background image

22

Deutsch

LEGENDA

1.  Tube

2.  Cuve “Neboplus”

3.  Bouchon pour cuve

4.  Embout buccal

5.  Masque nasal

6.  Masque facial

7.  Joint (optionnel)

13.  Filtre

14.  Bouchon du filtre

15.  Partie inférieure 

de l’ampoule

16.  Pixper

17.  Sélecteur

18.  Partie supérieure 

de l’ampoule

Conditions  de 

utilisation  / stockage

Température ambiante

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Humidité relative

10 ÷ 93% / 10 ÷ 100%

Pression atmosphérique

500 ÷ 1060 hPa

Appareil de 

classe II

Appareil de 

type BF

Avertissements 

importants 

Se reporter 

aux 

instructions

~

Courant 

alternatif

0

Éteint

I

Allumé

IP20

“Protection entrée : 

- objets --> dimension minimum 12.5 mm. 

- liquides --> aucune” Ne pas mouiller

Années de 

garantie

Niveau sonore

Pression de 

service

Durées de 

fonctionnement

Max 8ml

Min 0,5ml

Quantité nébulisée (ml/min)

Quantité inspirée 

(ml/min) (A.O.R EN 13544-1)

Suggestion

* Pour les modèles commercialisés en dehors de l’Union Européenne, se reporter à la plaque signalétique présente sur l’appareil.

** Données variables en fonction du médicament utilisé. Les mesures ont été effectuées suivant la technologie de la diffraction laser en utilisant du 

sérum physiologique.Les données fournies pourraient ne pas s’appliquer à des médicaments en suspension ou très visqueux, consulter la société 

pharmaceutique.

*** Toutes les données techniques du manuel d’utilisation sont indicatives

DE

  AEROSOLTHERAPIESYSTEM FÜR DEN HEIMGEBRAUCH 

 WICHTIGE HINWEISE: Die Nichteinhaltung der Hinweise und aller in diesem Handbuch angegebenen Informationen kann zu 

großer Gefahr führen: Verschlimmerung des Gesundheitszustandes, Verbrennungen, Brände, Stromschlag, Ersticken, Zweitinfektionen, 

Wiederansteckung, Tod, Umweltverschmutzung. 

•  Vor dem Gebrauch des Geräts sind sämtliche Anweisungen sorgfältig durchzulesen; Das Nichtbeachten der Anleitung (Filterwechsel, 

Reinigung, etc.) könnte die therapeutische Wirksamkeit des Gerätes beeinflussen; die auf dem Gerät vermerkten elektrischen Angaben 

sind einzuhalten;

•  Das Inhalieren von Stoffen muss durch den Arzt verschrieben und beobachtet werden. Der Arzt legt die am besten geeignete Dosis und 

Behandlungsmethode fest. Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden;

•  Stromausfall, plötzliche Störungen bzw. andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen. Deshalb 

wird empfohlen, über ein Ersatzgerät bzw. ein (mit dem Arzt abgesprochenes) Medikament zu verfügen;

•  Das  Gerät  ausschließlich  für  den  vorgesehenen  Gebrauch  (Aerosoleinatmungen)  entsprechend  dem  vorliegenden  Handbuch 

verwenden;

•  Das Gerät darf von Kindern oder Behinderten nicht ohne Aufsicht verwendet werden. In diesem Fall muss man während der Therapie 

besonders sorgfältig vorgehen;

•  Das Gerät nicht verwenden, wenn das Gehäuse bzw. das Netzkabel beschädigt ist; Das Gerät und seine Einzelteile, einschliesslich 

Verpackung, von Kindern, hilflosen Personen, Haustieren oder Insekten fernhalten. Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich 

sein,  müssen  diese  den  geltenden  Sicherheitsvorschriften  entsprechen.  Die  Stromleistungsgrenze  sowie  die  auf  dem  Adapter 

angegebene Maximalleistungsgrenze dürfen nicht überschritten werden;

•  Das Gerät darf nicht mit nassen bzw. feuchten Händen angefasst oder beim Baden verwendet werden;

•  Das Gerät darf nicht mit Wasser oder anderen Arten von Flüssigkeiten nass gemacht werden. Das Gerät nie verwenden, wenn es 

versehentlich nass geworden ist.

•  Das Gerät und das Versorgungskabel darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahrt werden.

•  Die Gummibänder (optional) können Latex enthalten. Latex kann zu allergischen Reaktionen führen, 

LATEX

•  Das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung bei Vorhandensein feuergefährlicher Substanzen.

•  Das Gerät darf nicht in Räumen verwendet werden, in denen man gerade Sprays verwendet hat. Vor der Therapie sind diese Räume 

zu belüften;

•  Die Luftöffnungen des Geräts nicht verstopfen. Das Gerät darf nicht auf weiche Oberflächen, z.B. auf das Bett oder auf eine Couch 

gestellt werden;

•  Keine Gegenstände in die Kühlungsöffnungen gelangen lassen; Das Gerät nie verwenden, wenn es ein anomales Geräusch verursacht;

•  Um  die  Leistung,  Funktion  und  Sicherheit  des  Gerätes  zu  gewährleisten,  benutzen  Sie  bitte  nur  original  Norditalia-Zubehör  und 

-Ersatzteile.

•  Es wird empfohlen, sich auf den persönlichen Gebrauch der Zubehörteile zu beschränken; Um das Risiko einer Infektion zu verringern, 

une odeur particulière, qui disparaîtra au bout des quelques utilisations.

8.  Inhaler le produit nébulisé jusqu’à épuisement de celui-ci. Il est normal qu’une certaine quantité de médicament ne soit pas nébulisée 

(environ 0,5 ml). La quantité ne pouvant être nébulisée, tout comme la vitesse de nébulisation, dépend des caractéristiques du 

médicament. Par exemple, les médicaments moussants ou très visqueux peuvent être plus difficiles à nébuliser.

9.  Une fois que le médicament a été entièrement nébulisé, éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de courant.

10. Pour éviter tout risque d’infection, nettoyer l’appareil et les accessoires comme indiqué ci-dessous.

     

Fig. A

Fig. B

     

 

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’USAGE DE LA CUVE DE NÉBULISATION.

    

 La cuve en plastique Neboplus (2) peut être utilisée selon deux modalités différentes :

    • avec bouchon (3) rentré on obtient une nébulisation lente (Fig. A);

    • avec bouchon (3) ouvert on obtient une nébulisation standard (Fig. B).

Attention : le masque nasal peut uniquement être utilisé avec le bouchon (3) introduit sur la cuve.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

Toutes les opérations de nettoyage doivent être effectuées après avoir débranché l’appareil de la prise de courant. Pour prévenir 

tout dysfonctionnement de l’appareil et l’inhalation de substances indésirables, nettoyer l’appareil et ses accessoires immédiatement 

après avoir effectué la thérapie. Le nettoyage de l’appareil et de l’éventuel logement porte-accessoires doit être effectué en utilisant un 

chiffon légèrement imbibé d’alcool dénaturé. Après avoir nettoyé l’appareil, attendre que l’alcool soit complètement évaporé avant toute 

nouvelle utilisation. Ne pas utiliser d’autres liquides ou d’autres substances. Ne pas utiliser de chiffons trop mouillés dans la mesure où 

le contact de liquides avec les pièces électriques de l’appareil pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement, l’abîmer de manière 

irrémédiable ou être cause de danger.

NETTOYAGE DES ACCESSOIRES

Après usage, et avant si nécessaire, laver soigneusement les accessoires (sauf le tube) à l’eau tiède et les sécher avec un chiffon. 

Les ranger ensuite à un endroit propre. Lors du nettoyage, veiller à éliminer le moindre résidu et sécher parfaitement. 

N’utiliser en aucun cas de produits pouvant être toxiques au contact de la peau ou des muqueuses, en cas d’ingestion ou d’inhalation.

Si les accessoires doivent être désinfectés, adopter des méthodes approuvées par les normes en vigueur et compatibles avec la 

résistance du matériau. L’humidité résiduelle pouvant se trouver dans le tube peut être éliminée en laissant l’aérosol fonctionner sans 

ampoule pendant quelques minutes.  Le tube doit être remplacé s’il est souillé. 

Les accessoires (sauf le tube) peuvent être désinfectés avec des produits spécifiques, comme la méthode MILTON®: ils doivent être 

rincés jusqu’à l’élimination totale du désinfectant, séchés et rangés en lieu sec et non poussiéreux. Les accessoires peuvent être 

désinfectés dans l’eau bouillante (100°C) pendant au moins 40’ ou en autoclave (120°C) pendant au moins 20’. 

Ne pas faire bouillir le tube. Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier; de pas dépasser les températures indiquées. 

Après la désinfection, les ranger dans des sachets propres. 

Dans l’eau ou à la vapeur, les accessoires en PVC perdent leur transparence; le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec 

et n’a aucun effet sur leur utilisabilité. Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu’à 100 fois et doivent ensuite être remplacés. 

La fréquence et l’intervalle de désinfection doivent être établis selon l’avis du médecin et/ou de la clinique et en fonction de la pathologie. 

Les accessoires doivent en général être désinfectés avant tout changement de patient. Ne pas laver les accessoires au lave-vaisselle. 

En  cas  d’utilisation  sur  des  groupes  à  haut  risque  (ex.  patients  atteints  de  fibrose  kystique),  consulter  le  médecin  qui  indiquera  les 

éventuelles précautions particulières à adopter.

REMPLACEMENT DU FILTRE

L’appareil est pourvu d’un filtre qui élimine les éventuelles impuretés de l’air aspiré par le compresseur.

Régulièrement, ou si l’appareil perd de son efficacité, vérifier l’état du filtre et le changer s’il est très sale. Pour effectuer la vérification ou le 

remplacement, soulever le bouchon du logement porte-filtre. Si nécessaire extraire le filtre avec une pince à épiler. (Voir schéma page 2)

CONTRÔLES PÉRIODIQUES

 Afin de préserver l’efficacité de l’appareil, il est conseillé de remplacer l’ampoule de nébulisation tous les 12 mois (tous les 

 

6 mois en cas d’usage fréquent - 3 applications par jour). Les accessoires endommagés doivent être remplacés. Bien 

qu’une utilisation correcte garantisse une longue durée de vie à l’appareil, il est toutefois conseillé de le remplacer dans les 10 ans suivant 

la date de fabrication ou avant d’atteindre les mille heures de fonctionnement. Vérifier régulièrement, ou en cas de doute quant aux 

prestations de l’appareil, que la “quantité nébulisée” avec bouchon (3) ouvert ne descende pas en dessous de 50 % de la valeur déclarée. 

Le test doit être réalisé avec 4 ml de solution physiologique. Si les prestations ne sont pas conformes, remplacer tous les accessoires 

fournis ainsi que le filtre, ou acquérir un nouvel appareil.

ÉLIMINATION

Éliminer l’appareil et les accessoires conformément aux normes en vigueur. Ne pas jeter dans la nature. 

 

En cas de doute, contacter les autorités locales pour  plus d’informations.

CONDITIONS DE GARANTIE

Cet appareil est garanti pour la période indiquée dans le tableau page 3, sauf indication ou prescriptions législatives nationales contraires.

La garantie est valable si l’appareil est retourné au revendeur avec le ticket de caisse mentionnant la date de l’achat. Pour assistance 

ou pour signaler des dysfonctionnements, contactez le fabricant ou le revendeur local. La garantie couvre les défauts éventuels de 

fabrication à condition que l’appareil n’ait pas été altéré par l’utilisateur ou par du personnel non agréé. La garantie ne couvre pas :

- les pannes ou les défauts provoqués par un emploi différent de celui pour lequel il a été prévu, ou non conforme aux instructions.

- les interventions pour des défauts supposés, des vérifications demandées par le client, l’entretien ordinaire et les pièces soumises à 

une usure normale ;

- les dommages accidentels tels que chutes, coups, etc.

N.B. Pour toute réparation ou révision remettre au technicien un appareil propre

Содержание @Neb

Страница 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Страница 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Страница 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Страница 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Страница 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Страница 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Страница 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Страница 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Страница 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Страница 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Страница 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Страница 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Страница 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Страница 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Страница 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Страница 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Страница 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Страница 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Страница 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Страница 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Страница 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Страница 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Страница 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Страница 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Страница 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Страница 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Страница 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Страница 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Страница 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Страница 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Страница 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Страница 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Страница 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Страница 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Страница 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Страница 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Страница 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Страница 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Страница 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Страница 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Страница 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Страница 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Страница 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Страница 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Страница 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Страница 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Страница 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Страница 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Отзывы: