background image

5

Avvertenze di sicurezza

Leggere accuratamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il casco. Verificare il 

corretto montaggio del vetro di protezione frontale. Qualora risulti impossibile eliminare 

eventuali anomalie, la cassetta antiabbagliamento non può più essere utilizzata.

Misure precauzionali & limitazioni di sicurezza

Durante la saldatura si sviluppano calore e radiazioni che possono causare lesioni 

agli occhi e alla pelle. Questo prodotto protegge gli occhi e il volto. Indossando 

il casco, gli occhi sono sempre protetti dalle radiazioni ultraviolette e infrarosse, 

indipendentemente dal livello di protezione prescelto. Per la protezione delle restanti 

parti del corpo è necessario indossare opportuni indumenti protettivi. In caso di utenti 

particolarmente predisposti, le particelle e le sostanze che si sviluppano nel corso 

della saldatura possono provocare reazioni allergiche. I materiali che vengono a 

contatto con la pelle possono causare reazioni allergiche in persone molto sensibili.

La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la 

molatura e non per altre applicazioni. La Optrel non si assume alcuna responsabilità 

nel caso in cui il casco venga usato per scopi diversi da quelli previsti o qualora non 

fossero rispettate le Istruzioni per l‘uso. Il casco è indicato per tutti i procedimenti 

di saldatura consueti, 

ad eccezione della saldatura a gas e laser

.

 Si prega di 

rispettare le indicazioni sul livello di protezione riportate sulla confezione e conformi 

alla norma EN169.

Modalità sleep

La cassetta antiabbagliamento dispone di una funzione di disattivazione automatica 

che aumenta la durata del prodotto. Se le cellule solari non vengono colpite dalla 

luce per 15 minuti circa, la cassetta antiabbagliamento si disattiva automaticamente. 

Per riattivare la cassetta, le cellule solari devono essere esposte brevemente alla 

luce naturale.

Qualora risultasse impossibile riattivare la cassetta antiabbagliamento o qualora 

essa non si oscurasse più durante l'accensione dell'arco di saldatura, il dispositivo 

dovrà essere valutato come non più idoneo all'uso e dovrà quindi essere sostituito.

Garanzia & Responsabilità

Le disposizioni di garanzia sono contenute nelle direttive dei Centri vendita nazionali 

Optrel. Per ulteriori informazioni a riguardo rivolgersi ai rivenditori Optrel. 

Sono coperti da garanzia solo i difetti di fabbricazione o dei materiali. In caso di danni 

causati da uso improprio, da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal 

costruttore, decadono qualunque garanzia e responsabilità. Le condizioni di garanzia 

e responsabilità vengono meno anche in caso di utilizzo di componenti di ricambio 

diversi da quelli distribuiti da Optrel.

Uso (v. confezione)

1. 

Fascia per la testa.

 Regolare la fascia superiore (1) sulla dimensione del proprio 

capo. Premere la manopola con arresto a nottolino (2) e ruotarla fino a quando 

la fascia si appoggia al capo in modo saldo ma senza esercitare pressione.

2. 

Distanza dagli occhi e inclinazione del casco.

 La distanza tra la cassetta e gli 

occhi viene regolata allentando le manopole di bloccaggio (3). Regolare in modo 

uniforme i due lati e mantenerli paralleli. Dopo la regolazione, serrare di nuovo le 

manopole di bloccaggio. L‘inclinazione del casco può essere regolata usando la 

manopola (4).

3. 

Livello di protezione.

 Il livello di protezione DIN 10 o DIN 11 può essere 

selezionato mediante l’interruttore a scorrimento (5).

4. 

Staffa del sensore.

 La staffa del sensore installata (6) riduce l’apertura dei sensori 

e quindi l’effetto della luce esterna, ad esempio i riflessi. La staffa del sensore può 

essere rimossa con l’unghia.

Pulizia 

Si  raccomanda  di  pulire  regolarmente  con  un  panno  morbido  la  cassetta 

antiabbagliamento e il vetro di protezione frontale. Non utilizzare soluzioni detergenti 

aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti agenti abrasivi. Sostituire i vetri 

graffiati o danneggiati.

Conservazione

Il casco di saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e in condizioni 

di bassa umidità dell‘aria.

Sostituzione della lente frontale

Spingere verso l’interno il fermaglio laterale (7) in modo da liberare la lente frontale, 

che può venire rimossa. Agganciare il nuovo vetro di protezione frontale ad uno dei 

fermagli laterali (8). Tendere quindi il vetro di protezione frontale fino ad agganciarlo 

al secondo fermaglio laterale ed inserirlo nell’alloggiamento. Questa azione richiede 

una certa pressione, affinché la guarnizione possa garantire l’effetto desiderato.

Smontaggio e montaggio della cassetta antiabbagliamento (v. confezione)

1.  Ruotare le manopole di bloccaggio in modo da sbloccare la cassetta (9)

2.   Inclinare delicatamente la cassetta.(10)

Il montaggio della cassetta antiabbagliamento deve essere eseguito nell’ordine inverso.

Eliminazione delle anomalie

La cassetta antiabbagliamento schermo non si scurisce

→ Modificare la posizione della staffa del sensore (6)

→ Pulire i sensori o la lente frontale

→ Controllare l’afflusso di luce al sensore

Scarsa visibilità

→ Pulire la lente frontale o il filtro

→ Adeguare il livello di protezione al processo di saldatura

→ Aumentare la luminosità ambientale

Il casco da saldatura scivola

→ Regolare / stringere nuovamente la fascia sul capo

Specifiche tecniche

(Con riserva di modifiche tecniche)

Livello di protezione

DIN4 (Modalità chiaro)

DIN10 – DIN 11 (Modalità scuro)

Protezione raggi UV/IR

Protezione massima in modalità chiaro e in 

modalità scuro

Tempo di commutazione da chiaro a scuro

400μs (23°C / 73°F)

200μs (55°C / 131°F)

Tempo di commutazione da scuro a chiaro

0,2 – 0,3s

Misure cassetta antiabbagliamento

90 x 110 x 7mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Misure campo visivo

38 x 98mm / 1,50 x 3,86“

Alimentazione

a celle solari, non è necessario cambiare le 

batterie

Peso

460 g / 17,284 oz

Temperatura di utilizzo

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura di conservazione

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Classificazione secondo EN379

Classe ottica = 1

Luce diffusa = 1

Omogeneità = 1

Dipendenza angolo visivo = 2

Omologazioni

CE, ECS, ANSI, GOST-R, AS/NZS

Componenti di ricambio (v. confezione)

1.  Maschera (senza cassetta)

2.  Cassetta antiabbagliamento con satellite

3.  Vetro di protezione frontale

4.  Fermagli laterali

5.  Vetro di protezione interno

6.  Fascia poggiatesta con dispositivi di fissaggio

7.  Fascia antisudore per la fronte

Italiano

9610.103.03 Optrel e640 INH.indd   5

03.12.10   10:04

Содержание e640

Страница 1: ...www optrel com Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H ndlers S ljarens st mpel Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers s...

Страница 2: ...comportamento di trasmissione e o di assorbimento del filtro di protezione per saldatore Size Adjustement Shade Cartridge Removal 1 Size Adjustement Sensor Bar Cartridge Removal 2 Headband Position Le...

Страница 3: ...from eyes and helmet angle By releasing the locking knobs 3 the distance between the cartridge and the eyes can be adjusted Adjust both sides equally and do not tilt Then tighten the locking knobs aga...

Страница 4: ...aison du masque R glez la distance entre la cassette et les yeux en ajustant les boutons de serrage 3 Le r glage doit tre identique des deux c t s pour que le masque soit bien droit Resserrez ensuite...

Страница 5: ...h das L sen der Arretierkn pfe 3 wird der Abstand zwischen Kassette und Augen eingestellt Beide Seiten gleich einstellenundnichtverkanten AnschliessenddieArretierkn pfewiederanziehen Die Helmneigung l...

Страница 6: ...St llinb dasidornas attdeblirlikaochutan f rskjutning Drasedan tstoppknapparnaigen Hj lmlutningenkanjusterasmed vridknappen 4 3 Skyddsniv Det g r att v lja skyddsniv DIN 10 och DIN 11 med hj lp av ett...

Страница 7: ...tandolemanopoledibloccaggio 3 Regolareinmodo uniformeiduelatiemantenerliparalleli Dopolaregolazione serraredinuovole manopoledibloccaggio L inclinazionedelcascopu essereregolatausandola manopola 4 3 L...

Страница 8: ...eo 3 Regulardemanerauniforme ambosladosymantenerlosparalelos Despu sdelaregulaci n ajustarotravez los pomos de bloqueo La inclinaci n del casco se puede regular utilizando el pomo 4 3 Niveldeprotecci...

Страница 9: ...st nciainteroculareinclina odam scara Adist nciaentreo caneos olhos ajustadasoltandoosbot esdefixa o 3 Ajustarosdoisladosdamesma forma para n o desnivelar De seguida voltar a apertar os bot es de fixa...

Страница 10: ...rhetloszettenvandevandeblokkeerknoppen 3 wordtdeafstandtussendecassetteendeogeningesteld Beidezijdentegelijk instellenennietscheefzetten Vervolgensdeblokkeerknoppenweervastzetten De helmhelling kan me...

Страница 11: ...tusnapit 3 vapauttamallavoits t kasetinjasilmienv lisenet isyyden S d molempiapuoliasamanverran l s d vinoon Kirist sitten lukitusnapit kiinni Kyp r n kallistuksen voit s t kiertonapista 4 3 Suojataso...

Страница 12: ...den at trykke 2 jenafstandoghjelmensh ldning Indstilafstandenmellemsvejsesk rmen og jnenevedatl snel seskruerne 3 Indstildetosiderens s deikkesidder sk vt Sp ndl seskruerneigen Hjelmensh ldningkantilp...

Страница 13: ...Still inn begge sidene likt og s rg for at de ikke kommer i klem Trekk deretter til l seknappene igjen Hjelmvinkelen kan tilpasses med dreieknappen 4 3 Beskyttelsesniv Beskyttelsesniv DIN 10 og DIN 1...

Страница 14: ...a dok adnie lecz bez ucisku 2 Odst p od oczu i nachylenie przy bicy Zwalniaj c przyciski blokady 3 mo na ustawi odst p kasety od oczu Ustawi r wnocze nie obie strony i nie przekrzywia Nast pnie ponown...

Страница 15: ...zd lenost o a sklon kukly Uvoln n m areta n ho knofl ku 3 se nastavuje vzd lenost mezi kazetou a o ima Ob strany nastavte stejn bez na ikmen N sledn areta n knofl k op t ut hn te Sklon kukly se p izp...

Страница 16: ...NZS 1 2 3 4 5 6 7 SPERIAN Welding Protection AG EN169 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection SPERIAN Welding Protection AG 15 1 1 2 2 3 4 3 Optrel p550 DIN 9 DIN 13 5 Optrel p530 DIN 11 4 6...

Страница 17: ...20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 3 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 5 2 6 3 7 4 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel Optrel 1 1A 2 2 3 4 3 5 DIN 10 DIN 11 4 6 7 8 1 9 2 10 6 DIN4 DIN10 DIN 11 UV IR 400 s 2...

Страница 18: ...s a szemek k z tti t vols g be ll t sa ll tsa be egyform n mink t oldalt s gyeljen arra hogy ne akadjon be Befejez s l h zza meg ism t az ll t csavarokat A sisak lejt se a 4 forgat gombbal ll that be...

Страница 19: ...r Herikitaraf daayn ekildeayarlay n zve e rilik olu mamas na dikkat ediniz Daha sonra kilitleme d melerini yeniden kilitleyiniz Kask e imi evirme d mesi 4 ile ayarlanabilir 3 Koruma kademesi DIN 10 ve...

Страница 20: ...20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 3 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 5 DIN 10 DIN 11 4 6 7 8 2 1 9 2 10 6 DIN 4 DIN 10 DIN 11 400 s 23 C 73 F 2...

Страница 21: ...6 DIN4 DIN10 DIN 11 UV IR 400 s 23 C 73 F 200 s 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 90 x 110 x 7mm 3 55 x4 33 x 0 28 38 x 98mm 1 50 x 3 86 460 g 17 284 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE...

Страница 22: ...20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 3 CE ECS ANSI GOST R AS NZS 1 2 3 4 5 6 7 Optrel EN169 15 Optrel Optrel Optrel 1 1 2 2 3 4 3 10 DIN 11 DIN 5 4 6 7 8 1 9 2 10 6 DIN4 DIN10 DIN 11 400 s 23 C 73 F 200 s...

Страница 23: ...DIN 4 DIN 10 DIN 11 400 s 23 C 73 F 200 s 55 C 131 F 0 2 0 3 90 x 110 x 7 3 55 x 4 33 x 0 28 38 x 98 1 5 x 3 86 460 16 226 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 1 1 2 CE ECS ANSI GOST R A...

Страница 24: ...la il 2 Vzdialenos odo auholprilby Uvo nen mpoistn chgomb kov 3 jemo n nastavova vzdialenos medzikazetouao ami Obidvestranynastavterovnako aneskl pajteich Potomznovadotiahnitepoistn gomb ky Uholprilby...

Страница 25: ...om elade S sprostitvijo zaklepnih gumbov 3 je mo no nastaviti razdaljo med kaseto in o mi Namestite obe strani enako in ne nagibajte Potemponovnopri vrstitezaklepnigumb Kot eladejemo nonastaviti sz vr...

Страница 26: ...oanelordeblocare 3 distan a dintre cartu i ochi poate fi ajustat Ajusta i am ndou p r ile in mod egal i nu bascula i Apoi str nge i din nou butoanele de blocare Unghiul c tii poate fi reglat prin buto...

Страница 27: ...s silmadest ja kiivri kaldenurk Lukustusnuppude vabastamisel 3 saabreguleeridasirmijasilmadevahelistkaugust Reguleerigem lemadk ljed htemoodi ja rge kallutage Seej rel kinnitage uuesti lukustusnupud K...

Страница 28: ...et s ir aki Abi puses sureguliuokite vienodaiirnepakreipkite Paskuiv lu ver kitefiksavimoranken les Apsauginio almo kamp galima sureguliuoti sukam ja ranken le 4 3 Apsaugos lygis Apsaugos lygius DIN 1...

Страница 29: ...att lumu starp k rtrid u un ac m Noregul jiet abas puses vien di un bez noliekuma Tad pievelciet blo anas rokturus iveres le i var noregul t ar groz mrokturi 4 pal dz bu 3 Aizsardz bas l menis Aizsard...

Отзывы: