background image

 

Manual Watering Start watering immediately
•  Press the 

MANUAL

 watering key.

•   Press 

+

 or 

 to select 

ALL

 zones or any 

SINGLE

 zone; then press 

NEXT

.

•   Press 

+

 or 

 to set  desired 

RUN TIME

; then 

press 

NEXT

 to begin watering.

NOTE:

 Only stations with programmed RUN 

TIMES and START TIMES will water manually.

NOTE:

 To stop manual watering, press the 

OFF

 key to stop irrigation and 

then press the 

AUTO

 key to return to normal operation.

NOTE:

 If ALL zones are watering, pressing 

NEXT

 will advance watering 

to next zone.

   Seasonal  Adjust  Increase or decrease watering duration (Run Times) 

for all Zones.
• Press the 

SEASONAL ADJUST

 button

•   Press 

+

 or 

 to increase or decrease the SEASONAL ADJUST percentage 

setting.

NOTE:

 The SEASONAL ADJUST value can be 

adjusted from -90% to +100%. For example, 

a +50% adjustment means a Run Time of 10 

minutes will become 15 minutes.

NOTE:

 SEASONAL ADJUST applies to ALL 

programmed irrigation schedules.
Press 

AUTO

 to resume normal operation.

 Off 

Stops all irrigation

  •  Press the 

OFF

 key to immediately cancel all active watering. No 

automatic irrigation will occur when the system is in OFF.

•  Programmed irrigation schedules still remain stored in memory even 

when the controller is turned off  or if power is lost.

NOTE:

  Press the AUTO key to resume normal operation.  Automatic 

irrigation will NOT occur if the controller remains in OFF mode.

Rain Sensor Bypass
Set controller to OBEY or IGNORE a Rain Sensor.
Set Bypass for One Zone
• Press the 

SCHEDULE

 key.

• Press 

+

 or 

 to select the desired Zone number.

•  Press and release both 

BACK

 and 

NEXT

 keys at the same time to toggle 

between OBEY and IGNORE.

SYMBOL

 is displayed when IGNORE is selected.

Set Bypass for All Zones
• Press the 

AUTO

 key.

•  Press and release both 

BACK

 and 

NEXT

 keys at the same time to toggle 

between OBEY and IGNORE.

SYMBOL

 is displayed when IGNORE is selected.

FR Français

Aide-mémoire

Installez la nouvelle minuterie
Pour l’installation dans les cloisons sèches, utilisez des ancrages 

pour cloisons sèches (inclus dans le paquet). Si possible, placez la 

minuterie à moins de 1,8 m d’une prise de courant alternatif et à 

au moins 4,6 m des principaux appareils électroménagers ou des 

climatiseurs.
Connectez les fi ls de zone

A.  Connectez les fi ls de zone de couleur

 de chaque 

vanne de ZONE au numéro de ZONE correspondant 

sur le bloc terminal de la minuterie. Reportez-vous 

à votre photo du câblage de l’ancienne minuterie.

B.  Connectez le fi l blanc commun

 au terminal 

COMMUN (C).

REMARQUE : 

Installer deux piles AAA 

pour conserver la date et l’heure en 

cas de coupure de courant.

Avertissement :

 Veillez à bien isoler 

tout câblage partagé dans le conduit.
Connectez les câbles d’alimentation
Faites passer le cordon d’alimentation du transformateur par l’ouverture du 

conduit au bas de l’appareil. Raccordez les deux fi ls d’extrémité du cordon 

d’alimentation aux deux bornes de connexion 24 V AC de la minuterie. Ne 

retirez pas le fi l de liaison jaune sur les bornes marquées SENS.

Avertissement :

 Ne branchez pas le transformateur ou n’allumez pas le 

courant avant d’avoir terminé et vérifi é toutes les connexions de câblage.

Avertissement :

 Le câblage doit être conforme à la réglementation locale.

Programmation par minuteur

 Auto 

AUTO est le mode de fonctionnement par défaut

 

 Appuyer sur la touche 

AUTO

 pour revenir au fonctionnement par 

défaut. Pendant l’arrosage, l’écran affi  che 

un symbole d’arroseur clignotant, le 

numéro de la 

ZONE

 active et le 

TEMPS DE 

FONCTIONNEMENT

qui reste pour cette zone.

 

 Report pour pluie – Jusqu’à 14 jours

Appuyer et maintenir enfoncé le . Le nombre de jours ainsi 

que l’icône d’arrêt s’affi  cheront.

 

• A ou - pour prolonger ou diminuer le report pour pluie.

 

•  À la fi n du report pour pluie, l’arrosage recommencera 

automatiquement.  

  Date / Heure Défi nir la date et l’heure actuelles

• Appuyer sur la touche 

DATE / HEURE

.

• A ou - pour modifi er cette 

sélection.
•  Appuyer sur 

SUIVANT (ou RETOUR)

 pour 

sélectionner la valeur à modifi er.  

   Horaire de zone Créer des horaires d’arrosage

Appuyer sur la touche 

HORAIRE

 propre à la zone, puis suivre les étapes 

1 à 4.

1

  Sélectionner la zone : Appuyer sur 

+ ou - pour sélectionner le numéro 

de la 

ZONE

 désirée, puis appuyer 

sur 

SUIVANT

.

2

  Défi nir le temps de fonctionnement 

de l’arrosage : Appuyer sur + ou - pour défi nir le 

TEMPS DE 

FONCTIONNEMENT

 désiré, puis appuyer sur 

SUIVANT

.

3

  Défi nir les heures de début d’arrosage : Appuyer sur + ou - pour 

défi nir 

l’HEURE DE DÉBUT

 désirée, puis appuyer sur 

SUIVANT

.

RÉPÉTER 

cette étape au choix pour défi nir d’autres 

HEURES DE DÉBUT

pour cette zone.

REMARQUE :

 Le fait d’appuyer sur 

SUIVANT

 lorsque -:- (ARRÊT) clignote 

à l’écran fera passer l’affi  chage à l’étape 4.

REMARQUE :

 Les HEURES DE DÉBUT de l’arrosage se chevauchent 

automatiquement.

4

  Défi nir les jours de début de l’arrosage : Appuyer sur + ou - pour 

sélectionner l’une des quatre option disponibles :

 4-a

  Jours au choix

• Appuyer sur + ou - pour sélectionner  

 puis appuyer sur 

SUIVANT

.  

•  Appuyer sur 

MARCHE

 pour activer ou sur 

ARRÊT

 pour désactiver le 

JOUR SÉLECTIONNÉ

 clignotant. Le curseur passera par la suite au 

prochain 

JOUR SÉLECTIONNÉ

.

RÉPÉTER

 cette étape pour chaque jour de la semaine au choix.

  

4-b 

 Jours impairs

Appuyer sur + ou - pour sélectionner  

 puis appuyer sur 

SUIVANT

.

 4-c

  Jours pairs

Appuyer sur + ou - pour sélectionner  

 puis appuyer sur 

SUIVANT

.

  

4-d 

  Jours défi nis dans 

le cadre d’un cycle

•  Appuyer sur + ou - pour sélectionner   

 puis appuyer sur 

SUIVANT

.

•  Appuyer sur + ou - pour défi nir le CYCLE désiré, puis appuyer sur 

SUIVANT

.

•  Appuyer sur + ou - pour défi nir la DATE DE DÉBUT désirée, puis 

appuyer sur 

SUIVANT

.

ENSUITE

RÉPÉTER

 les étapes 1 à 4 pour les autres zones au choix.

  Arrosage manuel Commencer l’arrosage immédiatement

•  Appuyer sur la touche 

MANUEL

 pour 

l’arrosage manuel.

•  Appuyer sur + ou - pour sélectionner 

TOUTES

 les zones ou une 

SEULE

 zone, puis 

appuyer sur 

SUIVANT

.

•  Appuyer sur + ou - pour défi nir le 

TEMPS 

DE FONCTIONNEMENT

 désiré, puis 

appuyer sur 

SUIVANT

.

REMARQUE :

 Seules les stations ayant des TEMPS DE 

FONCTIONNEMENT et des HEURES DE DÉBUT programmés permettent 

l’arrosage manuel.

REMARQUE :

 Pour arrêter l’arrosage manuel, 

appuyer sur la touche 

ARRÊT

, puis appuyer 

sur la touche 

AUTO

 pour retourner au 

fonctionnement par défaut.

REMARQUE :

 Si l’arrosage est activé dans 

TOUTES

 les zones, le fait d’appuyer sur 

la touche 

SUIVANT

 permet de passer à 

l’arrosage de la zone suivante.

   Ajustement  saisonnier  Augmentation ou diminution de la durée de 

l’arrosage (temps de fonctionnement) pour toutes les zones.
• Appuyer sur le bouton 

AJUSTEMENT SAISONNIER

• A ou - pour augmenter ou diminuer le pourcentage 

d’AJUSTEMENT SAISONNIER.

REMARQUE :

 La valeur d’AJUSTEMENT SAISONNIER peut varier de 

- 90 % à + 100 %. Par exemple, un ajustement de + 50 % signifi e qu’un 

temps de fonctionnement de 10 minutes sera prolongé à 15 minutes.

REMARQUE :

 Si l’option « Utiliser des données de correction 

météorologique » est activée dans l’application, la modifi cation de la 

valeur d’ajustement saisonnier ne s’appliquera qu’au jour sélectionné. 

L’ajustement reviendra au réglage d’ajustement saisonnier, contrôlé par 

l’application, le jour suivant.

REMARQUE :

 L’AJUSTEMENT SAISONNIER s’applique à TOUS les horaires 

d’arrosage programmés.
Appuyer sur 

AUTO

 pour revenir au fonctionnement normal.

 Arrêt 

Interruption de toute l’irrigation

  •  Appuyer sur 

ARRÊT (OFF)

 pour annuler immédiatement tout l’arrosage. 

Aucune irrigation automatique n’a lieu lorsque le système est ARRÊTÉ.

•  Les plannings de programmation sont conservés en mémoire même si 

le programmateur est arrêté ou en cas de coupure de courant.

REMARQUE :

  Appuyer sur la touche AUTO pour reprendre le 

fonctionnement normal. L’irrigation automatique n’a PAS lieu si le 

programmateur est toujours ARRÊTÉ. 

Contournement du capteur de pluie
Régler le contrôleur afi n de TENIR COMPTE ou NE PAS TENIR COMPTE d’un 

capteur de pluie.
Régler le contournement pour une zone
• Appuyer sur la touche 

HORAIRE

.

• Appuyer sur + ou - pour sélectionner le numéro de la zone désirée.
•  Appuyer momentanément sur les touches 

RETOUR 

et

 SUIVANT

simultanément pour alterner entre les options TENIR COMPTE ou NE PAS 

TENIR COMPTE.

   Le

 SYMBOLE

 est affi  ché lorsque l’option NE PAS TENIR COMPTE est 

sélectionnée.

Régler le contournement pour une zone
• Appuyer sur la touche 

AUTO

.

•  Appuyer momentanément sur les touches 

RETOUR 

et

 SUIVANT

simultanément pour alterner entre les options TENIR COMPTE ou NE PAS 

TENIR COMPTE.

  

Le

 SYMBOLE

 est affi  ché lorsque l’option NE PAS TENIR COMPTE est 

sélectionnée.

MIN

MIN

MIN

4

3

2

1

Setting

Réglage

24VAC

SENS

1 2 3 4 5 6 7 8

C M

ACCESSORY

9

183997-01,09JL20,MANUAL,RZXe,ManualOperation.indd   9

7/9/20   12:16 PM

Содержание ESP-RZXe

Страница 1: ...rrigação interior Installations und Bedienungsanleitung Bewässerungstimer für Innenräume Guida all installazione e manuale operativo Timer per irrigazione al coperto Εγχειρίδιο εγκατάστασης και εγχειρίδιο λειτουργίας Χρόνομετρο ποτίσματος εσωτερικού χώρου Podręcznik instalacji i instrukcja obsługi Wewnętrzny zestaw irygacyjny Руководство по установке и эксплуатации Внутренний таймер для контроля и...

Страница 2: ...Schema Maak zelf samengestelde sproeischema s voor specifieke momenten tijdsduren en intervallen 7 Scherm weergeven Geeft de geprogrammeerde gegevens en irrigatiestatus weer 8 Volgende Terug knoppen Selecteer programmeeropties 9 of knoppen Voor het aanpassen van de programma instellingen OPMERKING Druk op of en houd deze knop ingedrukt om de wijzigingen sneller in te stellen ES Controles del tempo...

Страница 3: ...ε τις ρυθμίσεις προγράμματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα ή για να επιταχύνετε τις προσαρμογές ρυθμίσεων PL Sterowniki timera 1 OFF Natychmiast przerywa wszelkie aktywne podlewanie i wyłącza automatyczne nawadnianie 2 Regulacja sezonowa Wydłuża lub skraca czas trwania podlewania Run Times dla wszystkich Stref 3 Podlewanie ręczne Natychmiast rozpoczyna nawadnianie dla wszystkich Stref ...

Страница 4: ...oires approuvés par Rain Bird Les changements ou modifications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de l utilisateur à utiliser l équipement Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie Pour une liste des appareils compatibles consultez www rainbird com Le modèle le numéro de série le débit d alimentation le pays de fabrication...

Страница 5: ...rischer Kurzschluss Kontakt zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann das Steuergerät beschädigen und stellt ein Brandrisiko dar Alle elektrischen Anschlüsse und Leitungsverläufe müssen den vor Ort geltenden Bauvorschriften entsprechen Einige lokale Vorschriften sehen vor dass die Stromanschlüsse nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur vorgenommen werden dürfen Das Steuer...

Страница 6: ...wlanymi Niektóre przepisy lokalne wymagają aby przewody zasilania instalował wyłącznie uprawniony lub certyfikowany elektryk Sterownik powinien instalować wyłącznie profesjonalny personel Należy sprawdzić wytyczne w lokalnych przepisach budowlanych Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną...

Страница 7: ... أجل من مامثلة مؤهالت ميتلكون أشخاص أي أو لديها للفصل القابلة بالطاقة اإلمداد وحدة مع إال املغلقة األماكن داخل ُّم ك التح وحدة َم د ُستخ ت ال SELV االنخفاض شديد جهد عند إال بالطاقة التحكم وحدة إمداد عدم ويجب ُقدمة مل ا أو الوقت َّاد د بع األسالك توصيل قبل الخارجي الطاقة مصدر تشغيل إيقاف أو بفصل قم عنه فصلها من الداخلية التوصيل أسالك مع اللون حسب املصنفة الخارجية األسالك توصيل من تأكد التايل النحو ...

Страница 8: ...NEXT Press ON to enable or OFF to disable the blinking SELECTION DAY Cursor will then advance to the next SELECTION DAY REPEAT for each day of the week as desired 4 b Odd Days Press or to select then press NEXT 4 c Even Days Press or to select then press NEXT 4 d Cyclic Days Press or to select then press NEXT Press or to set desired DAY CYCLE then press NEXT Press or to set desired START DATE then...

Страница 9: ...our chaque jour de la semaine au choix 4 b Jours impairs Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT 4 c Jours pairs Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT 4 d Jours définis dans le cadre d un cycle Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT Appuyer sur ou pour définir le CYCLE désiré puis appuyer sur SUIVANT Appuyer sur ou pour définir la DATE DE DÉ...

Страница 10: ...E Druk op AAN om in te schakelen of UIT om uit te schakelen voor de knipperende GESELECTEERDE DAG De cursor zal dan naar de volgende GESELECTEERDE DAG gaan HERHAAL dit voor elke dag in de week indien gewenst 4 b Oneven dagen Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE 4 c Even dagen Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE 4 d Periodiek Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE Dr...

Страница 11: ...ra activar o APAGAR para desactivar el DÍA DE SELECCIÓN que titila El cursor pasará al siguiente DÍA DE SELECCIÓN REPITA la operación para cada día de la semana según corresponda 4 b Días impares Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE 4 c Días pares Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE 4 d Días cíclicos Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE Presio...

Страница 12: ...emana conforme desejar 4 b Dias Ímpares Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE 4 c Dias Pares Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE 4 d Dias Cíclicos Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE Prima ou para selecionar o CICLO DIÁRIO desejado em seguida prima NEXT SEGUINTE Prima ou para selecionar a DATA DE INÍCIO em seguida prima NEXT SEGUINTE ...

Страница 13: ...organg nach Bedarf für jeden Wochentag 4 b UngeradeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER 4 c GeradeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER 4 d ZyklischeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER Drücken Sie oder um den gewünschten TAGESZYKLUS auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER Drücken Sie oder um den gew...

Страница 14: ...settimana come desiderato 4 b Giorni dispari Premere o per selezionare e premere poi NEXT 4 c Giorni pari Premere o per selezionare e premere poi NEXT 4 d Giorni ciclici Premere o per selezionare e premere poi NEXT Premere o per impostare il GIORNO DEL CICLO desiderato premere poi NEXT Premere o per impostare la DATA DI INIZIO premere poi NEXT IN SEGUITO RIPETERE i passi 1 4 per le ulteriori zone ...

Страница 15: ...υνέχεια θα προχωρήσει στην επόμενη ΗΜΕΡΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ για κάθε ημέρα της εβδομάδας που επιθυμείτε 4 b Μονές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT 4 c Ζυγές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT 4 d Κυκλικές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT Πατήστε το ή το για ρύθμιση του επιθυμητού κύκλου ημερών DAY CYCLE...

Страница 16: ...go dnia tygodnia w zależności od potrzeb 4 b Dni nieparzyste Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT 4 c Dni parzyste Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT 4 d Dni cykliczne Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT Naciśnij lub aby ustawić żądany cykl dzienny DAY CYCLE a następnie naciśnij NEXT Naciśnij lub aby ustawić żądaną datę startu START DATE a następnie naciśn...

Страница 17: ...я недели 4 b Нечетные дни Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT 4 c Четные дни Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT 4 d Циклический полив Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT Нажмите или чтобы настроить ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПОЛИВ DAY CYCLE а затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT Нажмите или чтобы настроить ДАТУ НАЧАЛА START DATE а затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT ДАЛ...

Страница 18: ...امض الحاجة حسب األسبوع أيام من يوم كل مع الخطوة كرر املتﻔاوتة األيام ب 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط املتساوية األيام ج 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط الدورية األيام د 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط عىل اضغط ثم املطلوب الدوري اليوم لتحديد أو الزر عىل اضغط التايل NEXT التايل NEXT عىل اضغط ثم املطلوب البدء يوم لتحديد أو الزر عىل اضغط ذلك بعد ...

Страница 19: ... полива للري الزمني الجدول حول مالحظات Seasonal Adjust Notes Notes sur l ajustement saisonnier Aantekeningen aanpassing aan seizoen Notas sobre el ajuste estacional Notas sobre o Ajuste Sazonal Notizen zur jahreszeitlichen Anpassung Note per la regolazione stagionale Σημειώσεις εποχικής προσαρμογής Uwagi na temat regulacji sezonowej Поправки на сезонные колебания املوسمي الري تعديل مالحظات Month N...

Страница 20: ...Causa Solución Error Cable roto o suelto en la válvula maestra si se usa Reemplace el cable Presione SIGUIENTE En blanco Falta de alimentación Verifique que los cables de alimentación estén conectados Congelado Posible sobrecarga de tensión Desenchufe por 2 minutos Presione REINICIAR Problemas de riego Causa Solución Falta de riego Problema de suministro de agua Verifique las líneas principal y de...

Страница 21: ...zne Odłącz od źródła zasilania na 2 minuty Naciśnij RESET Problemy z podlewaniem Przyczyna Rozwiązanie Brak podlewania Problem z dostawą wody Sprawdź przewody główne i doprowadzające wodę Luźne przewody Sprawdź przewody timera zaworu i zaworu głównego Skorodowane lub uszkodzone przewody W razie potrzeby wymień Czujnik deszczu może być aktywowany Pozwól czujnikowi wyschnąć lub odłącz go i dodaj prz...

Страница 22: ...22 183997 01 09JL20 MANUAL RZXe ManualOperation indd 22 7 9 20 12 16 PM ...

Страница 23: ...23 183997 01 09JL20 MANUAL RZXe ManualOperation indd 23 7 9 20 12 16 PM ...

Страница 24: ...d es portugal rainbird eu www rainbird pt Rain Bird France SNC 900 rue Ampère B P 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel 33 4 42 24 44 61 Fax 33 4 42 24 24 72 rbf rainbird eu www rainbird fr Rain Bird Deutschland GmbH Oberjesinger Str 53 71083 Herrenberg Kuppingen DEUTSCHLAND Tel 49 07032 99010 Fax 49 07032 9901 11 rbd rainbird eu www rainbird de www rainbird eu Registered trademark of the...

Отзывы: