Rain Bird ESP-RZXe Скачать руководство пользователя страница 4

 

GB English

WARNING

•  Special precautions must be taken when valve wires (also known as station 

or solenoid wires) are located adjacent to, or share a conduit with other 

wires, such as those used for landscape lighting, other “low voltage”systems 

or other “high voltage” power. Separate and insulate all conductors carefully, 

taking care not to damage wire insulation during installation. An electrical 

“short” (contact) between the valve wires and another power source can 

damage the controller and create a fire hazard.

•  All electrical connections and wiring runs must comply with local building 

codes. Some local codes require that only a licensed or certified electrician 

can install power. Only professional personnel should install the controller. 

Check your local building codes for guidance.

•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its 

service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

•  The controller is only to be used with the detachable power supply unit 

provided. It must only be supplied at SELV.

•  Disconnect or shut off the external power source before connecting or 

disconnecting wires to the timer.

•  Be sure to connect the colour coded external wires to the same colour 

internal connection wires, as follows.

•  DO NOT plug in or apply power to the timer until you have completed and 

checked all wiring connections.

•  Do not attempt to link two or more timers together using a single transformer.

CAUTION

This controller is not intended for use by persons (including children) with 

reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and 

knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should 

be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

NOTICE

Use only Rain Bird® approved accessory devices. Changes or modifications 

not expressly approved by Rain Bird could void the user’s authority to operate 

the equipment. Unapproved devices may damage the controller and void the 

warranty. For a list of compatible devices go to: www.rainbird.com
Model, serial number, supply rate, manufacturing country and fabrication date 

are located on the back of the controller.

 

FR Français

AVERTISSEMENT

•  Des précautions particulières doivent être prises lorsque les câbles de la 

vanne (également appelés câbles de la station ou câbles solénoïdes) sont 

situés à côté d’autres fils ou lorsqu’ils partagent un conduit avec d’autres 

fils, comme ceux utilisés pour l’éclairage paysager, pour d’autres systèmes 

« basse tension » ou autre alimentation « haute tension ». Séparez et 

isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas 

endommager l’isolation des câbles pendant l’installation. Un « court-circuit » 

électrique entre les câbles de la vanne et une autre source d’alimentation 

peut endommager le programmateur et créer un risque d’incendie.

•  Toutes les connexions électriques et les câblages doivent être conformes 

aux codes du bâtiment locaux. Certains codes locaux exigent que seul un 

électricien agréé ou certifié puisse installer l’alimentation. Seul un personnel 

professionnel doit installer le programmateur. Consultez les codes de 

construction locaux pour connaître la marche à suivre.

•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le 

fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire 

afin d’éviter tout danger.

•  Le programmateur intérieur ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation 

amovible fourni. Il doit être uniquement alimenté en TBTS.

•  Débranchez ou éteignez la source d’alimentation externe avant de connecter 

ou de déconnecter les câbles de la minuterie.

•  Assurez-vous de connecter les câbles externes à code couleur aux câbles de 

connexion internes de la même couleur, comme suit.

•  NE branchez PAS ou n’alimentez pas la minuterie avant d’avoir terminé et 

vérifié toutes les connexions de câblage.

•  N’essayez pas de relier deux ou plusieurs minuteries ensemble à l’aide d’un 

seul transformateur.

ATTENTION

REMARQUE: Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 

(y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites, ou une expérience et des connaissances insuffi santes, à 

moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant 

l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur sécurité. Les 

enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec le 

dispositif.

AVIS

Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird®. Les 

changements ou modifications non expressément approuvés par Rain Bird 

peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Les appareils 

non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la 

garantie. Pour une liste des appareils compatibles, consultez : www.rainbird.

com
Le modèle, le numéro de série, le débit d’alimentation, le pays de fabrication 

et la date de fabrication se trouvent à l’arrière du programmateur.

 

NL Nederlands

WAARSCHUWING

•  Er dienen speciale voorzorgsmaatregelen genomen te worden als 

klepdraden (ook wel station- of spoeldraden genoemd) zich direct naast, 

of een leiding delen met, andere draden, zoals die worden gebruikt voor 

tuinverlichting, andere systemen met een laag voltage of andere voeding 

met een hoog voltage. Splits en isoleer alle geleiders zorgvuldig, en zorg 

dat u de draadisolatie niet beschadigt tijdens de installatie. Elektrische 

kortsluiting (contact) tussen de klepdraden en een andere stroombron kan 

de controller beschadigen en brandgevaar opleveren.

•  Alle elektrische verbindingen en bedrading dient te voldoen aan de lokale 

bouwvoorschriften. Bepaalde locale voorschriften vereisen dat voedingen 

uitsluitend worden geïnstalleerd door een bevoegde of gecertificeerde 

elektricien. De controller dient uitsluitend te worden geïnstalleerd door 

professionele medewerkers. Raadpleeg de lokale bouwverordeningen voor 

advies.

•  Als de voedingskabel beschadigd is dient deze vervangen te worden door 

de producent, de dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om 

gevaarlijke situaties te voorkomen.

•  De controller mag uitsluitend gebruikt worden met de meegeleverde 

afneembare voedingsunit. De controller mag uitsluitend van SELV (zeer lage 

veiligheidsspanning) worden voorzien.

•  Koppel de externe voedingsbron los of schakel deze uit voor u draden 

aansluit of loskoppelt van de timer.

•  Zorg dat u de kleurgecodeerde externe draden aan de interne 

verbindingsdraden van dezelfde kleur verbindt, als volgt.

•  Sluit de timer NIET aan en zet deze NIET onder spanning tot u alle bedrading 

hebt aangesloten en gecontroleerd.

•  Probeer niet twee of meer timers te koppelen met één transformator.

LET OP

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) 

met lichamelijke, sensorische of geestelijke beperkingen, of door mensen 

met een gebrek aan technische kennis en ervaring, tenzij er toezicht op hen 

wordt gehouden of indien ze zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het 

apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op 

te worden toegezien dat kinderen niet met dit toestel spelen.

WAARSCHUWING

Gebruik uitsluitend accessoires die zijn goedgekeurd door Rain Bird®. 

Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door 

Rain Bird kunnen ertoe leiden dat het recht van de gebruiker om dit apparaat 

te bedienen komt te vervallen. Niet-goedgekeurde accessoires kunnen 

de controller beschadigen en de garantie laten vervallen. Ga voor een lijst 

compatibele accessoires naar: www.rainbird.com
Het model, serienummer, de capaciteit, het land van herkomst en de 

productie-datum bevinden zich op de achterzijde van de controller.

 

ES Español

ADVERTENCIA  

•  Tome precauciones especiales cuando los cables de la válvula (también 

conocidos como cables de estación o solenoide) se dispongan junto a 

otros cables, o compartan conducto con otros cables, como los usados en 

iluminación paisajista, sistemas de baja tensión o líneas de alta tensión. 

Separe y aísle todos los conductores con cuidado y tenga cuidado de no 

dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un «corto» (contacto) 

eléctrico entre los cables de la válvula y otra fuente de energía puede 

provocar daños en el controlador y originar un incendio.

•  Todas las conexiones e instalaciones eléctricas deben cumplir con los códigos 

de edificación locales. Algunos códigos locales solo permiten realizar estos 

trabajos a electricistas autorizados o certificados. Solo personal profesional 

debe instalar el controlador. Consulte los códigos de edificación locales para 

obtener más información.

•  Si el cable de alimentación está dañado, solicite su sustitución al fabricante, 

su servicio técnico o a personas con una cualificación equivalente para evitar 

cualquier peligro.

•  Utilice el controlador exclusivamente con la fuente de alimentación 

desmontable suministrada. El controlador solo se debe suministrar en CTES.

•  Desconecte o corte la fuente de alimentación externa antes de conectar o 

desconectar los cables al temporizador.

•  Cerciórese de conectar los cables externos codificados por colores con los 

cables de conexión internos del mismo color, como se explica a continuación.

•  NO conecte ni aplique energía al temporizador hasta que haya finalizado y 

comprobado todas las conexiones de cables.

•  No intente empalmar dos o más temporizadores juntos con un solo 

transformador.

PRECAUCIÓN

NOTA: Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños 

incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta 

de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido instrucción o 

supervisión relativa al uso del aparato por una persona responsable de su 

seguridad. Este aparato no es un juguete. Vigile que los niños no jueguen con él.

AVISO

Utilice solo dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird®. Las 

modificaciones no aprobadas expresamente por Rain Bird podrían 

desautorizar al usuario para utilizar el equipo. Los dispositivos no aprobados 

pueden dañar el controlador y anular la garantía. Para obtener una lista de 

dispositivos compatibles, visite: www.rainbird.com
El modelo, número de serie, alimentación, país y fecha de fabricación se 

indican en la parte posterior del controlador.

 

PT Português

ADVERTÊNCIA

•  Deverão ser tomadas precauções especiais quando os fios da válvula 

(também referidos como estação ou fios de solenoide) estiverem localizados 

adjacentes ou partilharem uma conduta com outros fios, tais como os 

utilizados para a iluminação paisagística, outros sistemas de “baixa tensão” 

ou outra potência de “alta tensão”. Separe e isole cuidadosamente todos os 

condutores, tendo o cuidado de não danificar o isolamento do fio durante a 

instalação. Um “curto” elétrico (contacto) entre os fios da válvula e outra fonte 

de energia poderá danificar o controlador e criar um risco de incêndio.

•  Todas as ligações elétricas e cabos de cablagem deverão estar em 

conformidade com os códigos de construção locais. Alguns códigos locais 

exigem que apenas um eletricista licenciado ou certificado possa fazer 

instalações elétricas. Só pessoal qualificado deverá instalar o controlador. 

Verifique os códigos de construção locais para uma melhor orientação.

•  Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído 

pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas igualmente 

qualificadas, a fim de evitar qualquer perigo.

•  O controlador só deverá ser utilizado com a unidade de alimentação 

destacável fornecida. O controlador deverá ser apenas alimentação SELV.

•  Desconecte ou desligue a fonte de alimentação externa antes de conectar ou 

desconectar fios ao temporizador.

•  Certifique-se de que conecta os fios externos codificados por cores aos fios 

de ligação internos da mesma cor, da seguinte forma.

•  NÃO ligue ou aplique energia ao temporizador até ter concluído e verificado 

todas as ligações elétricas.

•  Não tente ligar dois ou mais temporizadores com um único transformador.

CUIDADO

NOTA: Este aparelho não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo 

pessoas) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou 

sem experiência e conhecimento, exceto se o fi zerem sob supervisão ou 

receberem instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável 

pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não 

brincam com o aparelho.

AVISO

Utilize apenas dispositivos acessórios aprovados ® Rain Bird. Alterações ou 

modificações não expressamente aprovadas pela Rain Bird poderão anular 

a autoridade do utilizador para operar o equipamento. Os dispositivos não 

aprovados poderão danificar o controlador e assim anular a garantia. Para uma 

lista de dispositivos compatíveis, aceda a: www.rainbird.com
Os dados relativos ao modelo, número de série, taxa de fornecimento, país de 

fabrico e fabricação encontram-se localizados na parte de trás do controlador. 

 

DE Deutsche

VORSICHT

•  Besondere Sicherheitsvorkehrungen müssen getroffen werden, wenn 

Ventilkabel (auch genannt Stations- oder Magnetventilkabel) neben anderen 

Kabeln oder in derselben Kabelführung wie andere Kabel verlegt werden, 

z. B. Kabel zur Beleuchtung von Grünflächen, andere „Niederspannungs“-

Systeme oder andere „Hochspannungs“-Stromquellen. Alle Leiter sorgfältig 

voneinander trennen und isolieren. Die Isolierung der Kabel darf während 

der Installation nicht beschädigt werden. Ein elektrischer Kurzschluss 

(Kontakt) zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann 

4

183997-01,09JL20,MANUAL,RZXe,ManualOperation.indd   4

7/9/20   12:16 PM

Содержание ESP-RZXe

Страница 1: ...rrigação interior Installations und Bedienungsanleitung Bewässerungstimer für Innenräume Guida all installazione e manuale operativo Timer per irrigazione al coperto Εγχειρίδιο εγκατάστασης και εγχειρίδιο λειτουργίας Χρόνομετρο ποτίσματος εσωτερικού χώρου Podręcznik instalacji i instrukcja obsługi Wewnętrzny zestaw irygacyjny Руководство по установке и эксплуатации Внутренний таймер для контроля и...

Страница 2: ...Schema Maak zelf samengestelde sproeischema s voor specifieke momenten tijdsduren en intervallen 7 Scherm weergeven Geeft de geprogrammeerde gegevens en irrigatiestatus weer 8 Volgende Terug knoppen Selecteer programmeeropties 9 of knoppen Voor het aanpassen van de programma instellingen OPMERKING Druk op of en houd deze knop ingedrukt om de wijzigingen sneller in te stellen ES Controles del tempo...

Страница 3: ...ε τις ρυθμίσεις προγράμματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα ή για να επιταχύνετε τις προσαρμογές ρυθμίσεων PL Sterowniki timera 1 OFF Natychmiast przerywa wszelkie aktywne podlewanie i wyłącza automatyczne nawadnianie 2 Regulacja sezonowa Wydłuża lub skraca czas trwania podlewania Run Times dla wszystkich Stref 3 Podlewanie ręczne Natychmiast rozpoczyna nawadnianie dla wszystkich Stref ...

Страница 4: ...oires approuvés par Rain Bird Les changements ou modifications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de l utilisateur à utiliser l équipement Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie Pour une liste des appareils compatibles consultez www rainbird com Le modèle le numéro de série le débit d alimentation le pays de fabrication...

Страница 5: ...rischer Kurzschluss Kontakt zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann das Steuergerät beschädigen und stellt ein Brandrisiko dar Alle elektrischen Anschlüsse und Leitungsverläufe müssen den vor Ort geltenden Bauvorschriften entsprechen Einige lokale Vorschriften sehen vor dass die Stromanschlüsse nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur vorgenommen werden dürfen Das Steuer...

Страница 6: ...wlanymi Niektóre przepisy lokalne wymagają aby przewody zasilania instalował wyłącznie uprawniony lub certyfikowany elektryk Sterownik powinien instalować wyłącznie profesjonalny personel Należy sprawdzić wytyczne w lokalnych przepisach budowlanych Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną...

Страница 7: ... أجل من مامثلة مؤهالت ميتلكون أشخاص أي أو لديها للفصل القابلة بالطاقة اإلمداد وحدة مع إال املغلقة األماكن داخل ُّم ك التح وحدة َم د ُستخ ت ال SELV االنخفاض شديد جهد عند إال بالطاقة التحكم وحدة إمداد عدم ويجب ُقدمة مل ا أو الوقت َّاد د بع األسالك توصيل قبل الخارجي الطاقة مصدر تشغيل إيقاف أو بفصل قم عنه فصلها من الداخلية التوصيل أسالك مع اللون حسب املصنفة الخارجية األسالك توصيل من تأكد التايل النحو ...

Страница 8: ...NEXT Press ON to enable or OFF to disable the blinking SELECTION DAY Cursor will then advance to the next SELECTION DAY REPEAT for each day of the week as desired 4 b Odd Days Press or to select then press NEXT 4 c Even Days Press or to select then press NEXT 4 d Cyclic Days Press or to select then press NEXT Press or to set desired DAY CYCLE then press NEXT Press or to set desired START DATE then...

Страница 9: ...our chaque jour de la semaine au choix 4 b Jours impairs Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT 4 c Jours pairs Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT 4 d Jours définis dans le cadre d un cycle Appuyer sur ou pour sélectionner puis appuyer sur SUIVANT Appuyer sur ou pour définir le CYCLE désiré puis appuyer sur SUIVANT Appuyer sur ou pour définir la DATE DE DÉ...

Страница 10: ...E Druk op AAN om in te schakelen of UIT om uit te schakelen voor de knipperende GESELECTEERDE DAG De cursor zal dan naar de volgende GESELECTEERDE DAG gaan HERHAAL dit voor elke dag in de week indien gewenst 4 b Oneven dagen Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE 4 c Even dagen Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE 4 d Periodiek Druk op of om te selecteren en druk op VOLGENDE Dr...

Страница 11: ...ra activar o APAGAR para desactivar el DÍA DE SELECCIÓN que titila El cursor pasará al siguiente DÍA DE SELECCIÓN REPITA la operación para cada día de la semana según corresponda 4 b Días impares Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE 4 c Días pares Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE 4 d Días cíclicos Presione o para seleccionar y luego presione SIGUIENTE Presio...

Страница 12: ...emana conforme desejar 4 b Dias Ímpares Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE 4 c Dias Pares Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE 4 d Dias Cíclicos Prima ou para selecionar e em seguida prima NEXT SEGUINTE Prima ou para selecionar o CICLO DIÁRIO desejado em seguida prima NEXT SEGUINTE Prima ou para selecionar a DATA DE INÍCIO em seguida prima NEXT SEGUINTE ...

Страница 13: ...organg nach Bedarf für jeden Wochentag 4 b UngeradeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER 4 c GeradeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER 4 d ZyklischeTage Drücken Sie oder um auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER Drücken Sie oder um den gewünschten TAGESZYKLUS auszuwählen drücken Sie anschließend WEITER Drücken Sie oder um den gew...

Страница 14: ...settimana come desiderato 4 b Giorni dispari Premere o per selezionare e premere poi NEXT 4 c Giorni pari Premere o per selezionare e premere poi NEXT 4 d Giorni ciclici Premere o per selezionare e premere poi NEXT Premere o per impostare il GIORNO DEL CICLO desiderato premere poi NEXT Premere o per impostare la DATA DI INIZIO premere poi NEXT IN SEGUITO RIPETERE i passi 1 4 per le ulteriori zone ...

Страница 15: ...υνέχεια θα προχωρήσει στην επόμενη ΗΜΕΡΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ για κάθε ημέρα της εβδομάδας που επιθυμείτε 4 b Μονές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT 4 c Ζυγές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT 4 d Κυκλικές Ημέρες Πατήστε το ή το για επιλογή και στη συνέχεια πατήστε NEXT Πατήστε το ή το για ρύθμιση του επιθυμητού κύκλου ημερών DAY CYCLE...

Страница 16: ...go dnia tygodnia w zależności od potrzeb 4 b Dni nieparzyste Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT 4 c Dni parzyste Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT 4 d Dni cykliczne Naciśnij lub aby wybrać a następnie naciśnij NEXT Naciśnij lub aby ustawić żądany cykl dzienny DAY CYCLE a następnie naciśnij NEXT Naciśnij lub aby ustawić żądaną datę startu START DATE a następnie naciśn...

Страница 17: ...я недели 4 b Нечетные дни Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT 4 c Четные дни Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT 4 d Циклический полив Нажмите или чтобы выбрать затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT Нажмите или чтобы настроить ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПОЛИВ DAY CYCLE а затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT Нажмите или чтобы настроить ДАТУ НАЧАЛА START DATE а затем нажмите СЛЕДУЮЩИЙ NEXT ДАЛ...

Страница 18: ...امض الحاجة حسب األسبوع أيام من يوم كل مع الخطوة كرر املتﻔاوتة األيام ب 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط املتساوية األيام ج 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط الدورية األيام د 4 التايل NEXT عىل اضغط ثم لتحديد أو الزر عىل اضغط عىل اضغط ثم املطلوب الدوري اليوم لتحديد أو الزر عىل اضغط التايل NEXT التايل NEXT عىل اضغط ثم املطلوب البدء يوم لتحديد أو الزر عىل اضغط ذلك بعد ...

Страница 19: ... полива للري الزمني الجدول حول مالحظات Seasonal Adjust Notes Notes sur l ajustement saisonnier Aantekeningen aanpassing aan seizoen Notas sobre el ajuste estacional Notas sobre o Ajuste Sazonal Notizen zur jahreszeitlichen Anpassung Note per la regolazione stagionale Σημειώσεις εποχικής προσαρμογής Uwagi na temat regulacji sezonowej Поправки на сезонные колебания املوسمي الري تعديل مالحظات Month N...

Страница 20: ...Causa Solución Error Cable roto o suelto en la válvula maestra si se usa Reemplace el cable Presione SIGUIENTE En blanco Falta de alimentación Verifique que los cables de alimentación estén conectados Congelado Posible sobrecarga de tensión Desenchufe por 2 minutos Presione REINICIAR Problemas de riego Causa Solución Falta de riego Problema de suministro de agua Verifique las líneas principal y de...

Страница 21: ...zne Odłącz od źródła zasilania na 2 minuty Naciśnij RESET Problemy z podlewaniem Przyczyna Rozwiązanie Brak podlewania Problem z dostawą wody Sprawdź przewody główne i doprowadzające wodę Luźne przewody Sprawdź przewody timera zaworu i zaworu głównego Skorodowane lub uszkodzone przewody W razie potrzeby wymień Czujnik deszczu może być aktywowany Pozwól czujnikowi wyschnąć lub odłącz go i dodaj prz...

Страница 22: ...22 183997 01 09JL20 MANUAL RZXe ManualOperation indd 22 7 9 20 12 16 PM ...

Страница 23: ...23 183997 01 09JL20 MANUAL RZXe ManualOperation indd 23 7 9 20 12 16 PM ...

Страница 24: ...d es portugal rainbird eu www rainbird pt Rain Bird France SNC 900 rue Ampère B P 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 FRANCE Tel 33 4 42 24 44 61 Fax 33 4 42 24 24 72 rbf rainbird eu www rainbird fr Rain Bird Deutschland GmbH Oberjesinger Str 53 71083 Herrenberg Kuppingen DEUTSCHLAND Tel 49 07032 99010 Fax 49 07032 9901 11 rbd rainbird eu www rainbird de www rainbird eu Registered trademark of the...

Отзывы: