<8>
ENGLISH
ES
PA
Ñ
O
L
PORTUGU
ÊS
PORTUGUÊS
ESP
AÑOL
ENGLISH
5X16 Screw(2)
5X16 Tornillo (2)
5X16 Parafuso(2)
String Cutoff Blade
Cuchilla
Lâmina de corte de fio
Blade Guard
Protector de la Cuchilla
Protecção da lâmina
Guide
Guía
Guia
Guard extension
Extensión protector
Extensão de protecção
Holding Tool (Ø6mm Pin)
Cav. Fixação (cav.Ø
6mm)
Ferramentap/ fixar
(cavilha de Ø
6mm)
Washer
Arandela
Anilha
Trimmer Head
Cabezal de corte
Cabeça de aparador
Boss Adapter
Adaptador Maestro
Adaptador de encaixae
Hook
Gancho
Gancho
Hook
Gancho
Gancho
Left-hand thread
Rosca de giro a la izquierda
Rosca à esquerda
Gearcase
Caja del Equipo Rotor
Caixa de velocidades
Trimmer Head Adapter
Adaptador de la Cabeza de la Cortadora
Adaptador da cabeça de corte
[#8-4]
[#8-2]
Attaching Shaft
Eje rotor
Eixo estriado
TRIMMER HEAD GUARD
(Install the string cutoff blade and guard extension to the blade guard.)
1. Attach the String Cutoff Blade to guard extension using two 5x
16 Screws as shown on
[#8-1]
.
2. Enter the guide in the slot of Blade Guard on
[#8-2]
. Make sure place the three hooks
into the position on the guard as shown on
[#8-3]
.
PROTECTOR CABEZAL DE NYLON
(Instale la cuchilla que limita la longitud del hilo sobre la extensión del protector.)
1. Coloque la cuchilla que limita la longitud del nylon utilizando dos tornillos de 5x16
bloqueado con la tuerca cuadrada. Ver
[#8-1
].
2. Coloque la guía del protector en los agujeros como se muestra en la
[#8-2]
.
Asegurándose que las ganchos
[#8-3]
entran en la posición correcta.
PROTECÇÃO DA CABEÇA DA MÁQUINA DE CORTE
(Instale a lâmina de corte de fio e extensão de protecção na protecção da lâmina).
1. Fixe a lâmina de corte de fio à extensão da protecção utilizando os parafusos 5×16,
como mostrado na
[#8-1]
.
2. Insira a guia na ranhura da protecção da lâmina na
[#8-2
]
. Certifique-se de colocar os
três ganchos no sítio da protecção como mostra a
[#8-3]
.
IMPORTANT: Make sure the trimmer head is for LEFT-HAND ROTATION (counter-
clockwise) as viewed from the operator’s position, and that the trimmer head
adapter is a female, M12 left-hand thread.
1. Remove the blade nut and stabilizer from the attaching shaft out of the gearcase.
(keep the blade nut and stabilizer)
Note: The blade nut has left-hand thread.
2. Align the hole in the boss adapter with the hole in the gearcase.
3. Insert the
Ø
6mm pin into the hole in the boss adapter and the hole in the gearcase to
lock the attaching shaft.
4. Thread the trimmer head adapter into the attaching shaft, then tighten the trimmer
head by hand.
Note: The trimmer head adapter has left-hand thread.
5. Remove the Ø
6mm pin from the boss adapter and gearcase.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la cabeza cortadora es para GIRO A LA
IZQUIERDA (Contrareloj) visto desde la posición de el usuario (operario) y que la
cabeza cortadora es un adaptador femenino, cable M12 giro a la izquierda.
1. Quite la tuerca de la cuchilla y estabilizador del eje atando localizado en la caja del
equipo rotor. (Mantener la tuerca de la cuchilla y estabilizador)
Nota: La tuerca de la cuchilla tiene rosca de giro a la izquierda.
2. Alinee la apertura en el adaptador maestro con la agujero guía en la caja de la
recambios.
3. Inserte la clavija de Ø6mm en el agujero del adaptador maestro y la agujero guía en
la caja del equipo rotor para fijar el eje rotatorio.
4. Inserte la adaptadora del cabezal cortador en el eje rotor, depués apriete el cabezal
cortador con la mano.
Nota: La cabeza de la cortadora tiene rosca de giro a la izquierda.
5. Quite la clavija de Ø6mm del adaptador maestro y de la caja de recambios.
IMPORTANTE: Certifique-se que a cabeça de corte tem rotação à esquerda (no
sentido anti-horário) tal como visto da posição do operador, e de que o adaptador
da cabeça de corte, M12 e roscagem para o lado esquerdo.
1. Retire a porca da lâmina e estabilizador fora do gearcase.(guarde o porca da lâmina e
estabilizador)
Nota: A porca da lâmina tem rotação à esquerda.
2. Alinhar o orifício no adaptador do encaixe através da guia da orifício na caixa de
velocidades.
3. Insira a cavilha de Ø6mm no orifício do adaptador do encaixe e a guia da orifício na
caixa de velocidades para fixar o eixo estriado.
4. Enrosque o adaptador da cabeça de aparador do eixo estriado, e aperte então a
cabeça de aparador à mão.
Nota: O adaptador da cabeça de corte possui estrias para a esquerda.
5. Remova a cavilha de Ø6mm do adaptador do encaixe e caixa de velocidades.
INSTALLING CUTTING ATTACHMENT
TRIMMER HEAD
[#8-4]
MONTAJE DEL ACCESORIO CORTADOR
CABEZAL DE CORTE
[#8-4]
INSTALAÇÃO DO ACESSÓRIO DE CORTE
CABEÇA DE APARADOR
[#8-4]
WARNING
ADVERTENCIA
AVISO
POTENTIAL HAZARD
• If the trimmer head is not adequately tightened, it can come loose from the
Brushcutter/ Grass Trimmer during use.
WHAT CAN HAPPEN
• This may cause damage to property or personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
•
Make sure the trimmer head is securely fastened to the attaching shaft in the gearcase.
PELIGRO EN POTENCIA
• Si la cabeza cortadora no esta sujeta adecuadamente, puede aflojarse durante el
uso de la Desbrozadora/ Bordeadora de césped.
QUÉ PUEDE PASAR
• Esto puede ser la causa de daños de objetos o causa de daños personales.
CÓMO PUEDE EVITAR ESTE PELIGRO
• Asegúrese de que la cabeza cortadora está sujeta adecuadamente al eje de la caja
del equipo rotor.
PERIGO POTENCIAL
• Se a cabeça de aparador não est iver bem apertada, pode soltar-se da máquina
durante a sua utilização.
O QUE PODE ACONTECER
• Isto poderia causar danos a bens e pessoas.
COMO EVITAR O PERIGO
•
Certifique-se que a cabeça de aparador está devidamente apertada ao eixo estriado no
caixa de velocidades.
[#8-1]
[#8-3]