Polisport Bilby Eco Скачать руководство пользователя страница 46

46

 

Bilby | polisport.com

46

 

Bilby | polisport.com

UDRŽBA

Aby Vám dětská sedačka správně sloužila a aby nedošlo k nehodě, doporučujeme 
následující:

- Pravidelně kontrolujte upevňovací systém sedačky ke kolu a ujistěte se, že je 

v perfektním stavu.

- Kontrolujte všechny součástky, zda správně fungují. Nepoužívejte sedačku, pokud je 

některá součást poškozena. Poškozené součástky musí být vyměněny.

- Sedačku očistíte vodou a mýdlem (nepoužívejte abrazivní, korozivní nebo toxické 

výrobky).

   

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

• 

Cyklista musí být starší 16ti let.

• 

Sedačka je vhodná pro děti s maximální váhou 22 kg, věkový limit je 7 let. Váhu dítěte 
pravidelně kontrolujte. Nepoužívejte sedačku pro děti těžší, než 22 kg.

• 

V sedačce nevozte dítě mladší 12ti měsíců. Aby mohlo dítě jezdit v cyklistické dětské 
sedačce, musí umět rovně sedět a držet vzpřímeně hlavu, na které musí vždy mít 
cyklistickou helmu. Případné vývojové nejasnosti Vašeho dítěte konzultujte vždy s 
lékařem.

• 

Nepoužívejte dětskou sedačku na závodním kole.

• 

Zajistěte, aby dítě v sedačce mělo všechny pásy a řemínky utaženy, ale ne tak pevně, 
aby dítě zranily nebo mu působily nepohodlí. Zajistěte, aby sedačka byla mírně 
nakloněna dozadu, ne dopředu, aby dítě nesklouzávalo.

• 

Sedačka nesmí být nikdy používána bez toho, aby jste nastavili bezpečnostní pásy.

• 

Nedovolte, aby dítě, ani jakákoliv část jeho oblečení , bot, pásů sedačky atd. přišla do 
kontaktu s pohyblivými částmi kola.

• 

Doporučujeme používat kryt kola tak, aby dítě nemohlo strčit ruce nebo nohy do 
drátů kola. Užívání krytu pod sedlem nebo sedla s integrovanými pružinami je povinné. 
Ujistěte se, že dítě nedosáhne na brzdy, zabráníte tím nehodám.

• 

Dítě přepravované v sedačce teple oblékněte (tepleji než jezdce) a vždy mu dejte 
odpovídající ochrannou přilbu.

• 

Jakmile sedačku nepoužíváte pro dítě, odstraňte ji z kola. Její volné části (pásy, řemínky) 
by se při Vaší jízdě mohli dostat do pohyblivých částí kola. Předejdete tak úrazu.

VAROVÁNÍ:

 Přední sedačky snižují ovladatelnost jízdního kola.

VAROVÁNÍ:

 Nepřipevňujte k sedačce žádné zavazadlo

VAROVÁNÍ:

 Neprovádějte na sedačce žádné úpravy.

• 

Převážíte-li další zavazadla, musíte je převážet před řidičem a nesmíte překročit nosnost 
kola.

VAROVÁNÍ:

 Kolo s dítětem v sedačce se může chovat odlišně. Zejména se to týká 

rovnováhy, řízení a brždění.

VAROVÁNÍ:

 Nikdy nenechávejte zaparkované jízdní kolo s dítětem v sedačce bez dozoru.

• 

Kontrolujte pravidelně stav šroubů a je-li to nutné, vyměňte je.

VAROVÁNÍ:

 Nepoužívejte sedačku, pokud je kterákoliv její část poškozená.

• 

Sedačka musí být umístěna tak, aby se jí cyklista pří jízdě – pohybu nohama nedotýkal.

• 

Celková váha cyklisty plus dítěte v sedačce, nesmí být vyšší, než maximálně povolená 
nosnost Vašeho kola.

• 

Jakékoliv předměty, umístěné na Vašem kole, musí být z dosahu dítěte.

• 

Po dlouhém pobytu na slunci může být plocha sedačky horká – přesvědčte se,  že není 
příliš horká před tím, než do ní posadíte dítě.

• 

Jestliže převážíte kolo na nosiči a to buď střešním nebo na zadní dveře, sedačku vždy z 
kola sejměte. Mohlo by dojít k poškození částí sedačky nebo uvolnění některých částí, 
což by mohlo mít za následek nehodu.

• 

Při montáži si ověřte, že všechny funkce sedačky jsou v pořádku.

• 

Informujte se o platných zákonech a nařízeních ve Vaší zemi týkajících se přepravy dětí 
v sedačkách připevněných k jízdním kolům.

ČEŠTINA

Содержание Bilby Eco

Страница 1: ......

Страница 2: ...heitsgurt Sicherheitsschnalle Gurtadaptor Sicherheitsschnalle der Fu rasten Fu rasten Sicherheitsschnalle der Fu rasten Schwerpunkt Sitzpolster Metalleisten Halterung Modulhalterung Schrauben Modulhal...

Страница 3: ...zastaw mocuj cy Metalowa p ytka mocuj ca M8x25 rubka Podk adka Nakr tka DA INDHOLD S de 3 punkt sele Sikkerhedssp nde Indstillingssp nde Fastg relsesrem til fodhvileren Fodhviler Sikkerhedstap til fod...

Страница 4: ...pad ties reguliavimo svirtel Pusiausvyros centras K dut s pagalv l Metalinis strypas Tvirtinimo blokas Var tai Plastikin tvirtinimo plok t Bloko mygtukas Metalin tvirtinimo plok t Fiksavimo detali rin...

Страница 5: ......

Страница 6: ...age et l utilisation du porte b b en parfaites conditions de s curit CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Ne peut pas tre utilis sur bicyclettes avec amortisseurs arri re Peut tre utilis sur bicyclette de roue...

Страница 7: ...sporte un ni o con un peso superior al m ximo recomendado Este documento contiene la informaci n e indicaciones que ser n tiles para el montaje y el uso del portabeb s en condiciones perfectas de segu...

Страница 8: ...at informatie en instructies voor de montage en het gebruik maken van het etsstoeltje onder strikt veilige condities TECHNISCHE SPECIFICITIES Het etsstoeltje kan niet worden gemonteerd op een ets met...

Страница 9: ...u ywa fotelika dla dziecka wa cego wi cej ni zalecono Niniejszy dokument zawiera informacje i instrukcj bezpiecznego monta u fotelika CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Fotelik nie mo e by montowany na rowera...

Страница 10: ...s eemaldada Kui te kahtlete kas turvatooli on v imalik paigaldada soovitame teil n u k simiseks p rduda jalgratta valmistaja rma poole BILBY Onnittelut Polisport tuotteen hankkimisesta T m lastenistui...

Страница 11: ...atea copilului dv i nu transporta i copii a c ror greutate dep e te limita recomandat Acest document con ine informa ii i instruc iuni pentru asamblarea sc unelului n condi ii perfecte de siguran CARA...

Страница 12: ...dokument vsebuje informacije in navodila za sestavo ter pritrditev sede a TEHNI NE LASTNOSTI Sede a ni mogo e pritrditi na kolesa z zadnjim vzmetenjem Lahko ga pritrdimo na kolesa s obro niki kolesi...

Страница 13: ...tavsiye edilenden daha a r olan bir ocu u ta may n Bu dok man koltu un g venli bir ekilde tak lmas i in gerekli bilgi ve talimatlar i ermektedir TEKN K ZELL KLER Koltuk arka amortis r olan bisikletler...

Страница 14: ...p de tekening wordt getoond CS Oto te seda ku podle obr zku HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba PL Obr ci fotelik tak jak pokazano na rysunku DA Vend barnestolen om som vist p tegning...

Страница 15: ...het montage blok H door de twee strips los te snijden CS Odstra te dr k od znut m H dvou p sk HU A k t l btart p ntot kih zva t vol tsa el a r gz t egys get H PL Zdj uchwyt fotelika H przecinaj c dwa...

Страница 16: ...el G door op de blokkeringsknop te drukken H3 CS Zatla en m na areta n tla tko H3 odstra te z kovov ho dr ku G xa n len H HU Szerelje le a r gz t blokkot H a f m konzolr l G lenyomva annak gombj t H3...

Страница 17: ...tvoru tak jak je to zn zorn no na obr zku HU Nyissa ki a csomagot emelje fel a gyerek l s p rn j t F s tegye a csavart I2 a k pen l that lyukba PL Otworzy opakowanie podnie wy ci k fotelika F i umie c...

Страница 18: ...ln f r in metallst ngen i n gon av tre till tna l gena NL Houdt de metalen steunen G net als in de afbeelding en steek hem door de opening in de kinderstoel CS Nosi z kovov vzp ra G dr tu prostr te ot...

Страница 19: ...in een van de drie toegestane posities plaatsen CS Zasu te nosi do jednoho ze z ez pozic v seda ce HU A f m t maszt r d az l sen l v 3 lehets ges lyuk valamelyik be illessze PL Ustawi metalowy pr t w...

Страница 20: ...e il supporto metallico di ssazione I1 nell apposita sede del seggiolino e posizionarla come indicato nella foto SV Skjut in xeringsplattan I1 i sp ren p barnsitsen och l s den s som bilden visar NL I...

Страница 21: ...anelurile din sc unel i bloca i o dup cum este indicat n imagine SK Vlo te kovov up naciu dosku I1 do dr iek na seda ke a uzatvorte ju tak ako to je zn zornen na obr zku SL V zareze na spodnjem delu s...

Страница 22: ...ettamente SV S tt p brickan I3 och skruva t I4 Kontrollera att staget r ordentligt fastsatt NL Insert the washer I3 and tighten the nut I4 on the screw Make sure the nut is well tightened and the meta...

Страница 23: ...str ns i c tija de metal este xat n mod corect SK Vlo te podlo ku I3 a utiahnite maticu I4 na skrutke Uistite sa e matica je dobre pritiahnut a kovov dr iak je dobre pripevnen SL Na vijak nataknite po...

Страница 24: ...n H2 en la chapa met lica de jaci n H4 de tal forma que la altura se pueda ajustar m s tarde IT Mettere il blocco plastico di ssazione H2 sulla parte frontale del telaio della bicicletta Inserire le...

Страница 25: ...H4 LT taisykite tvirtinimo blok H2 ant dvira io r mo priekin s dalies Tvirtinimo blok H2 sutvirtinkite su metaline tvirtinimo plok te H4 sukdami var tus Tokiu b du tvirtinimo blok galima tvirtinti ir...

Страница 26: ...er Metalleisten Halterung G in die nungen der Modulhalterung H bis Sie ein Click Ger usch vernehmen dass die Blockierung versinnbildlicht Zentrieren und passen Sie den Kindersitz so hoch ber dem Hinte...

Страница 27: ...telik nie dotyka tylnego ko a po dodaniu wagi dziecka Odpowiednio dokr ci ruby H1 Spr bowa potrz sn fotelikiem aby si upewni e jest dobrze przytwierdzony do roweru Aby zdj fotelik prosz nacisn przycis...

Страница 28: ...gomb k na dr iaku H3 a vyberte ju tak ako je to zn zornen na obr zku SL Vtaknite kraka kovinskega nosilca G v odprtini na objemki H Nosilec potisnite tako globoko dokler ne zasli ite klika ki ozna uj...

Страница 29: ...e Schwerpunktlage E auf die vor der Hinterradachse anzubringen ist Wird sie hinter dieser Achse positioniert darf die betre ende Entfernung 10 cm nicht bersteigen Zeigt die Schwerpunktlage eine gr ere...

Страница 30: ...t osi odleg o nie mo e przekracza 10 cm Je eli rodek ci ko ci oddalony b dzie o ponad 10 cm nale y dostosowa po o enie metalowego wspornika Mo na tego dokona powtarzaj c czynno ci opisane na stronach...

Страница 31: ...iestnen pred zadnou osou kolesa Ak je v polohe smerom dozadu od tejto osi potom vzdialenos nesmie prekro i 10 cm Ak je a isko alej ako 10 cm upravte up naciu dosku na jednu z dostupn ch pol h Rob sa t...

Страница 32: ...B2 existentes en el cintur n IT Mettere il bambino sul seggiolino aprendo la chiusura della cintura di sicurezza B1 schiacciando i tre bottoni della serratura B1 come indicato Prima di partire assicu...

Страница 33: ...dir as tinkamai u segtas ir ar jis ne eid ia vaiko Tinkam dir o pozicij nustatyti galima tempiant ar atlaisvinant dir dir o slankiklio B2 pagalba RO Pentru a pozi iona copilul n sc unel deschide i cat...

Страница 34: ...a cerrar la leng eta D1 nuevamente IT Regolare l altezza del piedino in plastica D in base alla misura della gamba del vostro bambino Sollevare la leva rossa D1 e scegliere una delle dodici posizioni...

Страница 35: ...pozicij Nulenkite raudon svirtel pradin pad t D1 RO Pentru reglarea n l imii suportului de picioare D n func ie de n l imea copilului dv ridica i m nerul ro u D1 i alege i una din cele dou sprezece po...

Страница 36: ...das Kind verletzt ES Para garantizar la seguridad del ni o ajuste la abrazadera C del reposapi s Desprenda la abrazadera C del encaje aj stela al pie del ni o y vuelva a encajarla Aseg rese de que la...

Страница 37: ...mi uudelleen varmistaen ett remmi ei satuta lasta EL C C LT Kad garantuotum te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius C Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko kojas U ksuo...

Страница 38: ...se of a sad dle with internal springs is mandatory Make certain that the child is not able to hinder the brakes thus avoiding accidents These adjustments should be revised with child s growth Dress th...

Страница 39: ...ous vous recommandons d installer une protection sur la roue a n d viter que l enfant ne mette ses pieds ou ses mains dans les rayons L utilisation d une protection sous la selle ou d une selle dot e...

Страница 40: ...io o uso de uma protec o por baixo do selim ou um selim com molas internas e assegurar se que a crian a n o acede zona dos trav es de maneira a prevenir acidentes Estes ajustes t m que ser revistos co...

Страница 41: ...des zu berpr fen Diese Anweisung muss auf die besondere Gefahr hinweisen dass die F e des Kindes in die Speichen geraten k nnen und die Finger in den Bremsmechanismus und in die Sattelfedern Das Kind...

Страница 42: ...s o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un sill n con muelles internos y asegurarse de que el ni o no acceda a la zona de los frenos para prevenir a...

Страница 43: ...che il bambino non abbia accesso alla zona dei freni al ne di evitare incidenti Vestire il bambino con indumenti adeguati alle condizioni meteorologiche e utilizzare un idoneo casco Quando il sedile n...

Страница 44: ...hindras barnet att r ra tramparna och olyckor som orsakas av det kan undvikas Kl d barnet med kl der l mpliga f r v derleken och anv nd en l mplig hj lm N r barnstolen ej r i bruk kn pp midjesp nnet...

Страница 45: ...cht tenzij u een zadel hebt met ingebouwde vering Voorts dient u ervoor te zorgen dat het kind niet bij de remmen komt om ongelukken te voorkomen Kleed het kind met geschikte kleren afhankelijk van he...

Страница 46: ...sedla s integrovan mi pru inami je povinn Ujist te se e d t nedos hne na brzdy zabr n te t m nehod m D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dejte odpov daj c ochrannou...

Страница 47: ...yermek kez t vagy l b t a k ll k k z tegye A ker kv d nyereg alatti haszn lata tov bb a nyereg bels rug kkal t rt n haszn lata k telez Biztos tsa hogy a gyermek ne tudja megakad lyozni a f kez st mert...

Страница 48: ...iode kiem lub siode ko z zabudowanymi spr ynami Nale y sprawdzi czy dziecko nie jest w stanie utrudnia wykorzystania hamulc w co pozwoli unikn wypadk w Nale y ubra dziecko w ubrania stosowne do pogody...

Страница 49: ...nder ind mellem hjulegerne Brugen af beskyttelsessk rm under sadlen eller brug af en sadel med interne fjedre er p kr vet S rg for at barnet ikke kan komme til at hindre anvendelsen af bremserne og u...

Страница 50: ...itte nii tugevalt et lapsel oleks ebamugav Enne kasutamist reguleeri turvarihm alati parajaks Soovitatav on kasutada rattakaitset et laps ei saaks panna oma jalgu ega k si kodarate vahele Sadula all o...

Страница 51: ...suojan k ytt on suositeltavaa jolloin lapsi ei voi laittaa jalkojaan ja k si n pinnojen v liin Suojan k ytt satulan alla tai joustinsatulan k ytt on pakollista T ten estet n lasta koskettamasta polki...

Страница 52: ...52 Bilby polisport com 52 Bilby polisport com 16 22 7 12 ELLINIK...

Страница 53: ...a balnas su viduje taisytomis spyruokl mis U tikrinkite kad vaikas nepasiekt stabd i tai pad s i vengti nelaiming atsitikim Aprenkite vaik oro s lygas atitinkan iais drabu iais ir u d kite tinkam alm...

Страница 54: ...pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi iilor meteorologice i...

Страница 55: ...vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m...

Страница 56: ...d sedalom ali uporaba sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izognite nesre am Otroka oblecite primerno glede na vremenske pogoje in uporabite ustrezno elado...

Страница 57: ...Bilby polisport com 57 Bilby polisport com 57 16 22 7 12...

Страница 58: ...58 Bilby polisport com 58 Bilby polisport com 16 22 7 12...

Страница 59: ...emek i in tekerlek koruyucu kullan lmas nerilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyemedi inden emin olun b ylece kazalar...

Страница 60: ...60 Bilby polisport com 16 22 7 12...

Страница 61: ...Bilby polisport com 61...

Страница 62: ......

Отзывы: