background image

IT Italiano

Guida di riferimento rapida

Installazione del nuovo timer
Per l’installazione a secco, usa gli ancoranti per cartongesso inclusi. 

Se possibile, colloca il timer entro 1,8 m di distanza dalla presa 

CA, e ad almeno 4,6 m di distanza da apparecchi o condizionatori 

d’aria.
Collegamento dei cavi di zona

A.  Collega i cavi di zona colorati

 dalla valvola di 

ogni ZONA al numero della ZONA corrispondente 

sul terminale del timer. Fai riferimento alla tua 

fotografi a dei cablaggi del vecchio timer.

B.  Collega il cavo bianco comune

 al terminale 

COMUNE (C).

NOTA: 

Legen Sie zwei AAA-Batterien 

ein, damit Datum und Uhrzeit bei einem 

Stromausfall gespeichert bleiben.

Avvertenza:

 Insulate properly from any 

shared wiring in conduit.
Connect power wires
Route the transformer power cord through the conduit opening at the bottom 

of the unit. Connect the two end wires on the power cord to the two 24VAC 

terminal connections on the timer. Do not remove the yellow jumper wire on 

the terminals marked SENS.

Avvertenza:

 DO NOT plug in the transformer or turn on power until you have 

completed and checked all wiring connections.

Avvertenza:

 Isola opportunamente tutti i cablaggi condivisi nella canalina.

Programmazione del timer

 Auto 

Auto è la modalità di funzionamento normale

 

 Premere il tasto 

AUTO

 per tornare al 

funzionamento normale. Durante l’irrigazione, 

sul display compaiono l’icona lampeggiante 

dell’irrigatore, il numero della 

ZONA

 attiva e la 

DURATA

 di irrigazione residua per tale zona.

 

  Posticipazione irrigazione — Fino a 14 

giorni Tenere premuto il tasto +. Vengono 

mostrati il numero dei giorni e l’icona “stop”.

 

• P o – per aumentare o diminuire il ritardo.

 

•  Una volta esauriti i giorni di ritardo, l’irrigazione ricomincia 

automaticamente.  

 Data/Ora Impostare la data e l’ora

• Premere il pulsante 

DATA/ORA

.

• P o – per regolare la selezione.
•   Premere 

NEXT (o BACK)

 per selezionare il 

valore che si desidera cambiare. 

   Pianifi cazione  zone Creare le pianifi cazioni delle zone

Premere il tasto 

SCHEDULE

 e seguire i passi da 1 a 4.

1

  Selezionare la zona: P o – 

per selezionare il numero della 

ZONA

desiderata; premere poi 

NEXT

.

2

  Confi gurare la durata 

dell’irrigazione: P o – per 

confi gurare la 

DURATA

 dell’irrigazione; 

premere poi 

NEXT

.

3

  Confi gurare l’orario di avvio dell’irrigazione: P o – per 

confi gurare il primo 

ORARIO DI INIZIO

; premere poi 

NEXT

.

RIPETERE

 come desiderato per impostare ulteriori ORARI DI INIZIO per 

tale zona.

NOTA:

 Premere 

NEXT

, quando -:- (OFF) lampeggia sul display, per 

passare alla Fase 4.

NOTA:

 L’ORARIO DI INIZIO dell’irrigazione sarà applicato 

automaticamente.

4

  Impostare i giorni di inizio dell’irrigazione: P o – per 

selezionare una delle quattro opzioni disponibili:

 4-a

  Giorni personalizzati

• P o – per selezionare 

 e premere poi 

NEXT

•   Premere 

ON

 (per abilitare) o 

OFF

 (per disabilitare) il 

GIORNO 

SELEZIONATO

 lampeggiante. Il cursore procederà poi al prossimo 

GIORNO SELEZIONATO

.

RIPETERE

 per ogni giorno della settimana come desiderato.

  

4-b 

 Giorni dispari

P o – per selezionare 

 e premere poi 

NEXT

.

 4-c

  Giorni pari

P o – per selezionare 

 e premere poi 

NEXT

.

4-d 

 Giorni ciclici

• P o – per selezionare  

 e premere poi 

NEXT

.

•  P o – per impostare il GIORNO DEL CICLO desiderato; premere 

poi 

NEXT

.

• P o – per impostare la DATA DI INIZIO; premere poi 

NEXT

.

IN SEGUITO

RIPETERE

 i passi 1–4 per le ulteriori zone desiderate.

  Irrigazione manuale Avviare immediatamente l’irrigazione

• Premere il tasto dell’irrigazione 

MANUALE

.

•  P o – per selezionare 

TUTTE

 le 

zone o una zona 

SINGOLA

; premere poi 

NEXT

.

•  P o – per confi gurare la 

DURATA

dell’irrigazione; premere poi NEXT per 

avviare l’irrigazione.

NOTA:

 L’irrigazione manuale è disponibile solo per le stazioni con 

DURATE e ORARI DI INIZIO programmati.

NOTA:

 Per interrompere l’irrigazione manuale, premere il tasto 

OFF

 per 

arrestare l’irrigazione, e premere 

AUTO

 per tornare al funzionamento 

normale.

NOTA:

 Se TUTTE le zone sono irrigate, premendo 

NEXT

 è possibile 

passare alla zona successiva.

   Regolazione  stagionale  Aumentare o diminuire la durata 

dell’irrigazione per tutte le zone.
• Premere il tasto 

SEASONAL ADJUST

•  P o – per aumentare o diminuire la percentuale della 

REGOLAZIONE STAGIONALE.

NOTA:

 Il valore della REGOLAZIONE STAGIONALE può essere impostato 

da -90% a +100%. Per esempio, il 50% signifi ca che una durata 

da 10 minuti diventerà di 15 minuti.

NOTA:

 Se la funzione “Usa dati di correzione atmosferica” è abilitata 

nell’app, la regolazione stagionale sul timer modifi cherà soltanto il 

giorno selezionato. L’impostazione viene ripristinata sulla regolazione 

stagionale controllata dall’app il giorno 

successivo.

NOTA:

 La REGOLAZIONE STAGIONALE 

si applica a TUTTE le pianifi cazioni 

dell’irrigazione programmate.
Premere 

AUTO

 per ripristinare il 

funzionamento ordinario.

 Off 

Interrompe tutte le irrigazioni

  •  Premere il tasto 

OFF

 per annullare immediatamente tutte le irrigazioni 

attive. Nessuna irrigazione automatica si verifi  cherà quando il sistema 

è OFF.

•  I piani di irrigazione programmati rimangono memorizzati anche 

quando il programmatore è spento o in caso di mancanza di corrente.

NOTA:

 premere il tasto AUTO per riprendere il normale funzionamento. 

L’irrigazione automatica NON avviene se il programmatore rimane in 

modalità OFF.

Ignorare il sensore della pioggia
Confi gura il controller per RISPONDERE A o IGNORARE il sensore della pioggia.
Ignorare il sensore per una zona
• Premere il tasto 

SCHEDULE

.

• P o – per selezionare il numero della zona desiderata.
•  Premere e rilasciare simultaneamente i tasti 

BACK 

e

 NEXT

 per alternare tra 

RISPONDI e IGNORA.

Il 

SIMBOLO

 compare quando viene selezionato IGNORA.

Ignorare il sensore per tutte le zone
• Premere il tasto 

AUTO

.

•  Premere e rilasciare simultaneamente i tasti 

BACK 

e

 NEXT

 per alternare tra 

RISPONDI e IGNORA.

  

Il 

SIMBOLO

 compare quando viene selezionato IGNORA.

GR Ελληνικά

Συνοπτικό εγχειρίδιο

Εγκαταστήστε το νέο χρονοδιακόπτη
Για εγκατάσταση σε γυψοσανίδα, χρησιμοποιήστε αγκύρια 

γυψοσανίδας (περιλαμβάνονται στη συσκευασία). Αν είναι 

δυνατόν, τοποθετήστε το χρονοδιακόπτη σε απόσταση έως 1,8 

μ από πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) και τουλάχιστον 4,6 

μέτρα μακριά από μεγάλες συσκευές ή κλιματιστικά.
Συνδέστε τα καλώδια ζωνών

A.  Συνδέστε τα Χρωματιστά Καλώδια Ζωνών

από κάθε βαλβίδα ΖΩΝΗΣ στον αντίστοιχο 

αριθμό ΖΩΝΗΣ πάνω στη τερματική μονάδα του 

χρονοδιακόπτη. Ανατρέξτε στην φωτογραφία από 

την καλωδίωση του παλιού χρονοδιακόπτη.

B.  Συνδέστε το Λευκό Κοινό Καλώδιο

 στο ΚΟΙΝΟ (C) 

τερματικό.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Εγκαταστήστε δύο μπαταρίες ΑΑΑ για να 

συγκρατήσετε την ημερομηνία και την 

ώρα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος.

Προειδοποίηση:

 Μονώστε κατάλληλα 

από τυχόν κοινή καλωδίωση στο 

σωλήνα.
Συνδέστε καλώδια τροφοδοσίας
Δρομολογήστε το καλώδιο ρεύματος του μετασχηματιστή μέσω από το 

άνοιγμα του σωλήνα στο κάτω μέρος της μονάδας. Συνδέστε τα δύο ακριανά 

σύρματα στο καλώδιο ρεύματος στις δύο τερματικές συνδέσεις 24VAC στον 

χρονοδιακόπτη. Μην αφαιρείτε το κίτρινο καλώδιο βραχυκυκλωτήρα (jumper 

wire) στα τερματικά με τη σήμανση SENS.

Προειδοποίηση:

 MHN συνδέσετε το μετασχηματιστή στην πρίζα και μην τον 

ενεργοποιήσετε έως ότου ολοκληρώσετε και ελέγξετε όλες τις συνδέσεις της 

καλωδίωσης.

Προειδοποίηση:

 Η καλωδίωση πρέπει να συμμορφώνεται με τους τοπικούς 

κώδικες.

Προγραμματισμός στον χρονοδιακόπτη

 Auto 

To auto είναι η κανονική κατάσταση λειτουργίας

 

 Πατήστε το κουμπί 

AUTO

 για επιστροφή σε 

κανονική λειτουργία. Κατά τη διάρκεια του 

ποτίσματος, η οθόνη εμφανίζει ένα σύμβολο 

καταιωνιστήρα που αναβοσβήνει, τον αριθμό 

ενεργής 

ΖΩΝΗΣ

 και το 

ΧΡΟΝΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ποτίσματος που παραμένει για τη ζώνη αυτή.

 

 Καθυστέρηση Βροχής – Έως 14 ημέρες

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί +. Θα εμφανιστεί ο αριθμός 

των ημερών μαζί το εικονίδιο σταματήματος.

 

• Πατήστε το + ή - για την αύξηση ή μείωση της καθυστέρησης βροχής.

 

•  Όταν παρέλθει η καθυστέρηση βροχής, θα ξεκινήσει πάλι αυτόματα το 

πότισμα.  

   Ημερομηνία/Ώρα Ρυθμίστε την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα

• Πατήστε το πλήκτρο 

DATE/TIME

.

•  Πατήστε το - ή το + για ρύθμιση της 

τρέχουσας επιλογής.

•  Πατήστε το 

NEXT (ή BACK)

 για επιλογή της 

τιμής που θέλετε να αλλάξετε. 

   Πρόγραμμα  Ζώνης Δημιουργήστε προγράμματα άρδευσης

Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης ζώνης 

SCHEDULE (πρόγραμμα)

, και στη 

συνέχεια ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 4.

1

  Επιλέξτε Ζώνη: Πατήστε το - ή το + 

για επιλογή του επιθυμητού αριθμού 

ΖΩΝΗΣ

, στη συνέχεια πατήστε 

NEXT

.

2

  Ρυθμίστε το χρόνο λειτουργίας 

ποτίσματος: Πατήστε το - ή το + για 

ρύθμιση του επιθυμητού 

ΧΡΟΝΟΥ 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

, στη συνέχεια πατήστε 

NEXT

.

3

  Ρυθμίστε τους χρόνους έναρξης ποτίσματος: Πατήστε το - ή το 

+ για ρύθμιση της πρώτης 

ΩΡΑΣ ΕΝΑΡΞΗΣ

, στη συνέχεια πατήστε 

NEXT

.

ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ 

 για να ρυθμίσετε τις επιθυμητές πρόσθετες ΩΡΕΣ 

ΕΝΑΡΞΗΣ για τη ζώνη αυτή.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

  Αν πατήσετε το 

ΕΠΟΜΕΝΟ

 με -:- (OFF) να αναβοσβήνει 

στην οθόνη θα προχωρήσει στο Βήμα 4.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 Οι ΩΡΕΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ποτίσματος μπαίνουν αυτόματα στη σειρά.

4

  Ρυθμίστε τη Ημέρες Έναρξης Ποτίσματος: Πατήστε το - ή το + για 

επιλογή μίας από τις τέσσερις διαθέσιμες επιλογές:

 4-a

  Εξατομικευμένες Ημέρες

• Πατήστε το - ή το + για επιλογή 

 και στη συνέχεια πατήστε 

NEXT

.  

•  Πατήστε το 

ON (για ενεργοποίηση)

 ή το 

OFF (για απενεργοποίηση)

του 

SELECTION DAY (ημέρα επιλογής)

 που αναβοσβήνει. Ο κέρσορας 

MIN

MIN

4

3

2

1

Impostazione

24VAC

SENS

1 2 3 4 5 6 7 8

C M

ACCESSORY

14

183997-01,09JL20,MANUAL,RZXe,ManualOperation.indd   14

7/9/20   12:16 PM

Содержание ESP-RZXe

Страница 1: ...rrigação interior Installations und Bedienungsanleitung Bewässerungstimer für Innenräume Guida all installazione e manuale operativo Timer per irrigazione al coperto Εγχειρίδιο εγκατάστασης και εγχειρίδιο λειτουργίας Χρόνομετρο ποτίσματος εσωτερικού χώρου Podręcznik instalacji i instrukcja obsługi Wewnętrzny zestaw irygacyjny Руководство по установке и эксплуатации Внутренний таймер для контроля и...

Страница 2: ...Schema Maak zelf samengestelde sproeischema s voor specifieke momenten tijdsduren en intervallen 7 Scherm weergeven Geeft de geprogrammeerde gegevens en irrigatiestatus weer 8 Volgende Terug knoppen Selecteer programmeeropties 9 of knoppen Voor het aanpassen van de programma instellingen OPMERKING Druk op of en houd deze knop ingedrukt om de wijzigingen sneller in te stellen ES Controles del tempo...

Страница 3: ...ε τις ρυθμίσεις προγράμματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα ή για να επιταχύνετε τις προσαρμογές ρυθμίσεων PL Sterowniki timera 1 OFF Natychmiast przerywa wszelkie aktywne podlewanie i wyłącza automatyczne nawadnianie 2 Regulacja sezonowa Wydłuża lub skraca czas trwania podlewania Run Times dla wszystkich Stref 3 Podlewanie ręczne Natychmiast rozpoczyna nawadnianie dla wszystkich Stref ...

Страница 4: ...oires approuvés par Rain Bird Les changements ou modifications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de l utilisateur à utiliser l équipement Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie Pour une liste des appareils compatibles consultez www rainbird com Le modèle le numéro de série le débit d alimentation le pays de fabrication...

Страница 5: ...rischer Kurzschluss Kontakt zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann das Steuergerät beschädigen und stellt ein Brandrisiko dar Alle elektrischen Anschlüsse und Leitungsverläufe müssen den vor Ort geltenden Bauvorschriften entsprechen Einige lokale Vorschriften sehen vor dass die Stromanschlüsse nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur vorgenommen werden dürfen Das Steuer...

Страница 6: ...wlanymi Niektóre przepisy lokalne wymagają aby przewody zasilania instalował wyłącznie uprawniony lub certyfikowany elektryk Sterownik powinien instalować wyłącznie profesjonalny personel Należy sprawdzić wytyczne w lokalnych przepisach budowlanych Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną...

Страница 7: ... أجل من مامثلة مؤهالت ميتلكون أشخاص أي أو لديها للفصل القابلة بالطاقة اإلمداد وحدة مع إال املغلقة األماكن داخل ُّم ك التح وحدة َم د ُستخ ت ال SELV االنخفاض شديد جهد عند إال بالطاقة التحكم وحدة إمداد عدم ويجب ُقدمة مل ا أو الوقت َّاد د بع األسالك توصيل قبل الخارجي الطاقة مصدر تشغيل إيقاف أو بفصل قم عنه فصلها من الداخلية التوصيل أسالك مع اللون حسب املصنفة الخارجية األسالك توصيل من تأكد التايل النحو ...

Страница 8: ...NEXT Press ON to enable or OFF to disable the blinking SELECTION DAY Cursor will then advance to the next SELECTION DAY REPEAT for each day of the week as desired 4 b Odd Days Press or to select then press NEXT 4 c Even Days Press or to select then press NEXT 4 d Cyclic Days Press or to select then press NEXT Press or to set desired DAY CYCLE then press NEXT Press or to set desired START DATE then...

Страница 9: ...our chaque jour de la semaine au choix 4 b Jours impairs Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT 4 c Jours pairs Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT 4 d Jours définis dans le cadre d un cycle Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT Appuyer sur ou pour définir le CYCLE désiré puis appuyer sur SUIVANT Appuyer sur ou pour définir la DATE DE DÉ...

Страница 10: ...E Druk op AAN om in te schakelen of UIT om uit te schakelen voor de knipperende GESELECTEERDE DAG De cursor zal dan naar de volgende GESELECTEERDE DAG gaan HERHAAL dit voor elke dag in de week indien gewenst 4 b Oneven dagen Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE 4 c Even dagen Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE 4 d Periodiek Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE Dr...

Страница 11: ...ra activar o APAGAR para desactivar el DÍA DE SELECCIÓN que titila El cursor pasará al siguiente DÍA DE SELECCIÓN REPITA la operación para cada día de la semana según corresponda 4 b Días impares Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE 4 c Días pares Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE 4 d Días cíclicos Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE Presio...

Страница 12: ...emana conforme desejar 4 b Dias Ímpares Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE 4 c Dias Pares Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE 4 d Dias Cíclicos Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE Prima ou para selecionar o CICLO DIÁRIO desejado em seguida prima NEXT SEGUINTE Prima ou para selecionar a DATA DE INÍCIO em seguida prima NEXT SEGUINTE ...

Страница 13: ...organg nach Bedarf für jeden Wochentag 4 b UngeradeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER 4 c GeradeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER 4 d ZyklischeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER Drücken Sie oder um den gewünschten TAGESZYKLUS auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER Drücken Sie oder um den gew...

Страница 14: ...settimana come desiderato 4 b Giorni dispari Premere o per selezionare e premere poi NEXT 4 c Giorni pari Premere o per selezionare e premere poi NEXT 4 d Giorni ciclici Premere o per selezionare e premere poi NEXT Premere o per impostare il GIORNO DEL CICLO desiderato premere poi NEXT Premere o per impostare la DATA DI INIZIO premere poi NEXT IN SEGUITO RIPETERE i passi 1 4 per le ulteriori zone ...

Страница 15: ...υνέχεια θα προχωρήσει στην επόμενη ΗΜΕΡΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ για κάθε ημέρα της εβδομάδας που επιθυμείτε 4 b Μονές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT 4 c Ζυγές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT 4 d Κυκλικές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT Πατήστε το ή το για ρύθμιση του επιθυμητού κύκλου ημερών DAY CYCLE...

Страница 16: ...go dnia tygodnia w zależności od potrzeb 4 b Dni nieparzyste Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT 4 c Dni parzyste Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT 4 d Dni cykliczne Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT Naciśnij lub aby ustawić żądany cykl dzienny DAY CYCLE a następnie naciśnij NEXT Naciśnij lub aby ustawić żądaną datę startu START DATE a następnie naciśn...

Страница 17: ...я недели 4 b Нечетные дни Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT 4 c Четные дни Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT 4 d Циклический полив Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT Нажмите или чтобы настроить ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПОЛИВ DAY CYCLE а затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT Нажмите или чтобы настроить ДАТУ НАЧАЛА START DATE а затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT ДАЛ...

Страница 18: ...امض الحاجة حسب األسبوع أيام من يوم كل مع الخطوة كرر املتﻔاوتة األيام ب 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط املتساوية األيام ج 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط الدورية األيام د 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط عىل اضغط ثم املطلوب الدوري اليوم لتحديد أو الزر عىل اضغط التايل NEXT التايل NEXT عىل اضغط ثم املطلوب البدء يوم لتحديد أو الزر عىل اضغط ذلك بعد ...

Страница 19: ... полива للري الزمني الجدول حول مالحظات Seasonal Adjust Notes Notes sur l ajustement saisonnier Aantekeningen aanpassing aan seizoen Notas sobre el ajuste estacional Notas sobre o Ajuste Sazonal Notizen zur jahreszeitlichen Anpassung Note per la regolazione stagionale Σημειώσεις εποχικής προσαρμογής Uwagi na temat regulacji sezonowej Поправки на сезонные колебания املوسمي الري تعديل مالحظات Month N...

Страница 20: ...Causa Solución Error Cable roto o suelto en la válvula maestra si se usa Reemplace el cable Presione SIGUIENTE En blanco Falta de alimentación Verifique que los cables de alimentación estén conectados Congelado Posible sobrecarga de tensión Desenchufe por 2 minutos Presione REINICIAR Problemas de riego Causa Solución Falta de riego Problema de suministro de agua Verifique las líneas principal y de...

Страница 21: ...zne Odłącz od źródła zasilania na 2 minuty Naciśnij RESET Problemy z podlewaniem Przyczyna Rozwiązanie Brak podlewania Problem z dostawą wody Sprawdź przewody główne i doprowadzające wodę Luźne przewody Sprawdź przewody timera zaworu i zaworu głównego Skorodowane lub uszkodzone przewody W razie potrzeby wymień Czujnik deszczu może być aktywowany Pozwól czujnikowi wyschnąć lub odłącz go i dodaj prz...

Страница 22: ...22 183997 01 09JL20 MANUAL RZXe ManualOperation indd 22 7 9 20 12 16 PM ...

Страница 23: ...23 183997 01 09JL20 MANUAL RZXe ManualOperation indd 23 7 9 20 12 16 PM ...

Страница 24: ...d es portugal rainbird eu www rainbird pt Rain Bird France SNC 900 rue Ampère B P 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel 33 4 42 24 44 61 Fax 33 4 42 24 24 72 rbf rainbird eu www rainbird fr Rain Bird Deutschland GmbH Oberjesinger Str 53 71083 Herrenberg Kuppingen DEUTSCHLAND Tel 49 07032 99010 Fax 49 07032 9901 11 rbd rainbird eu www rainbird de www rainbird eu Registered trademark of the...

Отзывы: