![Polisport Bilby Eco Скачать руководство пользователя страница 37](http://html1.mh-extra.com/html/polisport/bilby-eco/bilby-eco_manual_1574026037.webp)
Bilby | polisport.com
37
Bilby | polisport.com
37
14
PL
Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, należy dopasować paski zabezpieczające (C)
odpinając paski od oparcia i dostosowując do stopy dziecka. Należy się upewnić, że
paski nie przeszkadzają i nie ranią dziecka.
DA
For at sikre barnets sikkerhed, juster spændbåndet (C) til fodhvileren. Tag
spændbåndet (C) ud af pladsholderen, juster det til barnets fod og anbring båndet på
ny i holderen. Forvis dig om, at båndet ikke sidder for stramt om barnets fod, da det
kan bevirke smerte.
ET
Et tagada lapse ohutus, kohandage jalatoe kinnitusrihma (C). Võtke kinnitusrihm
(C) selle kinnituse küljest lahti, kohandage seda vastavalt lapse jala suurusele ning
kinnitage see uuesti kinnituse külge. Kontrollige, kas kinnitusrihm (C) ei ole liialt
pingule tõmmatud ja ei tee lapsele haiget.
FI
Varmistaaksesi lapsen turvallisuutta, säädä jalkatuen remmiä (C). Avaa remmi ja säädä
se lapsen jalkaan sopivaksi. Kiinnitä remmi uudelleen varmistaen, että remmi ei satuta
lasta.
EL
Για την εγγύηση της ασφάλειας του παιδιού ρυθμίστε τον ιμάντα συγκράτησης ποδιών
(C). Αποσυνδέστε τον ιμάντα συγκράτησης ποδιών (C), εφαρμόστε τον στο πόδι του
παιδιού και κλείστε τον ξανά. Βεβαιωθείτε ότι το κούμπωμα ασφαλείας δεν είναι
υπερβολικά σφιγμένο ώστε να πληγώνει το παιδί.
LT
Kad garantuotumėte savo vaiko saugumą, pritvirtinkite kojų atramų dirželius (C).
Atlaisvinkite dirželius ir apjuoskite jais savo vaiko kojas. Užfiksuokite dirželius taip, kad
jie nekeltų nepatogumo Jūsų vaikui.
RO
Pentru a garanta siguranţa copilului dv, ajustaţi cureluşa (C) suportului de picioare.
Desprindeţi cureluşa (C) din închizătoare şi potriviţi-o pe piciorul copilului. Închideţi-o
din nou asigurându-vă că respectiva cureluşă nu incomodează copilul.
SK
Aby dieťa sedelo bezpečne, zatiahnite aj pásy (C) na opierkach na nohy. Uvoľnite pás a
prispôsobte ho nohe dieťaťa, uzatvorte ho a uistite sa, že dieťaťu neblíži.
SL
Za največjo mero varnosti morate pred vožnjo pritrditi še otrokove noge. S tem
poskrbite, da nebi prišle v stik z vrtečimi deli kolesa. Odpnite trak košarice za noge (C).
Trak mora pritrditi nogo na košarico trdno, vendar ne premočno, da ne poškodujete
otroka.
RUS
Для того, чтобы гарантировать безопасность ребенка, отрегулируйте ремешок
(C) подставки для ног. Отстегните ремешок (C), обведите вокруг ступни ребенка
и снова закрепите. Удостоверьтесь, что ремешок не слишком натянут и не давит
ребенку.
BG
За да се гарантира безопасността на вашето дете, регулирайте ремъка (C) на
поставката за крака. Отключете ремъка (C) и го регулирайте в зависимост от
краката на детето. Заключете го отново, като се уверите, че ремъка не наранява
детето.
TR
Çocuğunuzun güvenliğini garanti etmek için ayak dayama yerinin kayışını (C)
ayarlayın. Kayışı (C) açın ve çocuğun ayağına göre ayarlayın. Kayışın çocuğun canını
yakmadığından emin olarak tekrar kilitleyin.
UK
Щоб гарантувати безпеку Вашої дитини, потрібно відрегулювати паски підніжок
(C). Для виконання цього потрібно відстебнути пасок (C) та відрегулювати
його відносно ступні дитини, потім застебнути та переконатися, що пасок не
спричиняє болісних відчуттів дитині.
Содержание Bilby Eco
Страница 1: ......
Страница 5: ......
Страница 52: ...52 Bilby polisport com 52 Bilby polisport com 16 22 7 12 ELLINIK...
Страница 57: ...Bilby polisport com 57 Bilby polisport com 57 16 22 7 12...
Страница 58: ...58 Bilby polisport com 58 Bilby polisport com 16 22 7 12...
Страница 60: ...60 Bilby polisport com 16 22 7 12...
Страница 61: ...Bilby polisport com 61...
Страница 62: ......