Polisport Bilby Eco Скачать руководство пользователя страница 28

28

 

Bilby | polisport.com

28

 

Bilby | polisport.com

10

RO

Introduceţi capetele tijei de metal (G) în găurile suportului de fixare (H) până ce auziţi un clic 
ce indică poziţia corectă de blocare. Centraţi şi ajustaţi scăunelul deasupra roţii posterioare. În 
momentul poziţionării copilului în scăunel, asiguraţi-vă că acesta nu atinge roata posterioară 
sub greutatea copilului. Strângeţi bine şuruburile (H1). Încercaţi să rotiţi scăunelul pentru a vă 
asigura că este bine fixat pe bicicletă. Pentru a demonta scăunelul, apăsaţi butonul de blocare 
(H3) şi ridicaţi-l în direcţia indicată în imagine.

SK

Vložte konce kovového držiaka (G) do dier na upevňovacom držiaku (H) tak, aby ste počuli 
kliknutie, ktoré signalizuje, že je v uzamknutej polohe. Vycentrujte sedačku nad zadným 
kkolesom. Uistite sa, že sa sedačka nebude dotýkať zadného kolesa, keď v nej bude sedieť 
dieťa. Dôkladne pritiahnite skrutky (H1). Zatraste sedačkou a uistite sa tým, že je bezpečne 
pripevnená k bicyklu. Ak chcete sedačku odstrániť, stlačte gombík na držiaku (H3) a vyberte 
ju tak, ako je to znázornené na obrázku.

SL

Vtaknite kraka kovinskega nosilca (G) v odprtini na objemki (H). Nosilec potisnite tako 
globoko dokler ne zaslišite “klika” ki označuje, da je nosilec varno pritrjen. Nastavite pravilen 
položaj sedeža, ki naj bo v isti liniji s kolesom. Preverite, da se sedež ne dotika plašča ali 
drugih vrtljivih delov, ko otroka posedimo vanj. Dobro zategnite vijake (H1). Na koncu še 
enkrat preverite, če je sedež pravilno in varno pritrjen na okvir kolesa in je kovinski nosilec v 
pravilnem položaju v objemki. Sedež lahko odstranite s kolesa tako, da pritisnete na gumb 
(H3) in ga dvignete iz nosilca (H) kot kaže slika.

RUS

Введите концы кронштейна-держателя (G) в отверстия держателя (H). Вы должны 
услышать щелчок, который обозначает блокировку. Найдите центр и  установите 
детское кресло на уровне выше заднего колеса таким образом, чтобы когда добавится 
вес ребенка, детское кресло не касалось бы колеса.  Хорошо закрутите винты (H1). 
Попробуйте потрясти детское кресло, чтобы убедиться, что оно хорошо прикреплено 
к велосипеду. Для того, чтобы снять детское кресло, нажмите кнопку блокировки (H3) и 
вытащите его в указанном направлении.

BG

Поставете краищата на металната рамка (G) в отворите на блока за фиксиране (H) 
докато чуете щракване, което показва, че тя е в заключена позиция. Центрирайте и 
регулирайте седалката над задното колело. Уверете се, че седалката не докосва задното 
колело, когато добавите теглото на детето. Затегнете винтовете (H1) добре. Опитайте 
се да размърдате седалката, за да се уверите, че тя е сигурно закрепена на велосипеда. 
За да свалите седалката, натиснете блокиращия бутон (H3) и я свалете като спазвате 
посоката, посочена на фигурата.

TR

Metal braketin (G) uçlarını, kilitli pozisyona geldiğini işaret eden bir klik sesi duyana kadar 
sabitleme bloğunun (H) deliklerine sokun. Koltuğu arka tekerlek üzerinde ortalayın ve 
ayarlayın. Çocuğun ağırlığı eklendiğinde, koltuğun arka tekerleğe temas etmeyeceğinden 
emin olun. Vidaları (H1) sağlam bir şekilde sıkın. Bisiklet üzerinde güvenli olduğundan emin 
olmak için koltuğu sallamaya çalışın. Koltuğu çıkarmak için blok düğmesine (H3) basın ve 
resimde gönderilen yönde çıkartın.

UK

Заведіть кінці металевої опори (G) в отвори фіксуючого блока (H) таким чином, щоб 
було почуте клацання, яке є сигналом блокування. Відцентруйте та відрегулюйте 
сидіння відносно заднього колеса. Переконайтесь, що навантажене додатковою вагою 
дитини сидіння не торкається заднього колеса. Надійно затягніть гвинти (H1). Перевірте 
розхитуванням сидіння надійність його закріплення на велосипеді. Для того щоб зняти 
сидіння, потрібно  натиснути блокувальну кнопку (H3), потім витягти його в напрямку, 
що відповідає зображеному на малюнку.

Содержание Bilby Eco

Страница 1: ......

Страница 2: ...heitsgurt Sicherheitsschnalle Gurtadaptor Sicherheitsschnalle der Fu rasten Fu rasten Sicherheitsschnalle der Fu rasten Schwerpunkt Sitzpolster Metalleisten Halterung Modulhalterung Schrauben Modulhal...

Страница 3: ...zastaw mocuj cy Metalowa p ytka mocuj ca M8x25 rubka Podk adka Nakr tka DA INDHOLD S de 3 punkt sele Sikkerhedssp nde Indstillingssp nde Fastg relsesrem til fodhvileren Fodhviler Sikkerhedstap til fod...

Страница 4: ...pad ties reguliavimo svirtel Pusiausvyros centras K dut s pagalv l Metalinis strypas Tvirtinimo blokas Var tai Plastikin tvirtinimo plok t Bloko mygtukas Metalin tvirtinimo plok t Fiksavimo detali rin...

Страница 5: ......

Страница 6: ...age et l utilisation du porte b b en parfaites conditions de s curit CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Ne peut pas tre utilis sur bicyclettes avec amortisseurs arri re Peut tre utilis sur bicyclette de roue...

Страница 7: ...sporte un ni o con un peso superior al m ximo recomendado Este documento contiene la informaci n e indicaciones que ser n tiles para el montaje y el uso del portabeb s en condiciones perfectas de segu...

Страница 8: ...at informatie en instructies voor de montage en het gebruik maken van het etsstoeltje onder strikt veilige condities TECHNISCHE SPECIFICITIES Het etsstoeltje kan niet worden gemonteerd op een ets met...

Страница 9: ...u ywa fotelika dla dziecka wa cego wi cej ni zalecono Niniejszy dokument zawiera informacje i instrukcj bezpiecznego monta u fotelika CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Fotelik nie mo e by montowany na rowera...

Страница 10: ...s eemaldada Kui te kahtlete kas turvatooli on v imalik paigaldada soovitame teil n u k simiseks p rduda jalgratta valmistaja rma poole BILBY Onnittelut Polisport tuotteen hankkimisesta T m lastenistui...

Страница 11: ...atea copilului dv i nu transporta i copii a c ror greutate dep e te limita recomandat Acest document con ine informa ii i instruc iuni pentru asamblarea sc unelului n condi ii perfecte de siguran CARA...

Страница 12: ...dokument vsebuje informacije in navodila za sestavo ter pritrditev sede a TEHNI NE LASTNOSTI Sede a ni mogo e pritrditi na kolesa z zadnjim vzmetenjem Lahko ga pritrdimo na kolesa s obro niki kolesi...

Страница 13: ...tavsiye edilenden daha a r olan bir ocu u ta may n Bu dok man koltu un g venli bir ekilde tak lmas i in gerekli bilgi ve talimatlar i ermektedir TEKN K ZELL KLER Koltuk arka amortis r olan bisikletler...

Страница 14: ...p de tekening wordt getoond CS Oto te seda ku podle obr zku HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba PL Obr ci fotelik tak jak pokazano na rysunku DA Vend barnestolen om som vist p tegning...

Страница 15: ...het montage blok H door de twee strips los te snijden CS Odstra te dr k od znut m H dvou p sk HU A k t l btart p ntot kih zva t vol tsa el a r gz t egys get H PL Zdj uchwyt fotelika H przecinaj c dwa...

Страница 16: ...el G door op de blokkeringsknop te drukken H3 CS Zatla en m na areta n tla tko H3 odstra te z kovov ho dr ku G xa n len H HU Szerelje le a r gz t blokkot H a f m konzolr l G lenyomva annak gombj t H3...

Страница 17: ...tvoru tak jak je to zn zorn no na obr zku HU Nyissa ki a csomagot emelje fel a gyerek l s p rn j t F s tegye a csavart I2 a k pen l that lyukba PL Otworzy opakowanie podnie wy ci k fotelika F i umie c...

Страница 18: ...ln f r in metallst ngen i n gon av tre till tna l gena NL Houdt de metalen steunen G net als in de afbeelding en steek hem door de opening in de kinderstoel CS Nosi z kovov vzp ra G dr tu prostr te ot...

Страница 19: ...in een van de drie toegestane posities plaatsen CS Zasu te nosi do jednoho ze z ez pozic v seda ce HU A f m t maszt r d az l sen l v 3 lehets ges lyuk valamelyik be illessze PL Ustawi metalowy pr t w...

Страница 20: ...e il supporto metallico di ssazione I1 nell apposita sede del seggiolino e posizionarla come indicato nella foto SV Skjut in xeringsplattan I1 i sp ren p barnsitsen och l s den s som bilden visar NL I...

Страница 21: ...anelurile din sc unel i bloca i o dup cum este indicat n imagine SK Vlo te kovov up naciu dosku I1 do dr iek na seda ke a uzatvorte ju tak ako to je zn zornen na obr zku SL V zareze na spodnjem delu s...

Страница 22: ...ettamente SV S tt p brickan I3 och skruva t I4 Kontrollera att staget r ordentligt fastsatt NL Insert the washer I3 and tighten the nut I4 on the screw Make sure the nut is well tightened and the meta...

Страница 23: ...str ns i c tija de metal este xat n mod corect SK Vlo te podlo ku I3 a utiahnite maticu I4 na skrutke Uistite sa e matica je dobre pritiahnut a kovov dr iak je dobre pripevnen SL Na vijak nataknite po...

Страница 24: ...n H2 en la chapa met lica de jaci n H4 de tal forma que la altura se pueda ajustar m s tarde IT Mettere il blocco plastico di ssazione H2 sulla parte frontale del telaio della bicicletta Inserire le...

Страница 25: ...H4 LT taisykite tvirtinimo blok H2 ant dvira io r mo priekin s dalies Tvirtinimo blok H2 sutvirtinkite su metaline tvirtinimo plok te H4 sukdami var tus Tokiu b du tvirtinimo blok galima tvirtinti ir...

Страница 26: ...er Metalleisten Halterung G in die nungen der Modulhalterung H bis Sie ein Click Ger usch vernehmen dass die Blockierung versinnbildlicht Zentrieren und passen Sie den Kindersitz so hoch ber dem Hinte...

Страница 27: ...telik nie dotyka tylnego ko a po dodaniu wagi dziecka Odpowiednio dokr ci ruby H1 Spr bowa potrz sn fotelikiem aby si upewni e jest dobrze przytwierdzony do roweru Aby zdj fotelik prosz nacisn przycis...

Страница 28: ...gomb k na dr iaku H3 a vyberte ju tak ako je to zn zornen na obr zku SL Vtaknite kraka kovinskega nosilca G v odprtini na objemki H Nosilec potisnite tako globoko dokler ne zasli ite klika ki ozna uj...

Страница 29: ...e Schwerpunktlage E auf die vor der Hinterradachse anzubringen ist Wird sie hinter dieser Achse positioniert darf die betre ende Entfernung 10 cm nicht bersteigen Zeigt die Schwerpunktlage eine gr ere...

Страница 30: ...t osi odleg o nie mo e przekracza 10 cm Je eli rodek ci ko ci oddalony b dzie o ponad 10 cm nale y dostosowa po o enie metalowego wspornika Mo na tego dokona powtarzaj c czynno ci opisane na stronach...

Страница 31: ...iestnen pred zadnou osou kolesa Ak je v polohe smerom dozadu od tejto osi potom vzdialenos nesmie prekro i 10 cm Ak je a isko alej ako 10 cm upravte up naciu dosku na jednu z dostupn ch pol h Rob sa t...

Страница 32: ...B2 existentes en el cintur n IT Mettere il bambino sul seggiolino aprendo la chiusura della cintura di sicurezza B1 schiacciando i tre bottoni della serratura B1 come indicato Prima di partire assicu...

Страница 33: ...dir as tinkamai u segtas ir ar jis ne eid ia vaiko Tinkam dir o pozicij nustatyti galima tempiant ar atlaisvinant dir dir o slankiklio B2 pagalba RO Pentru a pozi iona copilul n sc unel deschide i cat...

Страница 34: ...a cerrar la leng eta D1 nuevamente IT Regolare l altezza del piedino in plastica D in base alla misura della gamba del vostro bambino Sollevare la leva rossa D1 e scegliere una delle dodici posizioni...

Страница 35: ...pozicij Nulenkite raudon svirtel pradin pad t D1 RO Pentru reglarea n l imii suportului de picioare D n func ie de n l imea copilului dv ridica i m nerul ro u D1 i alege i una din cele dou sprezece po...

Страница 36: ...das Kind verletzt ES Para garantizar la seguridad del ni o ajuste la abrazadera C del reposapi s Desprenda la abrazadera C del encaje aj stela al pie del ni o y vuelva a encajarla Aseg rese de que la...

Страница 37: ...mi uudelleen varmistaen ett remmi ei satuta lasta EL C C LT Kad garantuotum te savo vaiko saugum pritvirtinkite koj atram dir elius C Atlaisvinkite dir elius ir apjuoskite jais savo vaiko kojas U ksuo...

Страница 38: ...se of a sad dle with internal springs is mandatory Make certain that the child is not able to hinder the brakes thus avoiding accidents These adjustments should be revised with child s growth Dress th...

Страница 39: ...ous vous recommandons d installer une protection sur la roue a n d viter que l enfant ne mette ses pieds ou ses mains dans les rayons L utilisation d une protection sous la selle ou d une selle dot e...

Страница 40: ...io o uso de uma protec o por baixo do selim ou um selim com molas internas e assegurar se que a crian a n o acede zona dos trav es de maneira a prevenir acidentes Estes ajustes t m que ser revistos co...

Страница 41: ...des zu berpr fen Diese Anweisung muss auf die besondere Gefahr hinweisen dass die F e des Kindes in die Speichen geraten k nnen und die Finger in den Bremsmechanismus und in die Sattelfedern Das Kind...

Страница 42: ...s o las manos en los radios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un sill n con muelles internos y asegurarse de que el ni o no acceda a la zona de los frenos para prevenir a...

Страница 43: ...che il bambino non abbia accesso alla zona dei freni al ne di evitare incidenti Vestire il bambino con indumenti adeguati alle condizioni meteorologiche e utilizzare un idoneo casco Quando il sedile n...

Страница 44: ...hindras barnet att r ra tramparna och olyckor som orsakas av det kan undvikas Kl d barnet med kl der l mpliga f r v derleken och anv nd en l mplig hj lm N r barnstolen ej r i bruk kn pp midjesp nnet...

Страница 45: ...cht tenzij u een zadel hebt met ingebouwde vering Voorts dient u ervoor te zorgen dat het kind niet bij de remmen komt om ongelukken te voorkomen Kleed het kind met geschikte kleren afhankelijk van he...

Страница 46: ...sedla s integrovan mi pru inami je povinn Ujist te se e d t nedos hne na brzdy zabr n te t m nehod m D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dejte odpov daj c ochrannou...

Страница 47: ...yermek kez t vagy l b t a k ll k k z tegye A ker kv d nyereg alatti haszn lata tov bb a nyereg bels rug kkal t rt n haszn lata k telez Biztos tsa hogy a gyermek ne tudja megakad lyozni a f kez st mert...

Страница 48: ...iode kiem lub siode ko z zabudowanymi spr ynami Nale y sprawdzi czy dziecko nie jest w stanie utrudnia wykorzystania hamulc w co pozwoli unikn wypadk w Nale y ubra dziecko w ubrania stosowne do pogody...

Страница 49: ...nder ind mellem hjulegerne Brugen af beskyttelsessk rm under sadlen eller brug af en sadel med interne fjedre er p kr vet S rg for at barnet ikke kan komme til at hindre anvendelsen af bremserne og u...

Страница 50: ...itte nii tugevalt et lapsel oleks ebamugav Enne kasutamist reguleeri turvarihm alati parajaks Soovitatav on kasutada rattakaitset et laps ei saaks panna oma jalgu ega k si kodarate vahele Sadula all o...

Страница 51: ...suojan k ytt on suositeltavaa jolloin lapsi ei voi laittaa jalkojaan ja k si n pinnojen v liin Suojan k ytt satulan alla tai joustinsatulan k ytt on pakollista T ten estet n lasta koskettamasta polki...

Страница 52: ...52 Bilby polisport com 52 Bilby polisport com 16 22 7 12 ELLINIK...

Страница 53: ...a balnas su viduje taisytomis spyruokl mis U tikrinkite kad vaikas nepasiekt stabd i tai pad s i vengti nelaiming atsitikim Aprenkite vaik oro s lygas atitinkan iais drabu iais ir u d kite tinkam alm...

Страница 54: ...pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr ca i copilul cu haine adecvate condi iilor meteorologice i...

Страница 55: ...vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e die a nem e obmedzi fungovanie b zd pred dete t m...

Страница 56: ...d sedalom ali uporaba sedala z notranjimi vzmetmi Zagotovite da otrok ne more ovirati zavor in se tako izognite nesre am Otroka oblecite primerno glede na vremenske pogoje in uporabite ustrezno elado...

Страница 57: ...Bilby polisport com 57 Bilby polisport com 57 16 22 7 12...

Страница 58: ...58 Bilby polisport com 58 Bilby polisport com 16 22 7 12...

Страница 59: ...emek i in tekerlek koruyucu kullan lmas nerilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyemedi inden emin olun b ylece kazalar...

Страница 60: ...60 Bilby polisport com 16 22 7 12...

Страница 61: ...Bilby polisport com 61...

Страница 62: ......

Отзывы: