Lincoln Electric Weldline Goldenark LS Скачать руководство пользователя страница 7

IT

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

Istruzioni di sicurezza, 

uso e manutenzione

N° 8695-1261 - Rev3_07/2019
GOLDENARK LS

GOLDENARK LS

Controllo dell’oscuramento variabile

Premere il pulsante Mode Control (controllo della modalità) per selezionare la funzione desiderata: Weld (saldatura), Cut (taglio) 
o X-Mode (modalità X). Per selezionare l’oscuramento desiderato, usare i pulsanti di regolazione LIGHT (chiaro) e DARK (scuro). 
Gli intervalli di oscuramento per ogni modalità sono i seguenti: 

Weld (saldatura):

 8-13 / 

Cut (taglio):

 5-9 / 

Grind (molatura):

 

solo 3 / 

X-Mode (modalità X):

 8-13

Per selezionare le impostazioni corrette di controllo dell’oscuramento in base al processo di saldatura, utilizzare la tabella di 
oscuramento seguente. 
Si consiglia di iniziare con i livelli di oscuramento 12 o 13 e schiarire la lente secondo l’applicazione di saldatura e le preferenze 
personali.

Applicazione 

Corrente dell’arco di saldatura in ampere  Oscuramento di protezione N°

A elettrodo rivestito 

Meno di 40 

9

 

40 - 80 

10

 

80 - 175 

11

 

175 - 300 

12

 

300 - 500 

13

MIG/MAG Meno 

di 

100 

10

 

100 - 175 

11

 

175 - 300 

12

 

300 - 500 

13

Saldatura ad arco con elettrodo 

Meno di 50 

10

infusibile (di tungsteno) (TIG) 

50 - 100 

11

 

100 - 200 

12

 

200 - 400 

13

Taglio ad arco con elettrodi a carbone  

Meno di 500 

12

e aria compressa 

500 - 700 

13

Taglio al plasma 

60 - 150 

11

 

150 - 250 

12

 

250 - 400 

13

Saldatura al plasma 

Meno di 50 

9

 

50 - 200 

10

 

200 - 400 

12

Controllo della sensibilità

Il controllo della sensibilità viene usato per rendere più sensibile la lente ai vari livelli elevati sperimentati nei vari processi di saldatura. Per 
la maggioranza delle applicazioni, si consiglia di impostare l’intervallo Mig.  Gli intervalli di sensibilità per ogni modalità sono i seguenti:

Weld (saldatura), Cut (taglio) o X-Mode (modalità X):

 0-10

Grind (molatura):

 nessuna regolazione della sensibilità

Non saldare in modalità Grind (molatura): la lente non si scurisce

.

Regolare la sensibilità del casco nelle condizioni di illuminazione in cui sarà utilizzato:

1.

 Per regolare il controllo della sensibilità all’impostazione più bassa, usare i relativi pulsanti DOWN (meno) e UP (più).

2

. Rivolgere il casco nella direzione di utilizzo, esponendolo alle condizioni di luce circostanti.

3.

  Premere il pulsante della sensibilità UP (più) fi nché la lente non si scurisce, quindi premere il pulsante DOWN (meno) 

fi nché la lente non si schiarisce. Un altro metodo è quello di mantenere premuto il pulsante DOWN (meno) fi nché la 
lente non si schiarisce.

Il casco è pronto per l’uso. Per determinate applicazioni o nel caso in cui la lente lampeggi, possono essere necessarie delle leggere 
regolazioni. Se la lente rimane scura più a lungo rispetto alle impostazioni di Delay (ritardo), ridurre le impostazioni della sensibilità.

Impostazioni di sensibilità consigliate

A elettrodo rivestito 

Media

Cortocircuito (MIG) 

Bassa/Media

Arco pulsato & Spray (MIG) 

Media

Arco con elettrodo infusibile di tungsteno (TIG) 

Media/Alta

Taglio/Saldatura al plasma 

Bassa/Media

Controllo del ritardo della lente

Il controllo del ritardo della lente viene usato per ridurre il tempo di commutazione della lente allo stato luminoso dopo la saldatura.
Il ritardo è particolarmente utile per eliminare i raggi luminosi successivi presenti nelle applicazioni a maggiore amperaggio in 
cui il bagno fuso rimane temporaneamente luminoso dopo la saldatura. 
Per regolare il ritardo da 0 a 10 (da 0,1 a 1,0 secondi), usare i pulsanti Lens Delay Control (controllo del ritardo della lente). Gli 
intervalli di ritardo per ogni modalità sono i seguenti:

Weld (saldatura), Cut (taglio) o X-Mode (modalità X):

 0-10

Grind (molatura):

 nessuna regolazione del ritardo

Per selezionare il ritardo desiderato, usare i pulsanti di regolazione FAST (rapido) e SLOW (lento). Iniziare la saldatura o 
continuare con altre regolazioni della lente.

MISURE DI SICUREZZA

Proteggere se stessi e le altre persone dalle lesioni: leggere, osservare e conservare queste importanti misure di sicurezza e 
istruzioni di funzionamento. 
Il funzionamento, la manutenzione e la riparazione di questa unità sono riservati esclusivamente al personale qualifi cato.

I RAGGI DELL’ARCO possono provocare ustioni agli occhi e alla pelle.

I raggi dell’arco del processo di saldatura generano un’intensa radiazione, visibile e invisibile, che può 
provocare ustioni agli occhi e alla pelle. Dall’area di saldatura fuoriescono scintille.
•  Durante le operazioni di saldatura o di osservazione, indossare un casco per saldatura dotato di uno schermo 

o di un fi ltro adatto a proteggere il viso e gli occhi (vedere ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati negli Standard

di Sicurezza). Consultare le tabelle Schermo e Sensibilità elencate di seguito.
•  Sotto il casco, indossare occhiali di sicurezza omologati dotati di protezioni laterali.
•  Usare schermi o barriere di protezione per garantire l’incolumità di altre persone da fi ammate e bagliori, avvisandole di 

non guardare l’arco.

•  Indossare abbigliamento antinfortunistico realizzato in materiale resistente e antifi amma (cuoio e lana) e calzature di 

sicurezza.

• Prima della saldatura, regolare la sensibilità della lente autoscurante per adattarla alle caratteristiche dell’applicazione. 
• Interrompere immediatamente la saldatura se la lente autoscurante non si scurisce all’accensione dell’arco.

I CASCHI PER SALDATURA non forniscono una protezione completa a occhi, viso e orecchie.

•  Durante l’uso del presente casco per saldatura, utilizzare sempre occhiali di sicurezza resistenti agli impatti 

e protezioni auricolari.

•  Non usare il presente casco durante operazioni di molatura o mentre si lavora con o nelle vicinanze di 

liquidi esplosivi o corrosivi.

• Non saldare in posizione rialzata durante l’utilizzo del casco.
•  Verifi care frequentemente la lente automatica. Le lenti automatiche o i coprilente graffi ati, incrinati o bucati devono essere 

sostituiti immediatamente.

Il RUMORE può danneggiare l’udito.

Il rumore proveniente da alcuni processi o impianti può danneggiare l’udito.
•  Se il livello di rumore è alto, indossare protezioni auricolari omologate.

FUMI E GAS possono essere pericolosi.

La saldatura produce fumi e gas. La loro inalazione può essere pericolosa per la salute.
•  Mantenere il viso lontano dai fumi. Evitarne l’inalazione.
•  

 

 

 

In ambienti chiusi, ventilare l’area e/o utilizzare la ventilazione forzata locale presso l’arco per

 

rimuovere i fumi e i gas di saldatura. Per stabilire un’adeguata ventilazione, si consiglia di prendere un 

campione con la composizione e la quantità di fumi e di gas a cui è esposto il personale.
•  Se la ventilazione è scarsa, indossare un respiratore ad adduzione d’aria omologato.
Lavorare in uno spazio ristretto soltanto se è ben ventilato o mentre si indossa un respiratore ad adduzione d’aria. Garantire 
sempre la presenza di una persona di controllo esperta nelle vicinanze. I fumi e i gas di saldatura possono sostituire l’aria e far 
diminuire il livello di ossigeno provocando gravi lesioni o la morte. Assicurarsi che l’aria respirabile sia idonea.
•  Non saldare nei pressi di operazioni di sgrassaggio, pulizia o verniciatura a spruzzo. Il calore e i raggi dell’arco possono 

reagire con i vapori formando dei gas altamente tossici e irritanti.

•  Non saldare su metalli rivestiti come acciaio galvanizzato, piombato o cadmiato, a meno che il rivestimento non venga 

rimosso dall’area di saldatura, quest’ultima sia ben ventilata e si indossi un respiratore ad adduzione d’aria. Se saldati, i 
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente questi elementi possono rilasciare fumi tossici.

Gli impianti di taglio o saldatura producono fumi o gas contenenti sostanze chimiche note, nello stato della California, 
per causare malformazioni fetali e, in alcuni casi, il cancro. (Sezione 25249.5 e segg. del Codice di Salute & Sicurezza 
della California)
Questo prodotto contiene sostanze chimiche, compreso il piombo, note nello stato della California per causare cancro, 
malformazioni fetali o altri danni alla riproduzione. 

Lavarsi la mani dopo l’uso

.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Pulsante Auto On/Off

La lente autoscurante si accende (si scurisce) automaticamente quando inizia la saldatura e si spegne quando questa viene 
interrotta.
Per controllare se la lente funziona correttamente e iniziare le regolazioni di Mode (Modalità) e Info (Informazioni), premere il 
pulsante Auto On/Off. Premendo questo pulsante, si accende il pannello di controllo LCD.  Per spegnere il pannello di controllo 
LCD, mantenere premuto il pulsante Auto On/Off.  La lente è accesa e funziona correttamente.
Per risparmiare energia, il pannello di controllo LCD si spegne automaticamente dopo 4 minuti di inattività. Per riattivare il 
pannello di controllo LCD, premere qualsiasi pulsante.

ISUM masque GOLDENARK ALW_IT.indd   1

ISUM masque GOLDENARK ALW_IT.indd   1

11/07/2019   12:13

11/07/2019   12:13

Содержание Weldline Goldenark LS

Страница 1: ...h a proper shade of filter to protect your face and eyes when welding or watching see ANSI Z49 1 and Z87 1 listed in Safety Standards Refer to Shade and Sensitivity charts listed below Wear approved s...

Страница 2: ...lications In this mode the lens is fixed at shade 3 To use Grind Mode push and hold the external Grind button for 2 seconds Push Grind Mode button again to turn off Grind Mode X Mode used for outdoor...

Страница 3: ...The auto lens dark distinct lines separate the light may be cracked which can be caused by the impact and dark areas of dropping the helmet Weld spatter on the auto lens may also cause cracking The l...

Страница 4: ...tre visage et vos yeux lorsque vous soudez ou lorsque vous regardez voir normes ANSI Z49 1 et Z87 1 r pertori es dans les Normes de s curit Reportez vous aux tableaux de la sensibilit et de l obscurci...

Страница 5: ...mode Meulage appuyez sur le bouton Meulage ext rieur et maintenez le appuy pendant 2 secondes Appuyez nouveau sur le bouton Mode Meulage pour d sactiver le mode Meulage Mode X Utilis pour les applica...

Страница 6: ...sante peut tre fissur e ce qui peut tre d s parent la lumi re et les zones sombres l impact de la chute du casque Des projections de soudure sur la lentille auto obscurcissante peuvent galement provoq...

Страница 7: ...one visibile e invisibile che pu provocare ustioni agli occhi e alla pelle Dall area di saldatura fuoriescono scintille Durante le operazioni di saldatura o di osservazione indossare un casco per sald...

Страница 8: ...n arco di taglio Grind mode modalit di molatura usata per le applicazioni di molatura di metalli In questa modalit la lente rimane fissa al livello di oscuramento 3 Per usare Grind mode modalit di mol...

Страница 9: ...datura La lente automatica scure delle linee nette separano le zone chiare pu essere incrinata a causa dell impatto e quelle scure della caduta del casco Anche gli schizzi di saldatura sulla lente aut...

Страница 10: ...ei helm mit einem angemessenen Filter um Ihr Gesicht und Ihre Augen beim Schwei en oder dabei zusehen zu sch tzen siehe ANSI Z49 1 und Z87 1 wie in den Sicherheitsstandards aufgelistet Siehe auch die...

Страница 11: ...ie externe Schleiftaste f r 2 Sekunden gedr ckt Dr cken Sie die Schleiftaste erneut um den Schleifmodus auszuschalten X Mode wird beim Schwei en im Freien oder mit niedriger Stromspannung verwendet In...

Страница 12: ...wei oder Schneidarbeiten sofort verdunkeln sich nicht es sind deutlich Die selbstverdunkelnde Linse k nnte gebrochen Linien zwischen hellen und dunklen Teilen sichtbar sein was durch den Aufprall beim...

Страница 13: ...oekijkt zie ANSI Z49 1 en Z87 1 opgesomd in de veiligheidsnormen Raadpleeg onderstaande diagrammen voor de filtergraad en de gevoeligheid Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met beschermingen aan d...

Страница 14: ...ijpen In deze modus is de lens vast op graad 3 Om de slijpmodus te gebruilen moet u de externe slijpknop 2 seconden ingedrukt houden Druk opnieuw op de slijpmodusknop om de slijpmodus uit te zetten X...

Страница 15: ...p onmiddellijk met lassen of snijden De automatische lens donker duidelijke lijnen scheiden de lichte kan gebarsten zijn doordat de helm een slag kreeg en donkere zones of op de grond is gevallen Door...

Страница 16: ...os y la piel Las chispas pueden salir disparadas durante la soldadura Al soldar u observar el proceso lleve puesta una m scara equipada con una cortina protectora de soldadura para reguardarse la cara...

Страница 17: ...jada en una cortina protectora 3 Para utilizar el modo Amolado empuje y mantenga apretado durante 2 segundos el bot n Amolado exterior Vuelva a empujar y mantener apretado el mismo bot n para desactiv...

Страница 18: ...nte la soldadura o el corte Puede que la lente l neas diferenciadas separan las zonas de luz y autom tica est agrietada lo cual puede deberse a un golpe al caerse oscuridad la m scara Las perlas de so...

Страница 19: ...As fa scas s o espargidas fora da solda Usar um capacete de soldagem equipado com apropriada m scara filtro para proteger rosto e olhos quando est a soldar ou a ver consulte ANSI Z49 1 e Z87 1 listada...

Страница 20: ...enha pressionado bot o de moagem externa por 2 segundos Pressione novamente o bot o Modalidade Moagem para desligar a Modalidade Moagem Modalidade X usado para externo ou aplica es de soldadura de bai...

Страница 21: ...o ficam Interrompa imediatamente solda ou corte A auto lente escura distintas linhas separam a luz poderia estar quebrada por causa de um impacto e reas escuras ou queda do capacete Respingos de solda...

Страница 22: ...ne promieniowanie widzialne i niewidzialne ultrafioletipodczerwie kt remog powodowa oparzeniaoczuisk ry Iskrymog odpryskiwa odspoiny Nosi przy bic spawalnicz wyposa on w filtr o odpowiednim stopniu za...

Страница 23: ...rywa uk tn cy Tryb Grind Szlifowanie wykorzystywany do szlifowania metali W tym trybie stopie zaciemnienia soczewki jest sta y i wynosi 3 Aby przej do trybu szlifowania nale y nacisn i przytrzyma zewn...

Страница 24: ...ka auto ciemniej wyra nie odznaczaj si jasne mo e by p kni ta na skutek upadku przy bicy i ciemne obszary Odpryski spawalnicze padaj ce na soczewk auto mog spowodowa p kni cia Soczewka mo e wymaga wym...

Страница 25: ...lmu s dn m st n c m filtrem pou vejte k ochran tv e a o p i sva ov n nebo jeho sledov n viz ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Viz pros m tabulky St n n a citlivosti n e Pod helmu pou...

Страница 26: ...u pokud opticky sn maj oblouk ez n Re im vrt n pou v se pro aplikace vrt n kov V tomto re imu jsou o ky nastaveny na odst n 3 Pro pou it re imu vrt n stiskn te a podr te venkovn tla tko Vrt n na dobu...

Страница 27: ...te sva ov n nebo ez n Automatick o ky neztmavnou sv tl a tmav oblasti Mohou b t praskl co mohlo b t zp sobeno n razem jsou odd leny jasnou hranic po p du helmy Prasknut o ky m e zp sobit i dopad kapk...

Страница 28: ...o ku Zo zvaru odlietaj iskry Zv raciu helmu s riadnym tieniacim filtrom pou vajte na ochranu tv re a o pri zv ran i jeho sledovan pozri ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Pozri pros m...

Страница 29: ...pre aplik cie v tania kovov V tomto re imu s o ovky nastaven na odtie 3 Na pou itie re imu v tania stla te a podr te vonkaj ie tla idlo V tania na dobu 2 sek nd Opakovan m stla en m tla idla v tania...

Страница 30: ...e alebo rezanie Automatick o ovky nestmavn svetl a tmav oblasti m u by prasknut o mohlo by sp soben n razom s oddelen jasnou hranicou po p de helmy Prasknutie o ovky m e sp sobi aj dopad kvapky zo zv...

Страница 31: ...sau al observ rii procesului utiliza i o masc pentru sudori prev zut cu un ecran sau un filtru adecvat pentru protec ia fe ei i a ochilor consulta i ANSI Z49 1 i Z87 1 din Standardul de siguran Consu...

Страница 32: ...modalitate lentila este fix lanivelulde ntunecare3 PentruautilizaGrindMode Modalitate lefuire ap sa i i ine iap satbutonulexternGrind lefuire timp de 2 secunde Ap sa i din nou butonul Grind lefuire pe...

Страница 33: ...e sau t iere Exist linii distincte care separ zonele ntunecate i deschise Este posibil ca lentila automat s fie fisurat din cauza unui la culoare impact suferit de masc Stropii de sudare n contact cu...

Страница 34: ...a str lar som kan br nna gon och hud Svetsen avger gnistor B r en svetshj lm som anpassats med en l mplig filterskuggning f r att skydda ditt ansikte och gon under svetsning eller sikt se ANSI Z49 1 o...

Страница 35: ...n och h ll den externa slipl gesknappen intryckt i 2 sekunder Tryck p slipl gesknappen en g ng till f r att st nga av slipningsl get X l ge anv nds f r svetsning utomhus eller vid l gsp nningsapplikat...

Страница 36: ...den automatiska linsen m rknar Sluta omedelbart att svetsa eller sk ra Den automatiska inte distinkta linjer skiljer de ljusa och de linsen kan vara sprucken vilket kan ha orsakats av m rka omr dena...

Страница 37: ...vejsningen B r en svejsehjelm udstyret med en ordentlig filterskygge til at beskytte dit ansigt og jne n r du svejser eller kigger se ANSI Z49 1 og Z87 1 i Sikkerhedsstandarderne Der henvises til diag...

Страница 38: ...isk f ler en sk relysbue Slibe funktionsm de Bruges til slibning I denne funktionsm de er linsen fast p skygge 3 For at bruge slibe funktionsm den skal du trykke og holde den udvendige Grind knap slib...

Страница 39: ...g Dele af den automatiske linse fungerer ikke Stands jeblikkelig svejsning eller sk ring Den automatiske linse er m rk tydelige linjer adskiller lyset kan revne p grund af st det og m rke omr der ved...

Страница 40: ...yne og hud Gnister flyr ut fra sveisen Bruk en sveisehjelm utstyrt med et skikkelig skyggefilter for beskytte ansiktet og ynene under sveising eller tilsyn se ANSI Z49 1 og Z87 1 oppf rt i sikkerhets...

Страница 41: ...ennemodusenerfastinnstiltp skyggenyanse3 For bruke slipe modus trykk og hold ekstern sliping knappen i 2 sekunder Trykk p slipe modusknappen igjen for sl av slipe modus X modus brukes for sveiseoperas...

Страница 42: ...umiddelbart m rk distinkte linjer separerer de lyse Autolinsen kan v re sprukket noe som kan v re og m rke omr dene for rsaket av at hjelmen har falt i bakken Sveisesprut p autolinsen kan ogs for rsa...

Страница 43: ...on lueteltu turvastandardeissa Viittaa alla lueteltuihin lasin tummuutta ja herkkyytt koskeviin piirroksiin K yt kyp r n alla hyv ksyttyj turvalaseja joissa on sivusuojat K yt suojalevyj tai esteit mu...

Страница 44: ...usasteeseen 3 Hiontatavan k ytt miseksi pid alaspainettuna ulkoista hiontapainiketta 2 sekunnin ajan Paina hiontapainiketta uudelleen hiontatavan kytkemiseksi pois p lt X tapa k ytet n ulkok yt ss tai...

Страница 45: ...ene valoa erottavissa Itses tyv ss linssiss voi esiinty s r j erillisiss viivoissa voi esiinty s r j joka voi johtua kyp r n putoamisen seurauksena jotka voivat johtua iskuista ja tummista syntyv st i...

Отзывы: