background image

34

Español

•  La inhalación de cualquier sustancia debe ser prescrita y supervisad por un médico, quién le indicará la dosis más adecuada y el 

tratamiento a seguir. La eficacia terapéutica del tratamiento siempre debe ser verificada por el médico

•  El aparato podría dejar de funcionar debido a un corte de corriente, una avería imprevista o cualquier otra circunstancia negativa; 

por tanto, es aconsejable disponer de un dispositivo o de un medicamento (recetado por el médico) que se puedan utilizar como 

alternativa;

•  Utilizar el aparato únicamente para el uso previsto (inhalaciones por aerosol) y según se indica en el presente manual;

•  No dejar que el aparato sea utilizado por niños o personas incapacitadas sin vigilancia; en el caso de estos usuarios, realizar el 

tratamiento con un cuidado especial;

•  No utilizar el aparato en caso de que la carcasa del mismo o el cable de alimentación estén estropeados;

•  Nunca deje el aparato y todas sus partes, incluido su embalaje, al alcance de los niños, los incapacitados, los animales domésticos 

o insectos.

•  De ser necesario, utilizar adaptadores o alargadores conformes a las normas de seguridad vigentes teniendo cuidado de no rebasar 

los límites de capacidad de corriente y de potencia máxima indicados en el adaptador;

•  No utilizar el aparato con las manos mojadas o húmedas o mientras se está tomando un baño;                 

LATEX

•  El elástico (opcional) puede contener latex (LATEX). El latex (LATEX) puede producir reacciones alergicas. 

•  No mojar el aparato con agua o líquidos de cualquier tipo; no utilizar el aparato si éste se hubiera mojado accidentalmente;

•  Mantener el aparato y el cable de alimentación alejados de cualquier fuente de calor; El aparato no es adecuado para el uso en 

presencia de sustancias inflamables; No utilizar el aparato en locales donde se hayan vaporizado sprays recientemente; ventilar el 

local antes de proceder con el tratamiento;

•  No bloquear ni obstruir las aberturas de aire del aparato, no colocar sobre una superficie blanda como una cama o un sofá;

•  No introducir ningún objeto por las aberturas de enfriamiento; No utilizar el aparato si se advierte que produce ruidos anómalos;

•  Para garantizar las prestaciones, funcionalidades y seguridad del aparato, utilice únicamente accesorios y repuestos Norditalia.

•  Es  aconsejable  que  los  accesorios  sean  utilizados  por  una  sola  persona;  Con  el  propósito  de  reducir  el  riesgo  de  infección,  le 

recomendamos la esterilización de los accesorios antes de cada uso.

•  No tire del cable de alimentación o el propio aparato, para desconectar el enchufe de la toma de corriente. Desenchufe siempre 

después de su uso. En el caso del cable extraíble tire siempre de la clavija de la toma de corriente antes de desconectar el cable del 

dispositivo.

•  No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos; conservarlo en las condiciones ambientales previstas.

•  No envuelva el tubo o el cable de alimentación alrededor del cuello. El aparato incluye algunas piezas pequeñas que pueden ser 

peligrosas si se inhalan o se ingieren. No utilice el aparato en combinación con otros aparatos y accesorios que no se describen en 

el presente manual.

•  No utilice el aprato si se almacena en lugares sucios.

RESPONSABILIDADES

Se consideran responsables en materia de seguridad, prestaciones y fiabilidad el fabricante, el representante o el importador sólo si:

- el montaje, el ajuste, las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos; - la instalación 

eléctrica cumple las normas vigentes; - se han respetado las instrucciones de uso.

El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con relación a daños derivados de usos impropios, erróneos o irrazonables. En el 

tiempo el producto está sujeto a deterioro. Cuando hayan transcurrido 10 años desde la fecha de fabricación indicada en la etiqueta 

técnica del producto ya no es utilizable.

El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones causados   por el producto.

FUSIBLE DE SEGURIDAD

En el interior del aparato está alojado un fusible de seguridad sustituible en caso de fallo.

La sustitución, así como cualquier otra reparación, debe ser efectuada por el fabricante o por personal autorizado por el fabricante.   

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

El aparato es conforme a las normas de compatibilidad electromagnética actualmente vigentes y es adecuado para el uso en todos 

los edificios, incluidos aquellos destinados a uso residencial. Las emisiones de radiofrecuencia del aparato son muy bajas y no causan 

interferencia en los aparatos cercanos.

De todas maneras, es aconsejable no ponerlo encima o cerca de otros aparatos. Si genera interferencias con otros aparatos eléctricos, 

desplazarlo o conectarlo a otra toma eléctrica. Aparatos de radio pueden afectar el funcionamiento del aparato, manténgalo por lo menos 

3 m. de distancia.

MODO DE EMPLEO

1.  Colocar el aparato sobre un plano estable.

2.  Al primer uso del aparato, limpiar los accesorios como se indica en el punto “Limpieza de los accesorios”.

3.  Conecte el tubo (1) en el aparato y dejar que funcione durante 1 minuto para liberar cualquier humedad. Conectar la ampolla 

nebulizadora (2) al aparato mediante el tubo (1).

4.  Conectar a la ampolla nebulizadora uno de los accesorios: embocadura (4), horquilla nasal (5) o mascarilla (6), como indica el 

esquema de conexión de accesorios en la página 2.

5.  Inserte el medicamento en la ampolla de nebulización de según los límites de llenado que se indica en el diagram de connexion de 

accesorios.

6.  Introducir la clavija en la toma de corriente tras comprobar que la tensión de alimentación coincida con el valor nominal indicado en 

la etiqueta colocada sobre el aparato.

7. 

Poner el aparato en funcionamiento accionando el interruptor, teniendo presente que se puede probar el funcionamiento 

intermitente; los tiempos de funcionamiento se indican en la tabla de la página 3. La emisión de nebulizado de la ampolla confirma 

el funcionamiento correcto. Cuando el aparato es nuevo es normal que el compresor y los accesorios tengan un olor peculiar que se 

va después de unas pocas utilizaciones.

8.  Inhale el medicamento nebulizado hasta su agotamiento. Es normal que cierta cantidad del medicamento (aproximadamente 0,5 

ml) no sea nebulizada. La cantidad no nebulizada, así como la velocidad de nebulización, dependerá de las características de laq 

medicina. Por ejemplo, los medicamentos de alta viscosidad o generadores de espuma pueden ser de difícil nebulización.

9.  Una vez finalizada la administración, apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente.

10. Para evitar cualquier riesgo de infección, limpie el aparato y sus accesorios tal y como se le indica abajo. 

Fig. A

Fig. B

   INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO DE LA AMPOLLA NEBULIZADORA.

    

 La ampolla de plástico Neboplus (2) puede utilizarse según dos modalidades diferentes:

   • con el tapón (3) puesto se obtiene una nebulización lenta (Fig. A);

   • con el tapón (3) abierto se obtiene una nebulización estándar (Fig. B).

Atención: la horquilla nasal se puede utilizar sólo con el tapón (3) puesto en la ampolla.

LIMPIEZA DEL APARATO

Todas las operaciones de limpieza se deben llevar a cabo con el aparato desenchufado de la toma de corriente. Para evitar funcionamientos 

anómalos del aparato, así como la inhalación de sustancias indeseadas, limpiar el aparato y los accesorios inmediatamente después 

de efectuar la terapia. El aparato y el compartimento de los accesorios se deben limpiar con un paño apenas humedecido con alcohol 

desnaturalizado. Después de limpiar el aparato, esperar que el alcohol se haya evaporado completamente antes de volver a utilizarlo. No 

utilizar otros líquidos u otras sustancias. No utilizar paños demasiado mojados, ya que el contacto de líquidos con las partes eléctricas 

del aparato puede causar defectos de funcionamiento, dañar el aparato irremediablemente y causar peligros.

LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS

Después del uso y si es necesario, antes también, lave cuidadosamente los accesorios (con excepción del tubo) con agua tibia, séquelos 

con un paño y luego colóquelos en un lugar limpio. Durante la limpieza, asegúrese de eliminar todos los residuos y seque perfectamente. 

En ningún caso utilice sustancias potencialmente tóxicas en contacto con la piel o las mucosas si son ingeridas o inhaladas.

Si es necesario desinfectar los accesorios, utilice métodos aprobados por las normativas vigentes compatiblemente con la resistencia 

del material. La eventual humedad residual en el tubo puede eliminarse dejando funcionar durante algunos minutos el aerosol sin la 

ampolla conectada. Si el tubo está sucio debe sustituirse. Los accesorios (con excepción del tubo) pueden desinfectarse con productos 

específicos  como  el  método  MILTON

®

: deben enjuagarse hasta eliminar todo residuo de desinfectante, secarse y colocarse en un 

ambiente seco y no polvoriento. Los accesorios pueden desinfectarse en agua hirviente (100°C) por lo menos por 40 minutos o en 

autoclave (120°C) por lo menos por 20 minutos. No hierva el tubo. No sobreponga pesos a los accesorios ni los doble; no supere las 

temperaturas indicadas. Después de la desinfección coloque en bolsas limpias. En agua o vapor, los accesorios de PVC pierden la 

transparencia; el fenómeno desaparece después de algunos días en seco y no influye en la posibilidad de uso. Todos los accesorios 

pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces, luego deben sustituirse. La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra 

son establecidas a discreción del médico y/o de la clínica y en función de la patología. Por norma, los accesorios deben desinfectarse 

antes de cada cambio de paciente. No lave los accesorios en lavavajillas. 

En caso de uso en grupos de alto riesgo (por ejemplo pacientes con fibrosis cística) consulte con el médico el cual aconsejará eventuales 

precauciones particulares.

CAMBIO DEL FILTRO

El aparato está dotado de un filtro que elimina eventuales impurezas del aire aspirado por el compresor.

Periódicamente, o si el aparato dejara de resultar eficiente, verificar las condiciones del filtro; si está muy sucio, sustituirlo. Para la 

verificación o sustitución, levantar la tapa del compartimento del filtro. Si es necesario, extraer el filtro con pinzas. (Ver el esquema de 

la página 2)

CONTROLES PERIÓDICOS

 Para preservar la eficacia del aparato, se aconseja que cambie la ampolla nebulizadora cada 12 meses (cada 6 meses cuando  

             el uso sea frecuente – 3 aplicaciones por día). Los accesorios dañados deberán ser sustituidos.

Aunque  un dispositivo utilizado correctamente puede durar mucho tiempo, se recomienda reemplazarlo como máximo a los 10 años o 

mil horas de trabajo a partir de la fecha de fabricación. 

Se  aconseja  comprobar  periódicamente  ,(o  en  caso  de  duda  sobre  el  funcionamiento  del  aparato),  la  “cantidad  nebulizada”  con  el 

enchufe abierto (3), la cual no puede disminuir por debajo del 50% del valor declarado. La prueba debe realizarse utilizando 4ml de 

solución fisiológica. Si el rendimiento no fuera el deseado, trate de sustituir todos los accesorios y el filtro o consiga otro aparato.

ELIMINACIÓN

 Elimine el aparato y sus accesorios de acuerdo con la normativa vigente. No tire este aparato en el medio ambiente. En caso de   

 

duda, por favor llame a las autoridades locales.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Este aparato está garantizado por el período indicado en la tabla de la página 3, a menos que se indique lo contrario o según las 

diferentes regulaciones locales. 

La garantía es válida sólo si el aparato se entrega al revendedor con el comprobante fiscal donde consta la fecha de compra.

La garantía cubre eventuales defectos de fabricación con la condición de que el aparato no haya sufrido alteraciones por parte del 

usuario o de personal que no pertenezca al servicio autorizado. Para el servicio o para reportar un funcionamiento anormal, por favor 

póngase en contacto con el fabricante o con su distribuidor local. La garantía no cubre:

- averías o defectos causados por usos diferentes del previsto o no conformes a las instrucciones;

- intervenciones por defectos presuntos, verificaciones bajo pedido, mantenimiento ordinario y componentes sujetos a desgaste normal;

- daños accidentales como caídas, golpes, etc.

Nota: Entregar al vendedor el aparato limpio para repararlo o revisarlo.

Содержание @Neb

Страница 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Страница 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Страница 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Страница 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Страница 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Страница 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Страница 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Страница 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Страница 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Страница 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Страница 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Страница 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Страница 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Страница 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Страница 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Страница 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Страница 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Страница 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Страница 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Страница 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Страница 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Страница 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Страница 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Страница 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Страница 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Страница 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Страница 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Страница 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Страница 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Страница 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Страница 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Страница 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Страница 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Страница 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Страница 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Страница 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Страница 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Страница 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Страница 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Страница 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Страница 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Страница 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Страница 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Страница 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Страница 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Страница 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Страница 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Страница 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Отзывы: