background image

30

Nederland

Ter vermijding van een slechte werking van het apparaat en de inademing van ongewenste stoffen, is het aangeraden om het apparaat 

en haar hulpstukken onmiddellijk na de behandeling te reinigen. Reinig het apparaat en de opbergruimte voor de hulpstukken met 

een in gedenatureerde alcohol gedrenkte doek (niet te vochtig). Wacht alvorens u het apparaat opnieuw gebruikt totdat de alcohol 

volledig is verdampt. Gebruik geen andere vloeistoffen of producten. Gebruik geen doeken die te nat zijn: het contact tussen de vloeistof 

en de elektrische onderdelen van het apparaat kan problemen in de werking veroorzaken, het apparaat op een onherstelbare wijze 

beschadigen of zelfs gevaar veroorzaken.

REINIGING VAN DE HULPSTUKKEN

Spoel de hulpstukken voor en na gebruik zorgvuldig af in lauw water en droog ze vervolgens af met een doek. Plaats de hulpstukken 

terug in de daarvoor bestemde opbergruimte. Zorg ervoor dat er na de kuis geen reststoffen overblijven en dat ze perfect afgedroogd 

zijn. Gebruik in geen enkel geval giftige stoffen, noch via aanraking met de huid of slijmvliezen, noch door het inslikken of inademen.

Indien nodig ontsmet of desinfecteert u de hulpstukken mits gebruik van methodes die toegelaten zijn door de geldende normen inzake

compatibiliteit op de weerstand van het materiaal. Eventueel resterend vocht in het buisje kan weggewerkt worden door de aerosol 

enkele minuten in werking te stellen zonder flesje. Indien het buisje vuil is moet het vervangen worden. De hulpstukken (uitgezonderd het 

buisje) kunnen gedesinfecteerd worden door speciale producten via de methode MILTON

®

 : ze moeten afgespoeld worden totdat er geen 

spoor van ontsmettingsmiddel meer overblijft. Droog ze af en zet ze in een droge omgeving vrij van stof. De hulpstukken (uitgezonderd 

het buisje) kunnen gedesinfecteerd worden met kokend water (100°C) gedurende tenminste 40’ of in een desinfecteerapparaat (120°C) 

gedurende tenminste 20’. De buis niet koken. Zet geen gewichten op de hulpstukken en buig ze niet; overschrijd de aangeraden 

temperatuur niet. Doe na de desinfectie in de hiervoor bestemde gedesinfecteerde zakjes. De hulpstukken in PVC verliezen in water of 

damp hun doorschijnbaarheid; dit verschijnsel verdwijnt na enkele dagen in een droge omgeving en werkt niet in op de doeltreffendheid 

van het gebruik. Alle hulpstukken kunnen tot 100 keer gedesinfecteerd worden, waarna zij vervangen moeten worden. De veelvuldigheid 

van en het interval tussen de desinfecties hangen af van de dokter en/of het ziekenhuis en van de ziekte. Normaal worden de hulpstukken 

gedesinfecteerd bij iedere wissel van patiënten. Reinig de accessoires niet in de vaatwasmachine. In geval van gebruik bij risico patiënten 

(bijvoorbeeld patiënten met cystische fibrose), raadpleeg dan uw arts, die zal specifieke voorzorgsmaatregelen voorschrijven.

VERVANGING VAN DE FILTER

Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert. Controleer 

regelmatig, of indien het apparaat niet efficiënt lijkt, de staat van de filter; indien hij zeer vuil is vervangt U hem. Voor de controle of de 

vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen. Indien nodig neem je de filter er uit d.m.v. een pincet of tangetje. (Kijk naar de schets 

op bladzijde 2 en de tabel op bladzijde 3)

PERIODIEKE CONTROLE

 Om de efficiëntie van het apparaat te behouden raden wij aan  om de verstuivingsampoule elke 12 maanden (elke 6 maanden  

    

voor frequent gebruik - 3 toepassingen per dag) te vervangen. Beschadigde accessoires moeten worden vervangen.

Hoewel het toestel een lange levensduur heeft bij correct gebruik, raden we aan om het toestel te vervangen na 10 jaar of duizend 

werkuren vanaf de productie datum. Periodiek, of in geval van twijfel over de prestaties van het apparaat, verificatie van de “vernevelde 

hoeveelheid” met open klep (3) mag niet dalen onder 50% van de aangegeven waarde.  De test moet worden uitgevoerd met behulp van 

4 ml fysiologische oplossing. Als de prestaties niet voldoende zijn, probeer dan de accessoires en het filter te vervangen.

     AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT

Het toestel en de accessoires verwijderen volgens de wet. Niet in het milieu lozen. Bij twijfel bij de plaatselijke bevoegdheden  

 

opheldering aanvragen.

GARANTIEVOORWAARDEN

Dit apparaat is onder garantie voor de periode aangegeven in de tabel op pagina 3, tenzij anders is aangegeven of door verschillende 

locale wetgeving.

De garantie is enkel geldig indien zij bij de verkoper wordt gebracht, samen met het kasticket waarop de aankoopdatum staat. 

De garantie dekt mogelijke fabricagegebreken van het apparaat, op voorwaarde dat er door de klant of door niet geautoriseerd personeel 

niet gewerkt werd aan het apparaat. Neem contact op met de fabrikant of plaatselijke verkoper voor assistentie of om storingen te melden.

De garantie geldt niet voor:

- beschadigingen en defecten veroorzaakt door verkeerd gebruik dan diegene die voorzien zijn of bij niet naleving van de aanwijzingen;

- tussenkomsten bij veronderstelde defecten, controles die gemakshalve door de klant werden aangevraagd, gewoon onderhoud en 

onderdelen onderhevig aan normale slijt;

- beschadigingen veroorzaakt door ongelukjes, zoals het stoten, laten vallen van het apparaat, enz.

N.B.: voor herstellingen of revisie moet het apparaat in goede staat aan de verkoper teruggegeven worden

LEGENDA

1.  Verbindingsbuis

2.  Verstuiversflesje 

“Neboplus”

3.  Cap voor de capsule

4.  Mondstuk

5.  Neusvork

6.  Maskertje

7.  Koppeling (optie)

13.  Filter

14.  Filterdop

15.  Onderste deel 

van de Ampul

16.  Pixper

17.  Keuzeschakelaar

18.  Bovenste deel 

van de Ampul

Omgevingsvoorwaarden 

werking / opslag

Omgevingstemperatuur

5 ÷ 40 °C / -40 ÷ 70 °C

Relatieve vochtigheidy

10 ÷ 93% / 10 ÷ 100%

Atmosferische druk

500 ÷ 1060 hPa

Apparatuur 

klasse II

Apparatuur 

type BF

Belangrijke 

waarschuwingen 

Raadpleg de 

handleiding

~

Wisselstroom

0

Uiit

I

Aan

IP20

“Beveiliging ingang: 

- voorwerpen --> minimum afmeting 12.5 mm. 

- vloeistoffen --> geen” Niet nat maken

Jaar garantie

Lawaai

Werkdruk

Tijden van de 

maatregel

Max 8ml

Min 0,5ml

Hoeveelheid verdampt

(ml/min)

Hoeveelheid ingeademd 

(ml/min) (A.O.R EN 13544-1)

Hint

* Voor modellen buiten de Europese Unie, raadpleeg de tag op de toestel

** Gegevens afhankelijk van het gebruikte medicijn. De metingen werden uitgevoerd met laserdiffractietechniek meg gebruik van fysiologische 

vloeistof.De gegevens mogen niet van toepassing op geneesmiddelen tot schorsing of zeer viskeuze, raadpleeg dan de fabrikant van het 

geneesmiddel

*** De kenmerken en technische gegevens zijn van indicatieve aard.

RU

  ПРИБОР ДЛЯ  АЭРОЗОЛЬТЕРАПИИ ДОМАШНЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

  ВНИМАТЕЛЬНО  ЧИТАЙТЕ  ИНСТРУКЦИЮ:  Непринятие  мер,  указанных  в  предостережениях,  и  несоблюдение 

инструкций данного руководства может быть источником серьезного риска, такого как ухудшение состояния здоровья, ожогов, 

пожара, поражения электрическим током, удушья, перекрестных инфекций, повторного инфицирования, смерти, загрязнения 

окружающей среды.

•  Внимательно  прочтите  инструкцию  по  эксплуатации  перед  использованием  электроприбора;  Несоблюдение  инструкции  по 

использованию (замена фильтра, чистка, и т.п.) может нарушить лечебную эффективность во время применения прибора;

•  Соблюдайте требования норм безопасности, связанные с электричеством;

•  Любой ингаляционный раствор назначается врачом и применяется под медицинским наблюдением. Дозировка и кратность 

применения  устанавливается  индивидуально  по  назначению  врача.  Врачом  должна  проводиться  периодическая  оценка 

эффективности лечения; • Отключение электроэнергии, внезапная поломка и любая другая неисправность могут привести 

к остановке работы прибора. Кроме того, рекомендуется обзавестись другим прибором или лекарством (по согласованию с 

врачом) для использования в качестве альтернативы; Используйте прибор только по назначению (как аэрозольный ингалятор) 

и в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации;

•  Не  оставляйте  прибор  без  надзора  в  местах,  доступных  для  детей  и  недееспособных  лиц.  Помните  об  этом  во  время 

проведения терапии; Не используйте прибор при повреждении коробки или шнура;

•  Никогда не оставляйте устройство или его части, включая упаковку, в пределах досягаемости для детей, инвалидов, домашних 

животных и насекомых.                                                                                                                             

LATEX

•  Резинки (опция) могутсодержать латекс (LATEX). Латексможетвызыватьаллергическиереакции.

•  В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры, соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям 

максимального напряжения сети, указанным на адаптере;

•  Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания;

•  Держите устройство вдали от воды и других жидкостей, не пользуйтесь прибором, если на него случайно попала вода;

•  Держите прибор и шнур питания вдали от источников тепла; Используйте прибор вдали от  легковоспламеняющихся веществ; 

Не используйте прибор в помещениях, в которых были предварительно использованы спреи. Проветрите  помещение перед 

началом терапии;

•  Не закрывайте отверстия для выхода воздуха прибора и не ставьте прибор на мягкие поверхности, такие как кровать или 

диван; Не вставляйте посторонние предметы в отверстия для охлаждения; Не используйте прибор, если он издает аномальный 

шум;  Гарантия  эффективности,  функциональности  и  безопасности  прибора  обеспечивается  только  при  использовании 

оригинальных аксессуаров и запасных частей компании Norditalia.

•  Рекомендуется  личное  пользование  аксессуарами;  С  целью  сокращения  риска  инфекционных  заболеваний  рекомендуется 

стерилизовать принадлежности перед каждым применением. Не тяните за шнур питания или сам прибор, чтобы вытащить 

вилку из розетки. Всегдавытаскивайте вилку из розетки после использования. В случае использования съемного кабеля всегда 

вытаскивайте вилку из розетки прежде, чем отключить кабель от прибора.

•  Предохраняйте прибор от воздействия атмосферных факторов; храните прибор в подходящих условиях окружающей среды. 

Не оборачивайте трубку или кабель питания вокруг шеи.

•  Устройство содержит мелкие детали, представляющие опасность при вдыхании или проглатывании.

•  Не пользуйтесь устройством в комбинации с другими устройствами и принадлежностями, не описанными в данном руководстве. 

Не пользуйтесь устройством, если оно хранилось в грязных местах.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Производитель, его представитель или импортер несут ответственность за безопасность, работу и надежность прибора только в 

следующих случаях: - если монтаж, настройка или ремонт были осуществлены лицами,  уполномоченными на то производителем, 

его представителем или импортером; - если электроприбор соответствует действующим нормам; - если нормы руководства по 

эксплуатации  были  соблюдены.  Производитель  не  несет  ответственности  за  ущерб,  причиненный  в  связи  с  неподходящим, 

неправильным  или  неразумным  пользованием  прибора.  С  течением  времени  состояние  продукта  может  ухудшиться.  После 

Содержание @Neb

Страница 1: ...EIDING VOOR DE GEBRUIKER ИНСТРУКЦИЯ MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Arianne P1 Arianne Power Arianne Plus Ariette Drop Hi Neb Meganeb Meganeb Plus Air 3000 Air 3000 Plus Neb CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWA ΦΥΛΑΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓ...

Страница 2: ...MIN 0 5 ml 6 7 ø 13 mm 13 13 13 14 14 0 7 0 8 1 0 0 16 0 22 0 28 0 05 0 06 0 07 0 35 0 37 0 54 0 11 0 12 0 14 Aerosol Output ml EN 13544 1 0 18 0 20 0 26 Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Max 8ml Min 0 5ml Fig A Fig B ...

Страница 3: ...nza di sostanze infiammabili Non utilizzare l apparecchio in ambienti dove sono stati appena utilizzati spray Aerare il locale prima di procedere alla terapia Non bloccare od ostruire le aperture dell aria dell apparecchio e non metterlo su di una superficie morbida come un letto o un divano Non inserire alcun oggetto nelle aperture di raffreddamento Non utilizzare l apparecchio nel caso in cui lo...

Страница 4: ...re usato solo con il tappo 3 inserito sull ampolla PULIZIA DELL APPARECCHIO Tutte le operazioni di pulizia devono essere effettuate con la spina dell apparecchio staccata dalla presa di corrente Per evitare funzionamenti anomali dell apparecchio e l inalazione di sostanze indesiderate pulire l apparecchio e gli accessori immediatamente dopo aver effettuato la terapia La pulizia dell apparecchio e ...

Страница 5: ...ppo filtro 15 Parte Inferiore ampolla 16 Pixper 17 Selettore 18 Parte superiore ampolla Condizioni ambientali di utilizzo stoccaggio Temperatura ambiente 5 40 C 40 70 C Umidità relativa 10 93 10 100 Pressione atmosferica 500 1060 hPa Apparecchio di classe II Apparecchio di tipo BF Avvertenze importanti Consultare il manuale istruizioni Corrente alternata 0 Spento I Acceso IP20 Protezione ingresso ...

Страница 6: ...fety fuse is housed within the appliance and it may be replaced if it blows As for all other possible repairs the replacement operation must be performed by the manufacturer or by personnel authorised by the same ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The appliance is compliant with the electromagnetic compatibility standards currently in force and is suitable for use in all buildings including those for r...

Страница 7: ...k groups e g cystic fibrosis patients consult your doctor who will prescribe specific precautions REPLACING THE FILTER The appliance is fitted with a filter which eliminates any impurities from the air sucked in by the compressor On a periodical basis or if the appliance is no longer efficient check the conditions of the filter if it is very dirty it should be replaced For checking or replacement ...

Страница 8: ...zyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adaptorze Nie używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce nie używać go również podczas kąpieli LATEX Elastyczna taśma opcjonalna może zawierać lateks Lateks może powodować reakcje alergiczne Nie dopuszczać nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach nie używać urządzenia jeżeli zostało przypadkowo z...

Страница 9: ...zymuje się powolną nebulizację rys A przy otwartej zatyczce 3 otrzymuje się nebulizację standardową rys B Uwaga końcówka nosowa może być używana tylko jeżeli zatyczka 3 jest założona na nebulizator CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem powinny być przeprowadzane z wtyczką urządzenia wyjętą z gniazdka Aby uniknąć anormalnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niep...

Страница 10: ...wodowanych użyciem innym od przewidzianego lub niezgodnym z instrukcją interwencji związanych z domniemanymi uszkodzeniami niepotrzebnych testów normalnej konserwacji oraz elementów podlegających normalnemu zużyciu przypadkowych szkód takich jak uderzenia upadki itp UWAGA Do naprawy lub przeglądu należy dostarczyć czyste urządzenie LEGENDA 1 Przewód 2 Nebulizator Neboplus 3 Zatyczka nebulizatora 4...

Страница 11: ... το καλώδιο ρεύματος γύρω από το λαιμό σας Η συσκευή περιέχει μερικά μικρά κομμάτια τα οποία μπορεί να είναι επικίνδυνα σε περίπτωση εισπνοής ή κατάποσης Μην λειτουργείτε την συσκευή σε συνδυασμό με άλλες συσκευές ή εξαρτήματα που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο Μην λειτουργείτε την συσκευή αν προηγουμένως έχει αποθηκευτεί σε βρόμικο μέρος ΕΥΘΥΝΗ Ο αντιπρόσωπός σας ή ο εισαγωγέας θεωρούνται...

Страница 12: ... κλίβανο 120 C επί τουλάχιστον 20 λεπτά Μην βάζετε βάρη πάνω στα εξαρτήματα και μην τα διπλώνετε Μη βράζετε το σωληνάκι ή τις μάσκες Μην υπερβαίνετε τις υποδεικνυόμενες θερμοκρασίες Μετά την αποστείρωση αποθηκεύστε σε κατάλληλα απολυμασμένα σακουλάκια Στο νερό ή στον ατμό τα εξαρτήματα από PVC χάνουν τη διαφάνειά τους Το φαινόμενο εξαφανίζεται μετά από μερικές μέρες σε ξηρές συνθήκες και δεν έχει ...

Страница 13: ...e belirtilmiş elektrik talimatlarına uyunuz Herhangi bir maddenin solunması bir hekim tarafından belirlenmeli ve takip edilmeli en uygun miktar ve uygulama şekline hekim karar vermelidir Tedavinin iyileştirici etkisi her zaman bir hekim tarafından kontrol edilip doğrulanmalıdır Elektrik kesintisi ani bir arıza veya başka herhangi bir elverişsiz koşul aparatın çalışmasını engelleyebilir bu nedenle ...

Страница 14: ...üpten nebülize solüsyon emisyonu doğru işlemeyi onaylar Cihaz yeni olduğu durumda bir kaç kullanım sonrasında değişik bir kokuya sahip olması kompresör ve aksesuarlar için normaldir 8 Buharlaşmış ilacı bitinceye kadar soluyunuz Bir miktar ilacın buharlaşmaması normaldir yaklaşık 0 5 ml Buharlaşmayan ilacın miktarı ve buharlaşma hızı ilacın özelliklerine bağlıdır Örneğin köpüren veya aşırı koyu kıv...

Страница 15: ...ca garanti altındadır Garanti aparat sadece satın alma tarihini kanıtlayan kasa fişi ile birlikte satıcıya iade edildiğinde geçerlidir Garanti aparatın yetkili teknik servis dışındaki personel veya kullanıcı tarafından kurcalanmamış olması şartı bağlamında aparatı olası fabrikasyon hatalarına karşı korur Servis isteği yada cihazda anormal durum bildirimleriniz için üretici yada lokal satıcınız ile...

Страница 16: ...ل فتح مع المضخه الكمية من بالتأكد قم الجهاز بأداء الشك عند او دوريا ً ا وظيفي تجريبي محلول من مل 4 بواسطة تم االختبار آخر جهاز بشراء قم أو وفلتر االكسسوارات جميع باستبدال قم مرضي يكن لم الجهاز أداء كان اذا الجهاز من لتخلص المحلية بالسلطات االتصال يرجى الشك حالة في البيئة في األجهزة هذه من تتخلص ال به المعمول للتنظيم وفقا وملحقاته الجهاز من التخلص الضمان شروط للدولة التنظيمية القوانين تنص او ذلك لغ...

Страница 17: ...لمشار االقصى للحد تبعا الجهاز انبوبة في الدواء بتعبئة قم 5 الجهاز أسفل الموجود الملصق على الموضح للجهد مطابقا الكهربائية الشبكة جهد يكون أن من التأكد بعد الكهربائي التيار مأخذ داخل القابس أدخل 6 3 بصفحة الموجود الجدول في موضحة التشغيل فترات متقطع تشغيل في اختباره الممكن من أنه االعتبار في األخذ مع التشغيل زر طريق عن الجهاز شغل 7 عدة بعد ستنتهي و له التابعة والملحقات الضاغط الكمبرسر في غريبة رائحة ...

Страница 18: ...bisnuite Pentru garantarea performantelor functionalitatii si sigurantei aparatului folositi doar acesorii originale Norditalia Recomandam folosirea individuala a accesoriilor Pentru a reduce riscul infecţiilor vă recomandăm să sterilizaţi accesoriile înaintea fiecărei utilizări Nu deconectati aparatul din priza tragandu l de cordon sau de aparat Deconectati intotdeauna aparatul In cazul in care f...

Страница 19: ...e exemplu un medicament vâscos sau care produce spumă poate fi mai greu de nebulizat 9 Dupa terminarea tratamentului opriti aparatul si scoateti l din priza 10 Pentru a preveni riscul infecţiilor curăţaţi aparatul şi accesoriile urmând instrucţiunile de mai jos Fig A Fig B Instructiuni importante privind utilizarea flaconului nebulizator Flaconul Neboplus 2 se poate utiliza in 2 moduri Cu dopul 3 ...

Страница 20: ...distribuitorul local Garantia acopera toate defectele de fabricatie cu exceptia cazurilor de interventie neautorizata asupra produsului Garantia nu include avarierea sau defectarea cauzate de utilizarea necorespunzatoare sau nerespectarea instructiunilor de folosire interventiile pentru presupuse defecte verificari la cererea clientului operatiuni uzuale de intretinere sau componentele supuse uzur...

Страница 21: ...s ou inhalées Ne pas utiliser l appareil s il est raccordé à d autres appareils et accessoires non décrits dans les instructions Ne pas utiliser l appareil s il a été conservé dans des endroits très poussiéreux RESPONSABILITÉS Le fabricant l assembleur ou l importateur ne seront considérés responsables en matière de sécurité performances et fiabilité de l appareil uniquement si le montage le calib...

Страница 22: ...ube Ne pas poser de poids sur les accessoires et ne pas les plier de pas dépasser les températures indiquées Après la désinfection les ranger dans des sachets propres Dans l eau ou à la vapeur les accessoires en PVC perdent leur transparence le phénomène disparaît au bout de quelques jours au sec et n a aucun effet sur leur utilisabilité Tous les accessoires peuvent être désinfectés jusqu à 100 fo...

Страница 23: ...est Die therapeutische Wirksamkeit der Behandlung muss immer vom Arzt überprüft werden Stromausfall plötzliche Störungen bzw andere ungünstige Bedingungen könnten zur Betriebsunfähigkeit des Geräts führen Deshalb wird empfohlen über ein Ersatzgerät bzw ein mit dem Arzt abgesprochenes Medikament zu verfügen Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch Aerosoleinatmungen entsprechend dem v...

Страница 24: ... Rohr 1 an das Gerät an und lassen Sie es für 1 Minute laufen um eventuelle Feuchtigkeit abzugeben Die Zerstäuberampulle 2 mit Hilfe des Schlauchs 1 mit dem Gerät verbinden 4 Eines der gewünschten Zubehörteile Mundstück 4 Nasengabel 5 oder Maske 6 mit der Zerstäuberampulle wie im Zubehörverbindungsschema auf Seite 2 verbinden 5 Setzen Sie das Medikament in die Vernebler Ampulle gemäß der Füllgrenz...

Страница 25: ...s des Filterraums anheben Bei Bedarf den Filter mit Pinzetten herausziehen siehe Schema auf Seite 2 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Gerätes empfehlen wir die Vernebler Ampulle alle 12 Monate alle 6 Monate bei häufigem Gebrauch 3 Anwendungen pro Tag zu ersetzen Beschädigte Zubehörteile sollten ersetzt werden Obwohl das Gerät bei korrekter Anwendung eine sehr lange L...

Страница 26: ... hogy a berendezést vagy annak részeit beleértve a csomagolóanyagokat gyermekek cselekvőképtelenek háziállatok vagy rovarok által elérhető helyen Ha szükséges használjon az előírásoknak megfelelő hosszabbító kábelt vagy adaptert szem előtt tartva az adapteren feltüntetett maximálisan megengedett feszültséget A gumiszalagok nem tartozék tartalmazhatnak latexet LATEX A latex kiválthat allergiás reak...

Страница 27: ...rülje át és várja meg míg az alkohol megszárad Ne használjon semmilyen más tisztítószert Ne használjon erősen nedves kendőt különös képen a készülék elektromos részeinél elkerülendő a gép rongálódását A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA A légvezeték kivételével használat után és ha szükséges használat előtt folyóvízzel öblítse át a tartozékokat majd száraz kendővel törülje meg A tartozékokat tiszta helyen tár...

Страница 28: ...rések lézerfénytörés technológiával készültek fiziológiás megoldással Szuszpenzióknál és viszkóz állagú gyógyszereknél nem ilyen adatokat kapunk ilyen esetekben a gyógyszergyártóval kell konzultálni A kézikönyvben található összes műszaki adat csak tájékoztató jellegű NL APPARATEN VOOR AËROSOLTHERAPIE VOOR HUISELIJK GEBRUIK BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN De niet inachtneming van de aanwijzingen en de ...

Страница 29: ...CTIBILITEIT Het apparaat leeft alle normen na die heden van toepassing zijn op de elektromagnetische compactibiliteit en zij is geschikt voor het gebruik in eender welk gebouw ook diegene voor huiselijk gebruik De radiofrequentie straling van het apparaat is zeer laag en veroorzaakt in geen geval onderbrekingen van andere apparaten Nochtans is het aangeraden om haar niet op of naast andere apparat...

Страница 30: ...oorschrijven VERVANGING VAN DE FILTER Het apparaat is voorzien van een filter die mogelijke onzuiverheden uit de door de compressor opgezogen lucht verwijdert Controleer regelmatig of indien het apparaat niet efficiënt lijkt de staat van de filter indien hij zeer vuil is vervangt U hem Voor de controle of de vervanging moet u de dop van de filterruimte optillen Indien nodig neem je de filter er ui...

Страница 31: ...нвалидов домашних животных и насекомых LATEX Резинки опция могутсодержать латекс LATEX Латексможетвызыватьаллергическиереакции В случае необходимости используйте адаптеры и шнуры соответствующие действующим нормам безопасности и требованиям максимального напряжения сети указанным на адаптере Не касайтесь прибора мокрыми или влажными руками и не пользуйтесь им во время купания Держите устройство вд...

Страница 32: ...ление Рис A с открытой крышкой 3 происходит стандартное распыление Рис B Внимание наносник можно использовать только если крышка 3 вставлена в ампулу ЧИСТКА ПРИБОРА Все операции по чистке прибора должны производиться с выключенной розеткой Во избежание неправильной работы прибора и вдыхания нежелаемых веществ необходимо промыть прибор и аксессуары сразу после осуществления терапии Чистка прибора и...

Страница 33: ...ричиненный вследствие неправильного обращения или по причине несоблюдения инструкции вскрытие по причине предполагаемых дефектов контроль по просьбе клиента текущий ремонт и естественное изнашивание случайные повреждения удары падения и т д N B При ремонте и контроле отдавать прибор чистым LEGENDA 1 Трубка 2 Ампула Neboplus 3 Крышка для ампулы 4 Мундштук 5 Наносник 6 Маска 7 Совместное опционально...

Страница 34: ... Se consideran responsables en materia de seguridad prestaciones y fiabilidad el fabricante el representante o el importador sólo si el montaje el ajuste las reparaciones o las modificaciones han sido efectuados por personas autorizadas por ellos la instalación eléctrica cumple las normas vigentes se han respetado las instrucciones de uso El fabricante se exime de cualquier responsabilidad con rel...

Страница 35: ... en seco y no influye en la posibilidad de uso Todos los accesorios pueden desinfectarse hasta un máximo de 100 veces luego deben sustituirse La frecuencia y el intervalo entre una desinfección y otra son establecidas a discreción del médico y o de la clínica y en función de la patología Por norma los accesorios deben desinfectarse antes de cada cambio de paciente No lave los accesorios en lavavaj...

Страница 36: ...para o uso previsto inalações de aerossol e como descrito neste manual Não permitir que o aparelho possa ser usado por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância Nestes casos deve se prestar uma atenção especial durante a terapia Não utilizar o aparelho se a carcaça ou o cabo de alimentação estiverem danificados Nunca deixe o aparelho e todas as suas partes incluindo a embalagem ao alcance de cr...

Страница 37: ...o aparelho accionando o interruptor tendo presente que pode ser ensaiado para um funcionamento intermitente Os tempos de funcionamento estão indicados na tabela da pág 3 A saída de nebulizado pela ampola confirma o seu funcionamento correcto Quando o aparelho é novo é normal para o compressor e acessórios têm um cheiro peculiar que sai depois de alguns usos 8 Inalar o medicamento nebulizado até ao...

Страница 38: ...cessórios e o filtro ou substitua por outro aparelho ELIMINAÇÃO Elimine o aparelho e acessórios em conformidade com a lei em vigor Em caso de dúvida ligue para as autoridades locais CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho é garantido pelo período indicado na tabela da página 3 excepto onde indicado ou para diferentes regulamentações locais A garantia só será válida se o aparelho for devolvido ao reven...

Страница 39: ...vajte crevo ili strujni kabl oko vrata Aparat se sastoji iz nekih delova koji su sitni i mogu biti opasni ako se udahnu ili progutaju Ne koristite aparat sa drugim delovima i priborom koji nisu opisani u uputstvu za upotrebu Ne koristite aparat ako je skladišten na prljavom mestu ODGOVORNOSTI Proizvodjač serviser ili uvoznik će se smatrati odgovornim u pogledu sigurnosti i performansi aparata jedi...

Страница 40: ...emu u mašini za pranje sudova U slučaju upotrebe kod visokorizičnih pacijenata npr pacijenti sa cističnom fibrozom obratite se lekaru koji će vam preporučiti eventualne posebne predostrožnosti ZAMENA FILTERA Uređaj poseduje filter koji eliminiše nečistoću koja ulazi u kompresor iz vazduha Po pravilu ako uređaj gubi na efikasnosti proverite stanje filtera i zamenite ga ukoliko je prljav Da bi izvrš...

Страница 41: ...симальної напруги мережі вказаним на адаптері Не торкайтесь приладу мокрими або вологими руками та не користуйтеся їм під час купання Тримайте пристрій далеко від води та інших рідин не корестуйтесь приладом якщо на нього випадково потрапила вода Тримайте прилад і шнур живлення далеко від джерел тепла Прилад оснащений звичайним запобіжником від проникнення рідин Гумка опція може містити латекс LAT...

Страница 42: ... спирті Післе чищення приладу необхідно почекати поки спирт повністю випарюється і тільки після цього використовувати прилад Не вікористовуйте інші рідни або речовини Не використовуйте занадто мокру тканину для чищення приладу оскільки попадання рідини на електричні частини приладу може привести до збоїв в його роботі зіпсувати його або зробити його небезпечним ЧИЩЕННЯ АКСЕСУАРІВ Після використанн...

Страница 43: ...навколишнього середовища використання зберігання Температура 5 40 C 40 70 C Відносна вологість 10 93 10 100 атмосферний тиск 500 1060 hPa Прилад класу ІІ Пристрій типу BF важливі попередження прочитайте інструкцію Зміний струм 0 Вимкнено I Включено IP20 Захист від чужорідних тіл тверді об єкти мінімальний розмір 12 5 мм рідини ніякого захисту Тримайте сухим Гарантійний термін Рівень шуму Робочий т...

Страница 44: ... или вносителят ще носят отговорност за безопасността работата и надеждността само ако монтирането калибрирането поправките или допълненията са извършени от лица упълномощени от тях електрическата система отговаря на стандартите за сила на ток инструкциите за използване са спазвани Производителят не поема каквато и да е отговорност за щети произтичащи от неправилно погрешно и неразумно използване ...

Страница 45: ...яма да окаже влияние на това колко стават за използване Всички аксесоари могат да бъдат дезинфекцирани максимум 100 пъти след което те трябва да бъдат заменени Честотата на дезинфекциращите сесии и периодът от време между тях трябва да бъдат определени по преценка на пациента и или клиниката и според патологията на заболяването По принцип аксесоарите трябва да се дезинфекцират преди всяка нова сес...

Страница 46: ... C Относителна влажност на въздуха 10 93 10 100 Атмосферно налягане 500 1060 hPa Оборудване от Клас II Оборудване от тип BF Важни предупреждения консулти райте се с ръководст вото за употреба Променлив ток 0 Изключен I Включен IP20 Входна защита за обекти минимален размер 12 5 мм течности няма пазете го сух Години гаранция Шум Налягане при което функционира уреда Работни периоди Max 8ml Min 0 5ml ...

Страница 47: ...SELO DO VENDEDOR PEČAT PRODAVCA ДРУК ПРОДАВЦЯ ПЕЧАТ НА ПРОДАВАЧА FIRMA VENDITORE SIGNATURE OF SELLER PODPIS SPRZEDAWCJĄCEGO ΥΠΟΓΡΑΦΉ ΠΩΛΗΤΉ BAYI IMZASI عيقوت عئابلا SEMNĂTURA VÂNZĂTORULUI SIGNATURE DU REVENDEUR UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS VISZONTELADÓ ALÁÍRÁSA HANDTEKENING VERKOPER ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА FIRMA DEL VENDEDOR ASSINATURA DO VENDEDOR POTPIS PRODAVCA ПІДПИС ПРОДАВЦЯ ПОДПИС НА ПРОДАВАЧА FIRMA ...

Страница 48: ...LO MODEL МОДЕЛЬ МОДЕЛ CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD KARTA GWARANCYJNA ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ GARANTI BELGESI الضمان بطاقة CARD DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEKARTE GARANCIÁS TANÚSÍTVÁNY GARANTIEBEWIJS ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН TARJETA DE GARANTÍA CARTA DE GARANTIA GARANTNI LIST ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН ГАРАНЦИОННА КАРТА N DI SERIE SERIAL NUMBER NUMER SERII ΣΕΙΡΙΑΚΌΣ ΑΡΙΘΜΌΣ SERI NUMARASI مقرلا يلسلست...

Отзывы: