DE
Zeitschaltuhr-Steuerungen
1
AUS Alle laufenden Bewässerungen abbrechen und die
automatische Bewässerung deaktivieren.
2
Jahreszeitliche Anpassung Bewässerungsdauer
(Laufzeiten) für alle Zonen erhöhen oder verringern.
3
Manuelle Bewässerung Bewässerung für alle Zonen
nacheinander oder für jede einzelne Zone starten.
4
AUTO Bewässerung erfolgt automatisch entsprechend der
programmierten Zeitvorgaben.
5
Datum/Uhrzeit Stellen Sie das aktuelle Datum und die
Uhrzeit ein.
6
Zeitvorgabe Erstellen Sie individuelle Bewässerungs-
Zeitvorgaben für eine automatische Beregnung zu
bestimmten Zeiten und in bestimmten Zeitspannen und
Intervallen.
7
Display-Anzeige Zur Anzeige von Programmierungs
informationen und Bewässerungsstatus.
8
Weiter-/Zurück-Tasten (Next/Back) Zur Auswahl von
Programmieroptionen.
9
+ oder – Tasten Zur Anpassung von
Programmeinstellungen.
HINWEIS:
Für die beschleunigte Einstellungsanpassung
+ oder – drücken und GEDRÜCKT HALTEN.
IT
Controlli timer
1
OFF Annulla immediatamente l’irrigazione e disabilita
l’irrigazione automatica.
2
Regolazione stagionale Aumentare o diminuire la durata
dell’irrigazione per tutte le zone.
3
Irrigazione manuale Avvia immediatamente l’irrigazione
per tutte le zone in sequenza, oppure per una zona singola.
4
AUTO L’irrigazione viene avviata automaticamente in base
alla pianificazione impostata.
5
Data/Ora Imposta la data e l’ora.
6
Pianificazione Crea pianificazioni di irrigazione
personalizzate, avviate con orari, durate e intervalli
specifici.
7
Display Mostra i dati di programmazione e lo stato
dell’irrigazione.
8
Tasti Next/Back Seleziona le opzioni di programmazione.
9
Tasti + o – Regolano la configurazione.
NOTA:
TENERE PREMUTI i tasti + o – per accelerare la
regolazione delle impostazioni.
GR
Έλεγχοι Χρονοδιακόπτη
1
OFF Ακυρώστε όλο το ενεργό πότισμα άμεσα και
απενεργοποιήστε την αυτόματη άρδευση.
2
Εποχική προσαρμογή Αυξήστε ή μειώστε τη διάρκεια του
ποτίσματος (Χρόνοι Λειτουργίας) για όλες τις Ζώνες.
3
Χειροκίνητη άρδευση Αρχίστε αμέσως το πότισμα για
όλες τις Ζώνες με τη σειρά, ή για κάθε μεμονωμένη Ζώνη.
4
AUTO Το πότισμα πραγματοποιείται αυτόματα σύμφωνα
με τα επιλεγμένα προγράμματα.
5
Ημερομηνία/Ώρα Ρυθμίστε την τρέχουσα Ημερομηνία και
Ώρα.
6
Πρόγραμμα Δημιουργήστε προσαρμοσμένη
προγράμματα άρδευσης για αυτόματη λειτουργία για
συγκεκριμένες ώρες, διάρκεια και διαστήματα.
7
Οθόνη απεικόνισης Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με τα
προγράμματα και την κατάσταση άρδευσης.
8
Κουμπιά Next/Back. Επιλέξτε τις λειτουργίες
προγραμματισμού.
9
Κουμπιά + ή - Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις προγράμματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα + ή - για να
επιταχύνετε τις προσαρμογές ρυθμίσεων.
PL
Sterowniki timera
1
OFF Natychmiast przerywa wszelkie aktywne podlewanie i
wyłącza automatyczne nawadnianie.
2
Regulacja sezonowa Wydłuża lub skraca czas trwania
podlewania (Run Times) dla wszystkich Stref.
3
Podlewanie ręczne Natychmiast rozpoczyna nawadnianie
dla wszystkich Stref po kolei lub dla każdej pojedynczej
Strefy.
4
AUTO Nawadnianie odbywa się automatycznie zgodnie z
zaprogramowanym harmonogramem.
5
Data/Godzina Ustawienia bieżącej daty i godziny.
6
Harmonogram Tworzenie niestandardowych
harmonogramów nawadniania, które będą uruchamiane
automatycznie o określonych porach, czasie trwania i
odstępach czasu.
7
Ekran wyświetlacza Wyświetla informacje dotyczące
programowania i stanu nawadniania.
8
Przyciski Next/Back Wybór opcji programowania.
9
Prz lub – Służące do regulacji ustawień
programów.
UWAGA:
Naciśnij i przyt lub –, aby przyspieszyć
regulację ustawień.
RU
Кнопки таймера
1
ВЫКЛ Немедленно отменяет все текущие поливы и
отключает автоматический полив.
2
Поправка на сезонные колебания Увеличивает или
уменьшает время (продолжительность) полива для всех
зон.
3
Ручной полив Начало немедленного полива во всех
зонах по очереди или в любой отдельной зоне.
4
АВТОЗАПУСК Полив осуществляется автоматически на
основе запрограммированных графиков полива.
5
Дата/время Настройка текущей календарной даты и
времени.
6
График полива Создает индивидуальные графики
полива для автоматического запуска с определенными
временем начала, продолжительностью и интервалами.
7
Экран Отображает программируемую информацию и
текущий статус полива.
8
Кнопки вперед/назад Выбор параметров программы.
9
Кнопки + или – Изменяют программируемое значение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ + или – , чтобы
ускорить настройку изменений.
تِّقؤلما في مكحتلا صرانع
روفلا لىع ةطشنلا يرلا تايلمع ةفاك ءاغللإ )ليغشتلا فاقيإ( OFF
1
.ئياقلتلا يرلا ليطعتو
تاقوأ( يرلا ةدم ةدايزل )يمسولما يرلا ليدعت( Seasonal Adjust
2
.قطانلما لك في اهليلقت وأ )ليغشتلا
قطانلما لك في روفلا لىع يرلا ءدبل )يودي ير( Manual Watering
3
ٍلكشب
.ةدرفنم ةقطنم لك في وأ ،لسلستم
.ةجمبرُلما ةينمزلا لوادجلل اًقفو اًيئاقلت يرلا متي )ئياقلت( AUTO
4
.ينيلاحلا تقولاو خيراتلا طبضل )تقولا/خيراتلا( Date/Time
5
يرلل ةصصخم ةينمز لوادج ءاشنلإ )ينمزلا لودجلا( Schedule
6
.ةددحم ةينمز تاترف لىعو تاترفلو ،ةنيعم تاقوأ في ئياقلتلا ليغشتلل
.يرلا ةلاحو ةجمبرلا تامولعم ضرعل ضرعلا ةشاش
7
.ةجمبرلا تارايخ ديدحتل )قباسلا/لياتلا( Next/Back ارز
8
.جمانبرلا تادادع وأ + ارز
9
طبض تايلمع ءارجلإ – وأ + لىع رارمتسلاا عم طغضا :ةظحلام
.عسرأ ٍلكشب تادادعلإا
MA
NL
Bediening timer
1
UIT Stop het sproeien onmiddellijk en zet de automatische
watertoevoer uit.
2
Aanpassing aan seizoen Duur van sproeien verlengen of
verkorten (duur) voor alle gebieden.
3
Handmatig bewateren Begin meteen met sproeien voor
alle gebieden in volgorde, of voor een enkel gebied.
4
AUTO Sproeien gaat automatisch op basis van
geprogrammeerde schema’s.
5
Datum/Tijd Stel de huidige datum en tijd in.
6
Schema Maak zelf samengestelde sproeischema’s voor
specifieke momenten, tijdsduren en intervallen.
7
Scherm weergeven Geeft de geprogrammeerde gegevens
en irrigatiestatus weer.
8
Volgende/Terug-knoppen Selecteer programmeeropties.
9
+ of – knoppen Voor het aanpassen van de programma-
instellingen.
OPMERKING:
Druk op + of - en houd deze knop ingedrukt om
de wijzigingen sneller in te stellen.
ES
Controles del temporizador
1
Apagar Cancele de inmediato todo el riego activo y
desactive el riego automático.
2
Ajuste estacional Aumente o reduzca la duración del riego
(tiempo de funcionamiento) de todas las zonas.
3
Riego manual Comience a regar de inmediato todas las
zonas en secuencia o una sola zona.
4
Automático El riego se produce de manera automática
según los horarios programados.
5
Fecha/Hora Establezca la fecha y la hora actuales.
6
Programar Cree programas de riego personalizados para
ejecutar de manera automática en horarios, con duraciones
y a intervalos específicos.
7
Pantalla de visualización Muestra la información de la
programación y el estado del riego.
8
Botones Siguiente/Atrás Seleccione las opciones de
programación.
9
B o – Ajuste la configuración del programa.
NOTA:
Presione y MANTENGA PRES o – para acelerar
los ajustes de la configuración.
PT
Controlos do Temporizador
1
“OFF” (DESLIGADO) Cancelar imediatamente todas as
atividades de rega ativas e desativar a irrigação automática.
2
Ajuste Sazonal Aumentar ou diminuir a duração da rega
(Tempos de Execução) em todas as zonas.
3
Rega manual Começar a regar imediatamente todas as
Zonas de forma sequencial, ou qualquer Zona específica.
4
“AUTO” (AUTOMÁTICO) A rega é feita automaticamente,
de acordo com os horários programados.
5
Data/Hora Definir a Data e Hora atuais.
6
Horário Criar horários de irrigação personalizados, para
serem executados automaticamente a certas horas, com
durações e intervalos específicos.
7
Ecrã de Visualização Apresenta informações relativas à
programação e ao estado da irrigação.
8
Botões “Next”/”Back” (Seguinte/Anterior) Selecionar
opções de programação.
9
Botões + ou – Definições do programa para o Ajuste.
NOTA:
Para acelerar os ajustes de configuração, prima + ou -
sem soltar.
3
183997-01,09JL20,MANUAL,RZXe,ManualOperation.indd 3
7/9/20 12:16 PM