Lincoln Electric Weldline Goldenark LS Скачать руководство пользователя страница 17

ES

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

Indicador de batería baja

La luz del indicador parpadea cuando la lente se halla en modo Amolado. La luz permanece encendida cuando faltan de 2 a 3 
días de vida útil de la batería. Si la energía en ésta es baja, sustituya con dos baterías de litio CR2450.

Ajuste del casco para mayor comodidad

Existen cuatro modos de ajuste del casco: sujeción superior, de tirantez, distancia e inclinación.

1.  Sujeción superior del casco:

 Ajuste el casco para lograr la profundidad adecuada en la cabeza y asegurarse del equilibrio 

y la estabilidad.

2.  Tirantez del caso:

 

Para regularla, sujete el pomo de ajuste ubicado en la parte trasera del casco y gírelo hacia la izquierda 

o la derecha para obtener la tirantez deseada.

3.  Ajuste de la distancia:

 Ajuste la distancia entre la cara y la lente. Para regularla, sujete ambos pomos de tensión y muévalos 

hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada. (Ambos lados deben estar posicionados equitativamente para contar 
con una visibilidad correcta).

4.  Ajuste de la inclinación: 

Siete ranuras por el lado derecho de la banda de sujeción proporcionan el ajuste de la 

inclinación hacia delante de la máscara. Para ajustarla, eleve y coloque el brazo de control en la posición deseada.

LCD Aegis  CELDA I50GW

La celda es conforme con la directiva EU 89/686 y la armonizada EN379.
Esta celda nueva ofrece altas prestaciones mediante ajuste digital. El botón de amolado exterior hace que la soldadora 
sea más cómoda y con ello, más efi ciente. El dispositivo INFOTRACK brinda información útil como: tiempo del arco, reloj, 
temporizador, alarma, idioma y menú Ayuda. El menú Ayuda visualiza  instrucciones, modos y notas de forma abreviada 
relativos al uso correcto.
Utilice los botones de ajuste para modifi car los ajustes de oscurecimiento, retardo y sensibilidad cuando la lente se halla en 
la función Modo. Utilice los botones de ajuste para modifi car los ajustes del tiempo del arco, del reloj, del temporizador, de la 
alarma, del idioma y de la ayuda cuando la lente se halla en la función Info.

LCD Aegis 
CELDA I50GW

1.  

Botón Auto On/Off - 
Botón control Modo

2.  

Modo Amolado - 
Luz de batería baja

3. 

Botones de ajuste Lente/Info

4. 

Botón de Control Info

5. 

Modo Amolado exterior

1

3

4

2

Apriete

Suelte

Uso de la lente

1.

  Pulse el botón On/Off. La lente debiera oscurecerse y regresar a claro. No utilice la máscara si la celda no funcionara 

según lo antes descrito. Si el indicador de batería está rojo o si se visualiza el mensaje «batería baja», le quedan a ésta 
entre 2 y 3 días.

2.

   Botón de control de modo: púlselo para seleccionar el modo adecuado para su trabajo.

Modo de soldadura:

 es el que se utiliza en la mayoría de las aplicaciones de soldadura.

 

 En este modo la lente se enciende 

al detectar ópticamente un arco de soldadura.

Modo de corte:

 utilizado en las aplicaciones de corte. En este modo la lente se enciende al detectar ópticamente un 

arco de corte.

Modo de amolado: 

utilizado en las aplicaciones de amolado de metales. En este modo la lenta se halla fi jada en una 

cortina protectora 3. Para utilizar el modo Amolado, empuje y mantenga apretado durante 2 segundos el botón Amolado 
exterior. Vuelva a empujar y mantener apretado el mismo botón para desactivar el modo Amolado.

Modo X: 

utilizado en aplicaciones de soldadura de baja corriente o en exteriores. En este modo la lente se enciende al 

detectar un arco de soldadura.

3. 

Compruebe el nivel de la batería.

4. 

Ajuste la cortina protectora que necesite consultando la tabla.

5. 

Control de la sensibilidad: ajuste la sensibilidad según lo descrito antes.

6.

 Control del retardo: ajuste el retardo según lo descrito antes.

7. 

Modo Info, para seleccionar entre las siguientes funciones:

a-

  Tiempo del arco: registra la cantidad de tiempo durante el que el grupo lente se halla en estado de oscurecimiento 

(expuesto al arco).

b-  

Reloj: muestra la hora real del día.

c-  

Temporizador: emite una señal acústica y la luz del modo Amolado parpadea para avisar al operador que se ha vencido 
el tiempo especifi cado.

d-  

Alarma: emite una señal acústica y la luz del modo Amolado parpadea para avisar al operador en un momento específi co.

e-  

Idioma: fi ja el idioma del menú de Ayuda.

f-  

Ayuda: muestra el tema Ayuda.

8.

  Botón de amolado exterior: al pulsarlo se obtiene la cortina protectora fi ja 3 para el amolado sin tener que sacarse la 

máscara.

Sustitución de las tapas de la lente

No utilice nunca las lentes auto-oscurecientes sin las tapas internas y externas correctamente instaladas. Las 
perlas de soldadura dañarán la lente auto-oscureciente e invalidarán la garantía.

Tapa de la lente exterior

Quite el soporte para lente sacándolo de la máscara 
en cualquier ángulo inferior.
Quite del armazón la tapa de la lente tirando del 
centro superior de ésta. Sustituya la tapa en el 
soporte colocando un borde en su lugar, plegando 
la tapa e introduciendo el borde opuesto en el 
canal del soporte antedicho. Vuelva a montar en la 
máscara el soporte para la lente.

Tapa de la lente interior

Quite la tapa de la lente interior tirando del centro 
superior de la primera en los canales de sujeción 
de la segunda.
Sustituya la tapa encorvándola ligeramente en la 
parte central e introduciéndola (un extremo a la vez) 
en los canales de sujeción de la lente. Asegúrese de 
que la lente con tapa esté colocada perfectamente 
para evitar el empañamiento.

Lentes auto-oscurecientes

Quite el soporte de la lente y la tapa de la 
lente exterior siguiendo las instrucciones aludidas. 
Presione ambas lengüetas de liberación de la lente y 
empuje el grupo de lentes auto-oscurecientes desde 
la parte interna para sacarlas.
Sustituya la lente alineándola en las lengüetas 
antedichas y presiónela hasta que encaje en su 
posición.

Datos técnicos

Clase óptica 

1/1/1/2

Área de visualización 

112 x 78 mm

Tiempo de conmutación de claro a oscuro 

0.00005 s.

Tiempo de conmutación de oscuro a claro 

Entre 0.1 y 1.0 s.

Cortinas protectoras disponibles  

- Soldadura: DIN 8-13

Todas las cortinas brindan rayos UV continuos  

- Corte: DIN 5-9

y rprotección de IR 

- Amolado: DIN 3

 

- Modo X: DIN 8-13

Alimentación 

Baterías de litio CR2450

Sensores 4 

independientes

Temperatura de ejercicio 

De -10°C a +55°C 

Temperatura de almacenamiento 

De -20°C a +70°C

Peso

 (máscara+ fi ltro LCF) 650 

Garantía  

2 años a partir de la fecha de compra

ISUM masque GOLDENARK ALW_ES.indd   2

ISUM masque GOLDENARK ALW_ES.indd   2

11/07/2019   12:14

11/07/2019   12:14

Содержание Weldline Goldenark LS

Страница 1: ...h a proper shade of filter to protect your face and eyes when welding or watching see ANSI Z49 1 and Z87 1 listed in Safety Standards Refer to Shade and Sensitivity charts listed below Wear approved s...

Страница 2: ...lications In this mode the lens is fixed at shade 3 To use Grind Mode push and hold the external Grind button for 2 seconds Push Grind Mode button again to turn off Grind Mode X Mode used for outdoor...

Страница 3: ...The auto lens dark distinct lines separate the light may be cracked which can be caused by the impact and dark areas of dropping the helmet Weld spatter on the auto lens may also cause cracking The l...

Страница 4: ...tre visage et vos yeux lorsque vous soudez ou lorsque vous regardez voir normes ANSI Z49 1 et Z87 1 r pertori es dans les Normes de s curit Reportez vous aux tableaux de la sensibilit et de l obscurci...

Страница 5: ...mode Meulage appuyez sur le bouton Meulage ext rieur et maintenez le appuy pendant 2 secondes Appuyez nouveau sur le bouton Mode Meulage pour d sactiver le mode Meulage Mode X Utilis pour les applica...

Страница 6: ...sante peut tre fissur e ce qui peut tre d s parent la lumi re et les zones sombres l impact de la chute du casque Des projections de soudure sur la lentille auto obscurcissante peuvent galement provoq...

Страница 7: ...one visibile e invisibile che pu provocare ustioni agli occhi e alla pelle Dall area di saldatura fuoriescono scintille Durante le operazioni di saldatura o di osservazione indossare un casco per sald...

Страница 8: ...n arco di taglio Grind mode modalit di molatura usata per le applicazioni di molatura di metalli In questa modalit la lente rimane fissa al livello di oscuramento 3 Per usare Grind mode modalit di mol...

Страница 9: ...datura La lente automatica scure delle linee nette separano le zone chiare pu essere incrinata a causa dell impatto e quelle scure della caduta del casco Anche gli schizzi di saldatura sulla lente aut...

Страница 10: ...ei helm mit einem angemessenen Filter um Ihr Gesicht und Ihre Augen beim Schwei en oder dabei zusehen zu sch tzen siehe ANSI Z49 1 und Z87 1 wie in den Sicherheitsstandards aufgelistet Siehe auch die...

Страница 11: ...ie externe Schleiftaste f r 2 Sekunden gedr ckt Dr cken Sie die Schleiftaste erneut um den Schleifmodus auszuschalten X Mode wird beim Schwei en im Freien oder mit niedriger Stromspannung verwendet In...

Страница 12: ...wei oder Schneidarbeiten sofort verdunkeln sich nicht es sind deutlich Die selbstverdunkelnde Linse k nnte gebrochen Linien zwischen hellen und dunklen Teilen sichtbar sein was durch den Aufprall beim...

Страница 13: ...oekijkt zie ANSI Z49 1 en Z87 1 opgesomd in de veiligheidsnormen Raadpleeg onderstaande diagrammen voor de filtergraad en de gevoeligheid Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met beschermingen aan d...

Страница 14: ...ijpen In deze modus is de lens vast op graad 3 Om de slijpmodus te gebruilen moet u de externe slijpknop 2 seconden ingedrukt houden Druk opnieuw op de slijpmodusknop om de slijpmodus uit te zetten X...

Страница 15: ...p onmiddellijk met lassen of snijden De automatische lens donker duidelijke lijnen scheiden de lichte kan gebarsten zijn doordat de helm een slag kreeg en donkere zones of op de grond is gevallen Door...

Страница 16: ...os y la piel Las chispas pueden salir disparadas durante la soldadura Al soldar u observar el proceso lleve puesta una m scara equipada con una cortina protectora de soldadura para reguardarse la cara...

Страница 17: ...jada en una cortina protectora 3 Para utilizar el modo Amolado empuje y mantenga apretado durante 2 segundos el bot n Amolado exterior Vuelva a empujar y mantener apretado el mismo bot n para desactiv...

Страница 18: ...nte la soldadura o el corte Puede que la lente l neas diferenciadas separan las zonas de luz y autom tica est agrietada lo cual puede deberse a un golpe al caerse oscuridad la m scara Las perlas de so...

Страница 19: ...As fa scas s o espargidas fora da solda Usar um capacete de soldagem equipado com apropriada m scara filtro para proteger rosto e olhos quando est a soldar ou a ver consulte ANSI Z49 1 e Z87 1 listada...

Страница 20: ...enha pressionado bot o de moagem externa por 2 segundos Pressione novamente o bot o Modalidade Moagem para desligar a Modalidade Moagem Modalidade X usado para externo ou aplica es de soldadura de bai...

Страница 21: ...o ficam Interrompa imediatamente solda ou corte A auto lente escura distintas linhas separam a luz poderia estar quebrada por causa de um impacto e reas escuras ou queda do capacete Respingos de solda...

Страница 22: ...ne promieniowanie widzialne i niewidzialne ultrafioletipodczerwie kt remog powodowa oparzeniaoczuisk ry Iskrymog odpryskiwa odspoiny Nosi przy bic spawalnicz wyposa on w filtr o odpowiednim stopniu za...

Страница 23: ...rywa uk tn cy Tryb Grind Szlifowanie wykorzystywany do szlifowania metali W tym trybie stopie zaciemnienia soczewki jest sta y i wynosi 3 Aby przej do trybu szlifowania nale y nacisn i przytrzyma zewn...

Страница 24: ...ka auto ciemniej wyra nie odznaczaj si jasne mo e by p kni ta na skutek upadku przy bicy i ciemne obszary Odpryski spawalnicze padaj ce na soczewk auto mog spowodowa p kni cia Soczewka mo e wymaga wym...

Страница 25: ...lmu s dn m st n c m filtrem pou vejte k ochran tv e a o p i sva ov n nebo jeho sledov n viz ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Viz pros m tabulky St n n a citlivosti n e Pod helmu pou...

Страница 26: ...u pokud opticky sn maj oblouk ez n Re im vrt n pou v se pro aplikace vrt n kov V tomto re imu jsou o ky nastaveny na odst n 3 Pro pou it re imu vrt n stiskn te a podr te venkovn tla tko Vrt n na dobu...

Страница 27: ...te sva ov n nebo ez n Automatick o ky neztmavnou sv tl a tmav oblasti Mohou b t praskl co mohlo b t zp sobeno n razem jsou odd leny jasnou hranic po p du helmy Prasknut o ky m e zp sobit i dopad kapk...

Страница 28: ...o ku Zo zvaru odlietaj iskry Zv raciu helmu s riadnym tieniacim filtrom pou vajte na ochranu tv re a o pri zv ran i jeho sledovan pozri ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Pozri pros m...

Страница 29: ...pre aplik cie v tania kovov V tomto re imu s o ovky nastaven na odtie 3 Na pou itie re imu v tania stla te a podr te vonkaj ie tla idlo V tania na dobu 2 sek nd Opakovan m stla en m tla idla v tania...

Страница 30: ...e alebo rezanie Automatick o ovky nestmavn svetl a tmav oblasti m u by prasknut o mohlo by sp soben n razom s oddelen jasnou hranicou po p de helmy Prasknutie o ovky m e sp sobi aj dopad kvapky zo zv...

Страница 31: ...sau al observ rii procesului utiliza i o masc pentru sudori prev zut cu un ecran sau un filtru adecvat pentru protec ia fe ei i a ochilor consulta i ANSI Z49 1 i Z87 1 din Standardul de siguran Consu...

Страница 32: ...modalitate lentila este fix lanivelulde ntunecare3 PentruautilizaGrindMode Modalitate lefuire ap sa i i ine iap satbutonulexternGrind lefuire timp de 2 secunde Ap sa i din nou butonul Grind lefuire pe...

Страница 33: ...e sau t iere Exist linii distincte care separ zonele ntunecate i deschise Este posibil ca lentila automat s fie fisurat din cauza unui la culoare impact suferit de masc Stropii de sudare n contact cu...

Страница 34: ...a str lar som kan br nna gon och hud Svetsen avger gnistor B r en svetshj lm som anpassats med en l mplig filterskuggning f r att skydda ditt ansikte och gon under svetsning eller sikt se ANSI Z49 1 o...

Страница 35: ...n och h ll den externa slipl gesknappen intryckt i 2 sekunder Tryck p slipl gesknappen en g ng till f r att st nga av slipningsl get X l ge anv nds f r svetsning utomhus eller vid l gsp nningsapplikat...

Страница 36: ...den automatiska linsen m rknar Sluta omedelbart att svetsa eller sk ra Den automatiska inte distinkta linjer skiljer de ljusa och de linsen kan vara sprucken vilket kan ha orsakats av m rka omr dena...

Страница 37: ...vejsningen B r en svejsehjelm udstyret med en ordentlig filterskygge til at beskytte dit ansigt og jne n r du svejser eller kigger se ANSI Z49 1 og Z87 1 i Sikkerhedsstandarderne Der henvises til diag...

Страница 38: ...isk f ler en sk relysbue Slibe funktionsm de Bruges til slibning I denne funktionsm de er linsen fast p skygge 3 For at bruge slibe funktionsm den skal du trykke og holde den udvendige Grind knap slib...

Страница 39: ...g Dele af den automatiske linse fungerer ikke Stands jeblikkelig svejsning eller sk ring Den automatiske linse er m rk tydelige linjer adskiller lyset kan revne p grund af st det og m rke omr der ved...

Страница 40: ...yne og hud Gnister flyr ut fra sveisen Bruk en sveisehjelm utstyrt med et skikkelig skyggefilter for beskytte ansiktet og ynene under sveising eller tilsyn se ANSI Z49 1 og Z87 1 oppf rt i sikkerhets...

Страница 41: ...ennemodusenerfastinnstiltp skyggenyanse3 For bruke slipe modus trykk og hold ekstern sliping knappen i 2 sekunder Trykk p slipe modusknappen igjen for sl av slipe modus X modus brukes for sveiseoperas...

Страница 42: ...umiddelbart m rk distinkte linjer separerer de lyse Autolinsen kan v re sprukket noe som kan v re og m rke omr dene for rsaket av at hjelmen har falt i bakken Sveisesprut p autolinsen kan ogs for rsa...

Страница 43: ...on lueteltu turvastandardeissa Viittaa alla lueteltuihin lasin tummuutta ja herkkyytt koskeviin piirroksiin K yt kyp r n alla hyv ksyttyj turvalaseja joissa on sivusuojat K yt suojalevyj tai esteit mu...

Страница 44: ...usasteeseen 3 Hiontatavan k ytt miseksi pid alaspainettuna ulkoista hiontapainiketta 2 sekunnin ajan Paina hiontapainiketta uudelleen hiontatavan kytkemiseksi pois p lt X tapa k ytet n ulkok yt ss tai...

Страница 45: ...ene valoa erottavissa Itses tyv ss linssiss voi esiinty s r j erillisiss viivoissa voi esiinty s r j joka voi johtua kyp r n putoamisen seurauksena jotka voivat johtua iskuista ja tummista syntyv st i...

Отзывы: