32
Español
истечения 10 лет с даты производства, указанной на этикетке, продукт более не может применяться, а изготовитель не несет
ответственности за корректную работу и функционирование продукта.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ БЕЗОПАСНОСТИ
Прибор содержит предохранитель безопасности, заменяемый в случае поломки. Замена, как и другие виды ремонта, должна
быть произведена фирмой-производителем или ее рабочим персоналом.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ
Прибор соответствует действующим нормам электромагнитной совместимости и подходит пользованию во всех зданиях,
включая домашние помещения. Радиочастотное излучение прибора является очень низким и не создает помех для других
приборов. В любом случае, не рекомендуется ставить прибор на другие приборы или оставлять его вблизи. Если прибор создает
помехи вашим электроприборам, необходимо поменять его местоположение или подключить его к другой розетке. Радиопомехи
от другого оборудования могут неблагоприятно повлиять на работу устройства, располагайте его на расстоянии не менее 3
метров от источников радиопомех.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установить прибор на устойчивой поверхности.
2. При первом пользовании прибором промыть аксессуары, как это указано в пункте “Чистка аксессуаров”.
3. Соединить ампулу-пульверизатор (2) с прибором посредством трубки (1).
4. Соединить ампулу-пульверизатор с одним из выбранных аксессуаров: распылитель (4), наносник (5) или маска (6), как
указано на схеме присоединения аксессуаров на стр. 2.
5. Залить необходимое количество лекарственного средства в емкость небулайзерной камеры, придерживаясь пределов
заполнения, приведенных на схеме присоединения принадлежностей.
6. Вставить шнур в розетку, проверив, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на этикетке прибора.
7.
Включить прибор, принимая во внимание тот факт, что он может прерывать свою работу; время работы указано
в таблице на стр. 3. Для новых приборов является нормой наличие специфического запаха у компрессора и принадлежностей,
который исчезнет после начала Использования. Выход жидкости из ампулы показывает правильную работу прибора.
8. Провести ингаляцию до полного расходования раствора. То, что небольшое количество ингаляционного раствора (около 0,5
мл) может остаться на дне небулайзерной камеры является обычным явлением. Количество остатков раствора так же, как
и скорость распыления, зависят от характеристик лекарственного препарата. Например, могут возникнуть затруднения при
распылении очень вязких лекарственных препаратов или препаратов с пенообразующей способностью.
9. По окончанию ингаляции выключить прибор и вытащить шнур из розетки.
10. Во избежание риска инфицирования, следует проводить очистку ингаляционного аппарата и принадлежностей, как приведено
ниже.
Fig. A
Fig. B
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АМПУЛЫ-ПУЛЬВЕРИЗАТОРА.
Пластмассовая ампула Neboplus (2) может быть использована
двумя различными способами:
• со вставленной крышкой (3) происходит медленное распыление (Рис. A);
• с открытой крышкой (3) происходит стандартное распыление (Рис. B).
Внимание: наносник можно использовать только если крышка (3), вставлена в ампулу.
ЧИСТКА ПРИБОРА
Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой. Во избежание неправильной работы прибора и
вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии. Чистка прибора
и емкости для аксессуаров должна быть произведена тканью, слегка смоченной в Денатурированный спирте. После чистки
прибора необходимо подождать, пока спирт полностью испарится и только после этого использовать прибор.
Не используйте другие жидкости или вещества. Не используйте слишком мокрую ткань для чистки прибора, так как попадание
жидкости на электрические части прибора может привести к сбоям в его работе, испортить его или сделать его опасным.
ЧИСТКА АКСЕССУАРОВ
После использования и, при необходимости, перед использованием тщательно промойте принадлежности (кроме трубки)
теплой водой и осушите тканевой салфеткой. Затем положите в чистое место. При очистке убедитесь, что все остатки аэрозоли
удалены и вытрите принадлежности насухо. Никогда не используйте веществ, потенциально токсичных при контакте с кожей или
слизистыми, в случае проглатывания или вдыхания.
Если необходимо продезинфицировать принадлежности, используйте методы, утвержденные действующими нормативами,
с учетом прочности материала. Любую остаточную влажность в трубке можно удалить, если в течение нескольких минут
оставить ингалятор работать без ампулы. Грязную трубку следует заменить. Принадлежности (кроме трубки) можно
продезинфицировать специальными средствами, применив метод MILTON
®
: принадлежности промывают до удаления любых
следов дезинфицирующего средства, сушат и хранят в сухом, защищенном от пыли месте.
Принадлежности можно продезинфицировать кипячением (100°С) в течение не менее 40 мин. или в автоклаве (120°C) в течение
не менее 20 мин. Не кипятите трубки. Не ставьте тяжестей на принадлежности и не сгибайте их; не превышайте указанных
температур; После дезинфекции уложите принадлежности в чистые мешочки. В воде или в присутствии пара принадлежности из
ПВХ теряют прозрачность; явление исчезает через несколько дней хранения в сухом месте и не влияет на удобство и простоту
использования. Все принадлежности можно дезинфицировать не более 100 раз, затем их следует заменить. Частота и интервал
между дезинфекциями должны определяться по усмотрению врача и / или клиники, в зависимости от патологии. Как правило,
принадлежности дезинфицируют для каждого пациента. Не мойте принадлежности в посудомоечной машине.
Перед использованием ингалятора пациентами, принадлежащими к группе высокого риска (например, больные муковисцидозом),
посоветуйтесь с врачом, который рекомендует, при необходимости, особые меры предосторожности.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
В приборе установлен фильтр, который очищает от загрязнений вдыхаемый из компрессора воздух.
Периодически, или в случае неэффективной работы прибора, необходимо проверить фильтр. Заменить фильтр, если он сильно
загрязнен. Для контроля или замены откройте крышку фильтра. При необходимости выньте фильтр пинцетом. (См. схему на
стр. 2)
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ
С целью обеспечения эффективной работы ингаляционного аппарата рекомендуется заменять небулайзерную камеру
каждые 12 месяцев (каждые 6 месяцев при частом применении - 3 раза в день). Неисправные принадлежности
требуют замены.
Несмотря на то, что срок службы правильно применяемого прибора может длиться долгое время, рекомендуется, в любом
случае, замена аппарата в пределах тысячи рабочих часов или 10 лет с даты выпуска ингаляционного аппарата.
Периодически или в случае сомнения в точности эксплуатационных качеств ингаляционного аппарата, следует проверить,
что “распыленное количество раствора” с открытой крышкой (3) не опускается ниже 50% установленного значения. Проводить
испытание нужно с 4 мл физиологического раствора. Если эксплуатационные качества не соответствуют установленным,
следует заменить все, входящие в состав прибора, принадлежности и фильтр или приобрести новый ингалятор.
УНИЧТОЖЕНИЕ
Утилизируйте устройство и принадлежности к нему в соответствии с действующими нормативными актами.
Не выбрасывайте устройство - не загрязняйте окружающую среду. При возникновении сомнений
свяжитесь с местными органами власти.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Гарантийный срок на данный прибор приводится в таблице на стр. 3, если иное не указано или не предусмотрено местным
законодательством. Гарантия имеет силу только в том случае, если прибор возвращен продавцу вместе с торговым чеком,
на котором указана дата покупки. Гарантийные обязательства включают фабричный брак, исключая случаи, если прибор
был подвержен при вскрытии со стороны пользователя или персонала. Для запроса оказания услуг или для сообщений о
ненормальной работе свяжитесь с предприятием-изготовителем или местным дистрибьютором. Гарантия не включает:
- повреждение товара или дефект, причиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения
инструкции. - вскрытие по причине предполагаемых дефектов, контроль по просьбе клиента, текущий ремонт и естественное
изнашивание; - случайные повреждения: удары, падения, и т.д.
N.B. При ремонте и контроле отдавать прибор чистым
LEGENDA
1. Трубка
2. Ампула “Neboplus”
3. Крышка для ампулы
4. Мундштук
5. Наносник
6. Маска
7. Совместное
(опционально)
13. Фильтр
14. Крышка фильтра
15. Cнизу Ампула
16. Pixper
17. Cелектор
18. лучших Ампула
Условия для
складирования
Комнатная температура
5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C
Относительная влажность
10 ÷ 93% / 10 ÷ 100%
Атмосферное давление
500 ÷ 1060 hPa
Прибор
класса II
Устройство
типа BF
важные
предупреждения
прочитайте
инструкцию
~
Переменный ток
0
Выключено
I
Включено
IP20
“Защита от инородных тел:
- твердые объекты -->
минимальный размер 12,5 мм.
- жидкости --> никакой
защиты”
Держите сухим
Гарантийный
срок
Шумность
Рабочее
давление
Время работы
Max 8ml
Min 0,5ml
количество
распыленного продукта
(ml/min)
количество вдохнутого продукта
(ml/min) (A.O.R EN 13544-1)
намек
* Для моделей, находящихся в продаже вне Евросоюза смотрите этикетку на приборе.
** Данные, зависящие от используемого лекарства. Пропорции были соблюдены в соответствии с технологией преломления лазера с
использованием физиологического раствора.Приведенные данные могут не использоваться в случае временно неприменяемых или вязких
лекарств, посоветуйтесь с производителем лекарства.
*** Все технические данные, присутствующие в руководстве, являются приблизительными.
ES
SISTEMA DE AEROSOLTERAPIA PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIAS IMPORTANTES: El incumplimiento de las advertencias y de los contenidos de este manual pueden exponer
a grandes riesgos como: empeoramiento del estado de salud, quemaduras, incendio, electrocución, asfixia, infecciones cruzadas, re-
infección, muerte, contaminación del medio ambiente.
• Leer atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato; El incumplimiento de las instrucciones (cambio de filtros, limpieza,
etc…) podría comprometer la eficacia terapéutica del aparato.
• Respetar las especificaciones eléctricas indicadas sobre el aparato;