das Maschinengeh use loslassen Schneidkopf nicht ffnen Material entspannen Werkzeugtr ger und Material mit Andr ckhebel in dierechteEndlagebringen Materialwiederspannen Maschinewiedereins...

Страница 8: ...kostenlos Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte ROLLER Vertrags Kunden dienstwerkstatt in Ihrer N he 9 Teileverzeichnisse Teileverzeichnisse siehe www albert roller de Downloads Teileverzei...

Страница 9: ...he plug from the power source before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety meas ures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store...

Страница 10: ...nd Unused thread cutting material should be handed in to responsible disposal companies Waste code for thread cutting materials containing mineral oil ROLLER S Smaragdol 54401 for synthetic materials...

Страница 11: ...A B Periodic duty S3 70 AB 7 3 min protection class l Type D three phase current motor 400 V 3 50 Hz 2 000 W co0nsumption 1 500 W output 5 A Fuse mains 10 A B Periodic duty S3 70 AB 7 3 min protectio...

Страница 12: ...the national regulations ROLLER S Rubinol thread cutting material is mineral oil free synthetic completely water soluble and has the lubricating property of mineral oil It can be used for all pipe an...

Страница 13: ...he changeover valve Fig 9 4 Maintenance 4 1 Maintenance WARNING Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work The gear of the ROLLER S thread cutting machine is maintenance fr...

Страница 14: ...emedied free of charge The remedy of defects shall not extend or renew the warranty period for the product Damage attributable to natural wear and tear incorrect treatment or misuse failure to observe...

Страница 15: ...Les v tements amples les bijoux et les cheveux longs risquent d tre happ s par des pi ces en mouvement g Si des dispositifs d aspiration et de r ception de poussi re peuvent tre mont s veiller ce qu...

Страница 16: ...es de moins de 16 ans sauf si elle est n cessaire leur formation professionnelle et qu elle a lieu sous surveillance d une personne qualifi e Les enfants et les personnes qui en raison de leurs facult...

Страница 17: ...ctriques Type U moteur universel 230 V 50 60 Hz puissance absorb e 1700 W puissance de sortie 1200 W 8 3 A fusible r seau 16 A B Fonctionnement intermittent S3 25 AB 2 5 7 5 min Classe de protection l...

Страница 18: ...e installer imp rativement un disjoncteur de 16 A 2 4 Huiles de coupe N utiliser que des huiles de coupe ROLLER Elles permettent d obtenir des r sultats de coupe irr prochables et une durabilit lev e...

Страница 19: ...S Nipparo Effectuer cette op ration uniquement lorsque le bout de tube est en place En cas d utilisation de ROLLER S Spannfix aussi bien que de ROLLER S Nipparo veiller ne pas couper des mamelons de l...

Страница 20: ...onale de marchandises CISG 8 Listes de pi ces Listes de pi ces voir www albert roller de T l charger Vues clat es 5 3 D faut L arriv e d huile de coupe est insuffisante au niveau de la t te de filetag...

Страница 21: ...sitivi riduce pericoli causati dalla polvere h L utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili nemmeno quando ha acquisito familiarit con l uso dell...

Страница 22: ...uesta macchina senza sorveglianza o supervisione di una persona responsabile In caso contrario sussiste il pericolo di errori di utilizzo e di lesioni Controllare regolarmente l integrit del cavo di c...

Страница 23: ...amento intermittente S3 25 AB 2 5 7 5 min classe di protezione ll 110 V AC 50 60 Hz potenza assorbita 1700 W potenza utile 1200 W 16 5 A fusibile rete 30 A B Funzionamento intermittente S3 25 AB 2 5 7...

Страница 24: ...lusivamente oli da taglio ROLLER Si ottengono filetti perfetti elevata durata dei pettini nonch protezione della macchina AVVISO L olio da taglio ROLLER S Smaragdol un olio ad alta lega che pu essere...

Страница 25: ...azione deve avvenire solo con spezzone di tubo inserito Sia per ROLLER S Spannfix che per ROLLER S Nipparo necessario prestare attenzione a non realizzare raccordi filettato di lunghezza minore di que...

Страница 26: ...ce speciali Ganasce consumate Sostituire le ganasce 6 Smaltimento Al termine del loro utilizzo le filettatrici non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici ma smaltite correttamente e conf...

Страница 27: ...eding of sieraden Houd uw haar kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen Losse kleding sieraden of lange haren kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen g Wanneer stofafzuig e...

Страница 28: ...oorboord Bescherm ze tegen direct zonlicht en opwarming boven 50 C De spuitbussen kunnen barsten Verwondingsgevaar Vermijd intensief huidcontact met de koelsmeermiddelen Deze hebben een ontvettende we...

Страница 29: ...tallen van de werkspil Robot 2 Type U 53 min 1 Robot 3 Type U 23 min 1 Robot 4 Type U 23 min 1 Automatische traploze toerentalregeling Robot 2 Type K Typ D 52 26 min 1 Robot 3 Type K Typ D 20 10 min 1...

Страница 30: ...ten via een aardlekschakelaar die de stroomtoevoer onderbreekt zodra de lekstroom naar de aarde gedurende 200 ms de 30 mA overschrijdt De draadsnijmachine wordt met een voetschakelaar 4 in en uitgesch...

Страница 31: ...pil naar rechts te draaien wordt de draai ende pijp afgesneden De door het afsnijden ontstane inwendige braam wordt met de inwendige ontbramer 19 verwijderd Aftappen van draadsnij olie De slang van de...

Страница 32: ...snijmessen vervangen Ongeschikte draadsnijolie Draadsnijoli n ROLLER S Smaragdol of ROLLER S Rubinol gebruiken Overbelasting van het stroomnet Geschikte stroombron gebruiken Te kleine kabeldiameter v...

Страница 33: ...Anv ndning och behandling av det elektriska verktyget a verbelasta inte verktyget Anv nd det elektriska verktyg som r l mpligt f r det arbete du t nker utf ra Med l mpligt elektriskt verktyg arbetar d...

Страница 34: ...nd endast godk nda f rl ngningskablar med motsvarande m rkning med tillr ckligt ledningstv rsnitt Anv nd f rl ngningskablar med ett ledningst v rsnitt p minst 2 5 mm OBS Avfallshantera inte g ngoljor...

Страница 35: ...230 V 50 Hz 2100 W ineffekt 1400 W uteffekt 10 A s kring n t 10 A B intermittent drift S3 70 AB 7 3 min Skyddsklass l Typ D trefasmotor 400 V 3 50 Hz 2000 W ineffekt 1500 W uteffekt 5 A s kring n t 1...

Страница 36: ...kontroll nr W 1 303 SVGW kontroll nr 7808 649 Beakta nationella f reskrifter OBS Alla g ngoljor ska endast anv ndas osp dda 2 5 Materialst d OBSERVERA R r och st nger fr o m 2 m l ngd m ste dessutom s...

Страница 37: ...te n tkontakten dras ut Drivmekanismen till ROLLER S g ngsk rningsmaskin r underh llsfri Driv mekanismen l per i ett slutet oljebad och m ste d rf r inte sm rjas H ll snabb och styrchuck styrst nger v...

Страница 38: ...tj nstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessf rinnan tagits is r Bytta produkter och delar verg r i ROLLER go Anv ndaren st r f r samtliga transportkostnader Ovanst ende p verkar inte...

Страница 39: ...og behandling af el apparatet a El apparatet m ikke overbelastes Brug altid kun et el apparat som er beregnet til arbejdsopgaven Med det passende el apparat arbejder du bedre og sikrere inden for det...

Страница 40: ...rledninger der har et tilstr kkeligt ledningstv rsnit Brug forl ngerledninger med et lednings tv rsnit p mindst 2 5 mm BEM RK Bortskaf ikke gevindsk remidler koncentreret i kloaksystem vandl b eller j...

Страница 41: ...ikring net 10 A B pause S3 70 AB 7 3 min beskyttelsesklasse l Type D drejestr msmotor 400 V 3 50 Hz 2000 W optaget 1500 W afgivet 5 A sikring net 10 A B pause S3 70 AB 7 3 min beskyttelsesklasse l 1 6...

Страница 42: ...eiz skal det bruges til drikke vandsledninger og opfylder forskrifterne DVGW kontrolnr DW 0201AS2031 VGW kontrolnr 1 303 SVGW kontrolnr 7808 649 Overhold de nationale forskrifter BEM RK Alle gevindsk...

Страница 43: ...og reparations arbejde udf res Gearet i ROLLER S gevindsk remaskinen er vedligeholdelsesfrit Gearet k rer i et lukket lukket oliebad og skal derfor ikke sm res Sp nde og styrepatroner styreskinner v...

Страница 44: ...vicev rksted uden forudg ende indgreb i ikke splittet tilstand Udskiftede produkter og dele overg r til ROLLER eje Brugeren skal betale fragtomkostningerne til og fra v rkstedet Brugerens lovf stede r...

Страница 45: ...et paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella sopivaa s hk ty kalua k ytt en b l k yt s hk ty kalua jonka kytkin on viallinen S hk ty kalu jota ei voida en kytke p lle tai pois p lt on vaara...

Страница 46: ...on uusia ne K yt vain hyv ksyttyj ja asianmukaisesti merkittyj jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on riitt v K yt jatkojohtoja joiden poikkipinta ala on v hint n 2 5 mm HUOMAUTUS l h vit leikkaus ljy...

Страница 47: ...ho 16 5 A varokesuojaus verkko 30 A B Ajoittainen k ytt S3 25 AB 2 5 7 5 min suojausluokka ll Tyyppi K kondensaattorimoottori 230 V 50 Hz 2100 W ottoteho 1400 W antoteho 10 A varokesuojaus verkko 10 A...

Страница 48: ...saa k ytt vain ohentamattomina 2 5 Materiaalin tuenta HUOMIO Yli 2 m n pituiset putket ja tangot on tuettava lis ksi ainakin korkeuss dett v ll ROLLER SAssistent 3B tuella Sen ter skuulien ansiosta pu...

Страница 49: ...uoltovapaa Vaihteisto on suljetussa ljykylvyss joten sit ei tarvitse voidella Pid kiristys ja ohjausistukka ohjausvarret ty kalun pitimet ter p leikkuuleuat putkileikkurit ja putken sis reunan purseen...

Страница 50: ...osiin Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyv t ROLLER yrityksen omistukseen Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa k ytt j T m takuu ei rajoita k ytt j n lainmukaisia oikeuksia erityisesti h nen oikeut...

Страница 51: ...vodil za elektri na orodja tudi e imate zaradi pogoste uporabe ob utek da ste se dodobra seznanjeni z elektri nim orodjem Nepazljivo ravnanje lahko hipoma vodi do te kih po kodb 4 Uporaba in ravnanje...

Страница 52: ...o ozna ene podalj evalne vodnike z zadostnim premerom Uporabljajte podalj evalne vodnike s presekom vodnika min 2 5 mm OBVESTILO Ne odstranite sredstev za mazanje navojev v kanalizacijo vodni sistem a...

Страница 53: ...a omre je 30 A B Obratovanje s prekinitvijo S3 25 AB 2 5 7 5 min Za itni razred ll Tip K kondenzatorski motor 230 V 50 Hz 2100 W sprejem 1400 W oddajanje 10 A Varovalka omre je 10 A B Obratovanje s pr...

Страница 54: ...n ima mazalno mo mineralnega olja Uporabljiv je za vse navoje sornikov in cevi V Nem iji Avstriji in vici se mora uporabljati za napeljave pitne vode in ustreza veljavnim predpisom DVGW t atesta DW 02...

Страница 55: ...evanja Gonilo te e v zaprtem oljnem prostoru in ga zaradi tega ni potrebno mazati Poskrbite za istost vpenjalne in vodilne vpenjalne glave vodilne pre ke nosilcev orodja rezilnih glav rezilnih eljusti...

Страница 56: ...abite izklju no dopustne cevi 5 7 Motnja Cev zdrsne skozi vpenjalno glavo Vzrok Pomo Vpenjalne eljusti so mo no umazane O istite vpenjalne eljusti Cevi imajo debel pla iz umetne mase Uporabite special...

Отзывы: