Lincoln Electric Weldline Goldenark LS Скачать руководство пользователя страница 28

SK

www.weldline.eu

DISTRIBUTED BY LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L.

c/o Balmes, 89 - 8o 2a - 08008 Barcelona - SPAIN

Manufactured by OTOSWING CO ., LTD.,  234-12 Kasan-Dong Kuemchun-Ku Seoul Korea

Návod pre bezpe

č

nos

ť

použitie a údržbu

N° 8695-1261 - Rev3_07/2019
GOLDENARK LS

GOLDENARK LS

Ovládanie premenlivého odtie

ň

a

Pre vo

ľ

bu požadovanej funkcie stla

č

te ovládacie tla

č

idlo Režimu: zváranie, rezanie alebo režim X. Pre výber 

požadovaného odtie

ň

a stla

č

te tla

č

idlo SVETLÝ a TMAVÝ. Odtiene pre jednotlivé režimy sú nasledujúce:

zváranie:

 8-13 / 

rezanie:

 5-9 / 

v

ŕ

tanie:

 Iba 3 / 

režim X:

 8-13

Pre výber správneho nastavenia vhodného odtie

ň

a pod

ľ

a príslušného zváracieho procesu použite nižšie uvedenú 

tabu

ľ

ku odtie

ň

ov.

Odporú

č

ame za

č

a

ť

 na odtieni 12 alebo 13 a zosvetlíte ho pod

ľ

a zváracej aplikácie a osobných preferencií.

Aplikácia 

Prúd zváracieho oblúku v Ampéroch 

Č

. ochranného stmavenia

Obalené elektródy 

Menej ako 40 

9

 

40 – 80 

10

 

80 - 175 

11

 

175 - 300 

12

 

300 - 500 

13

MIG/MAG Menej 

ako 

100 

10

 

100 – 175 

11

 

175 - 300 

12

 

300 - 500 

13

Oblúkové zváranie volfrámovou elektródou 

Menej ako 50 

10

(TIG) 50 

– 

100 

11

 

100 – 200 

12

 

200 – 400 

13

Vzduch-uhlík Menej 

ako 

500 

12

 

500 – 700 

13

Rezanie plazmovým oblúkom 

60 – 150 

11

 150 

-250 

12

 250 

-400 

13

Zváranie plazmovým oblúkom 

Menej ako 50 

9

 50 

-200 

10

 

200 – 400 

12

Ovládanie citlivosti

Ovládanie citlivosti sa používa na to, aby šošovky lepšie reagovali na rôzne miery ožiarenia v priebehu rôznych 

zváracích procesov. Pre vä

č

šinu aplikácií odporú

č

ame nastavenie na strednej úrovni. Intervaly citlivosti pre jednotlivé 

režimy sú nasledujúce:

Zváranie, Rezanie, Režim X:

 0-10

V

ŕ

tanie:

 bez nastavenia citlivosti

V režime V

ŕ

tanie nezvárajte: šošovky nestmavnú

.

Citlivos

ť

 helmy nastavujte pri osvetlení, pri ktorom sa bude helma používa

ť

:

1.

 Pre nastavenie citlivosti na najnižšiu úrove

ň

 použite tla

č

idlá ZVÝŠENIE a ZNÍŽENIE citlivosti.

2

. Helmu oto

č

te v smere použitia a vystavte ju pôsobeniu okolitého osvetlenia.

3.

  Stla

č

te tla

č

idlo ZVÝŠENIE citlivosti, dokia

ľ

 šošovky nestmavnú, a potom tla

č

idlo ZNÍŽENIE citlivosti, dokia

ľ

 sa 

šošovky nevy

č

íria. Alternatívne môžete stla

č

i

ť

 a podrža

ť

 tla

č

idlo ZNÍŽENIE citlivosti, dokia

ľ

 sa šošovky nevy

č

íria.

Helma je pripravená na použitie. Pre niektoré aplikácie, alebo pokia

ľ

 šošovky tmavnú a blednú, sa môže vyžadova

ť

 

jemnejšie nastavenie. Pokia

ľ

 šošovky zostanú tmavé dlhšie, ako je nastavené Oneskorenie, znížte citlivos

ť

 šošoviek.

Odporú

č

ané nastavenia citlivosti

Obalená elektróda 

Stredná škála

Skratovanie (MIG) 

Nízka/Stredná škála

Impulzné a rozstrekované (MIG) 

Stredná škála

Oblúkové plynným volfrámom (TIG) 

Stredná/Vysoká škála

Rezanie/Zváranie plazmovým oblúkom 

Nízka/Stredná škála

Ovláda

č

 oneskorenia šošoviek

Ovláda

č

 oneskorenia šošoviek sa používa na spomalenie doby prepnutia šošoviek do 

č

íreho stavu po zváraní.

Oneskorenie je mimoriadne užito

č

né v prípade oslnivých jasných následných papršlekov, ktoré sa vyskytujú v prípade 

aplikácií so silným prúdom, ke

ď

 kaluž roztaveného materiálu zostáva chví

ľ

u po zváraní žiarivá. 

Pre nastavenie oneskorenia od 0 do 10 (0,1 až 1,0 sekundy) použite tla

č

idlo Ovláda

č

 oneskorenia šošoviek. Intervaly 

oneskorenia sú pre jednotlivé režimy nasledujúce:

Zváranie, Rezanie, Režim X:

 0-10

V

ŕ

tanie:

 bez nastavenia oneskorenia

Pre nastavenie požadovaného oneskorenia použite tla

č

idlá RÝCHLY a POMALÝ. Za

č

nite zvára

ť

 alebo pokra

č

ujte 

ď

alšom nastavení šošoviek.

BEZPE

Č

NOSTNÉ OPATRENIA

Chrá

ň

te seba aj ostatných pred poranením - pre

č

ítajte si, dodržiavajte a odložte si tieto dôležité bezpe

č

nostné 

upozornenia a prevádzkové pokyny. 

Inštalova

ť

, prevádzkova

ť

, udržiava

ť

 a opravova

ť

 túto jednotku môžu iba kvali

fi

 kované osoby.

OBLÚKOVÉ PAPRŠLEKY môžu popáli

ť

 o

č

i a pokožku.

Oblúkové papršleky zo zváracieho procesu spôsobujú intenzívne vidite

ľ

né a nevidite

ľ

né (ultra

fi

 alové 

a infra

č

ervené) papršleky, ktoré môžu popáli

ť

 o

č

i a pokožku. Zo zvaru odlietajú iskry.

•  Zváraciu helmu s riadnym tieniacim 

fi

 ltrom používajte na ochranu tváre a o

č

í pri zváraní 

č

i jeho 

sledovaní (pozri ANSI Z49.1 a Z87.1 uvedené v Bezpe

č

nostných

normách). Pozri prosím tabu

ľ

ky Tienenia a citlivosti nižšie.

•  Pod helmu používajte schválené ochranné okuliare s bo

č

nými krytmi.

•  Používajte ochranné štíty alebo zásteny na ochranu ostatných proti oslneniu a žiare; varujte ostatných, aby sa 

nedívali do oblúku.

•  Používajte ochranný odev vyrobený z materiálu odolného vo

č

i plame

ň

u (koža a vlna) a ochranu nôh.

• Pred zváraním nastavte citlivos

ť

 samozatmavujúcich šošoviek, aby vyhovovala použitiu. 

• Pokia

ľ

 sa po zapálení oblúku samozatmavujúce šošovky nestmavnú, okamžite prerušte zváranie.

ZVÁRACIE HELMY neposkytujú neobmedzenú ochranu o

č

í, uší a tváre.

•  Pri každom používaní tejto zváracej helmy vždy používajte bezpe

č

nostné okuliare odolné vo

č

nárazu a ochranu sluchu.

•  Túto helmu nepoužívajte v priebehu operácií v

ŕ

tania, pokia

ľ

 pracujete s výbušninami 

č

korozívnymi kvapalinami 

č

i v ich blízkosti.

• Pokia

ľ

 používate túto helmu, nezvárajte v polohe nad hlavou.

•  Samozatmavujúce šošovky pravidelne kontrolujte. Bezprostredne vyme

ň

te prípadne poškriabané, prasknuté 

alebo pokvapkané kryty šošoviek nebo automatické šošovky.

HLUK môže poškodi

ť

 sluch.

Hluk z niektorých procesov alebo zariadení môže poškodi

ť

 sluch.

•  Pokia

ľ

 je hladina hluku vysoká, používajte schválenú ochranu sluchu.

SPALINY A PLYNY môžu by

ť

 škodlivé.

Pri zváraní vznikajú spaliny a plyny. Vdychovanie týchto spalín a plynov môže by

ť

 škodlivé pre 

vaše zdravie.

•  Hlavu udržujte mimo dosah týchto spalín. Spaliny nevdychujte.

•  Pokia

ľ

 pracujete vo vnútri, vetrajte priestor a/alebo používajte miestne silové vetranie oblúku

na odstránenie spalín a plynov zo zvárania. Odporú

č

aný spôsob pre stanovenie primeranej ventilácie je odobranie 

vzorky na zistenie zloženia a množstva spalín a plynov, ktorým je personál vystavený.

•  Pokia

ľ

 ventilácie nie je dostato

č

ná, používajte vhodný schválený respirátor.

V obmedzenom priestore pracujte, iba pokia

ľ

 je dobre vetraný alebo pokia

ľ

 máte schválený respirátor. V blízkosti 

sa musí vždy vyskytova

ť

 skúsený dozor. Spaliny a plyny zo zvárania môžu vytlá

č

a

ť

 vzduch a obmedzi

ť

 obsah 

kyslíku, 

č

o môže spôsobi

ť

 poranenie alebo smr

ť

. Ubezpe

č

te sa, že vzduch je bezpe

č

ný pre dýchanie.

•  Nezvárajte na miestach v blízkosti odmas

ť

ovania, 

č

istenia alebo rozstrekovania. Teplo a papršleky oblúku môžu 

reagova

ť

 s výparmi a vytvára

ť

 vysoko toxické a dráždivé plyny.

•  Nezvárajte na kovoch s povrchovou úpravou, ako sú galvanizované olovo alebo oce

ľ

 potiahnutá kadmiom, 

pokia

ľ

 takú povrchovú úpravu zo zváraného miesta neodstránite. Oblas

ť

 musí by

ť

 aj správne vetraná a musíte 

používa

ť

 ochranný respirátor. Povrchové úpravy a prípadné kovy v nich obsiahnuté môžu v prípade zvárania 

vytvára

ť

 toxické spaliny.

Zváracie alebo rezacie náradie vytvára spaliny alebo plyny, ktoré obsahujú chemikálie, o ktorých je Štátu 

Kalifornia známe, že môžu spôsobi

ť

 vady novorodencov a v niektorých prípadoch rakovinu. (Kalifornský 

zákon o ochrane zdravia a bezpe

č

nosti, 

Č

lánok 25249.5 a nasl.)

Tento výrobok obsahuje chemikálie, vrátane olova, o ktorých je Štátu Kalifornie známe, že môžu 

spôsobova

ť

 rakovinu, vady novorodencov alebo iné reproduk

č

né vady. 

Po použití si umyte ruky.

POKYNY PRE PREVÁDZKU

Automatický hlavný vypína

č

Samozatmavujúce šošovky sa zapnú (stmavnú) automaticky pri zahájení zvárania a vypnú sa po jeho ukon

č

ení.

Stla

č

ením automatického hlavného vypína

č

a skontrolujte, 

č

i šošovky riadne fungujú, a zahájte nastavenie vo 

funkcii Režim a Informácie. Po stla

č

ení Automatického hlavného vypína

č

a sa ovládací panel LCD zapne. Ovládací 

panel LCD vypnete stla

č

ením a podržaním Automatického hlavného vypína

č

a. Šošovky sú zapnuté a budú riadne 

fungova

ť

.

Po 4 minútach ne

č

innosti sa pre úsporu energie ovládací panel LCD automaticky vypne. Na prebudenie 

ovládacieho panelu LCD stla

č

te 

ľ

ubovo

ľ

né tla

č

idlo.

ISUM masque GOLDENARK ALW_SK.indd   1

ISUM masque GOLDENARK ALW_SK.indd   1

11/07/2019   12:17

11/07/2019   12:17

Содержание Weldline Goldenark LS

Страница 1: ...h a proper shade of filter to protect your face and eyes when welding or watching see ANSI Z49 1 and Z87 1 listed in Safety Standards Refer to Shade and Sensitivity charts listed below Wear approved s...

Страница 2: ...lications In this mode the lens is fixed at shade 3 To use Grind Mode push and hold the external Grind button for 2 seconds Push Grind Mode button again to turn off Grind Mode X Mode used for outdoor...

Страница 3: ...The auto lens dark distinct lines separate the light may be cracked which can be caused by the impact and dark areas of dropping the helmet Weld spatter on the auto lens may also cause cracking The l...

Страница 4: ...tre visage et vos yeux lorsque vous soudez ou lorsque vous regardez voir normes ANSI Z49 1 et Z87 1 r pertori es dans les Normes de s curit Reportez vous aux tableaux de la sensibilit et de l obscurci...

Страница 5: ...mode Meulage appuyez sur le bouton Meulage ext rieur et maintenez le appuy pendant 2 secondes Appuyez nouveau sur le bouton Mode Meulage pour d sactiver le mode Meulage Mode X Utilis pour les applica...

Страница 6: ...sante peut tre fissur e ce qui peut tre d s parent la lumi re et les zones sombres l impact de la chute du casque Des projections de soudure sur la lentille auto obscurcissante peuvent galement provoq...

Страница 7: ...one visibile e invisibile che pu provocare ustioni agli occhi e alla pelle Dall area di saldatura fuoriescono scintille Durante le operazioni di saldatura o di osservazione indossare un casco per sald...

Страница 8: ...n arco di taglio Grind mode modalit di molatura usata per le applicazioni di molatura di metalli In questa modalit la lente rimane fissa al livello di oscuramento 3 Per usare Grind mode modalit di mol...

Страница 9: ...datura La lente automatica scure delle linee nette separano le zone chiare pu essere incrinata a causa dell impatto e quelle scure della caduta del casco Anche gli schizzi di saldatura sulla lente aut...

Страница 10: ...ei helm mit einem angemessenen Filter um Ihr Gesicht und Ihre Augen beim Schwei en oder dabei zusehen zu sch tzen siehe ANSI Z49 1 und Z87 1 wie in den Sicherheitsstandards aufgelistet Siehe auch die...

Страница 11: ...ie externe Schleiftaste f r 2 Sekunden gedr ckt Dr cken Sie die Schleiftaste erneut um den Schleifmodus auszuschalten X Mode wird beim Schwei en im Freien oder mit niedriger Stromspannung verwendet In...

Страница 12: ...wei oder Schneidarbeiten sofort verdunkeln sich nicht es sind deutlich Die selbstverdunkelnde Linse k nnte gebrochen Linien zwischen hellen und dunklen Teilen sichtbar sein was durch den Aufprall beim...

Страница 13: ...oekijkt zie ANSI Z49 1 en Z87 1 opgesomd in de veiligheidsnormen Raadpleeg onderstaande diagrammen voor de filtergraad en de gevoeligheid Draag een goedgekeurde veiligheidsbril met beschermingen aan d...

Страница 14: ...ijpen In deze modus is de lens vast op graad 3 Om de slijpmodus te gebruilen moet u de externe slijpknop 2 seconden ingedrukt houden Druk opnieuw op de slijpmodusknop om de slijpmodus uit te zetten X...

Страница 15: ...p onmiddellijk met lassen of snijden De automatische lens donker duidelijke lijnen scheiden de lichte kan gebarsten zijn doordat de helm een slag kreeg en donkere zones of op de grond is gevallen Door...

Страница 16: ...os y la piel Las chispas pueden salir disparadas durante la soldadura Al soldar u observar el proceso lleve puesta una m scara equipada con una cortina protectora de soldadura para reguardarse la cara...

Страница 17: ...jada en una cortina protectora 3 Para utilizar el modo Amolado empuje y mantenga apretado durante 2 segundos el bot n Amolado exterior Vuelva a empujar y mantener apretado el mismo bot n para desactiv...

Страница 18: ...nte la soldadura o el corte Puede que la lente l neas diferenciadas separan las zonas de luz y autom tica est agrietada lo cual puede deberse a un golpe al caerse oscuridad la m scara Las perlas de so...

Страница 19: ...As fa scas s o espargidas fora da solda Usar um capacete de soldagem equipado com apropriada m scara filtro para proteger rosto e olhos quando est a soldar ou a ver consulte ANSI Z49 1 e Z87 1 listada...

Страница 20: ...enha pressionado bot o de moagem externa por 2 segundos Pressione novamente o bot o Modalidade Moagem para desligar a Modalidade Moagem Modalidade X usado para externo ou aplica es de soldadura de bai...

Страница 21: ...o ficam Interrompa imediatamente solda ou corte A auto lente escura distintas linhas separam a luz poderia estar quebrada por causa de um impacto e reas escuras ou queda do capacete Respingos de solda...

Страница 22: ...ne promieniowanie widzialne i niewidzialne ultrafioletipodczerwie kt remog powodowa oparzeniaoczuisk ry Iskrymog odpryskiwa odspoiny Nosi przy bic spawalnicz wyposa on w filtr o odpowiednim stopniu za...

Страница 23: ...rywa uk tn cy Tryb Grind Szlifowanie wykorzystywany do szlifowania metali W tym trybie stopie zaciemnienia soczewki jest sta y i wynosi 3 Aby przej do trybu szlifowania nale y nacisn i przytrzyma zewn...

Страница 24: ...ka auto ciemniej wyra nie odznaczaj si jasne mo e by p kni ta na skutek upadku przy bicy i ciemne obszary Odpryski spawalnicze padaj ce na soczewk auto mog spowodowa p kni cia Soczewka mo e wymaga wym...

Страница 25: ...lmu s dn m st n c m filtrem pou vejte k ochran tv e a o p i sva ov n nebo jeho sledov n viz ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Viz pros m tabulky St n n a citlivosti n e Pod helmu pou...

Страница 26: ...u pokud opticky sn maj oblouk ez n Re im vrt n pou v se pro aplikace vrt n kov V tomto re imu jsou o ky nastaveny na odst n 3 Pro pou it re imu vrt n stiskn te a podr te venkovn tla tko Vrt n na dobu...

Страница 27: ...te sva ov n nebo ez n Automatick o ky neztmavnou sv tl a tmav oblasti Mohou b t praskl co mohlo b t zp sobeno n razem jsou odd leny jasnou hranic po p du helmy Prasknut o ky m e zp sobit i dopad kapk...

Страница 28: ...o ku Zo zvaru odlietaj iskry Zv raciu helmu s riadnym tieniacim filtrom pou vajte na ochranu tv re a o pri zv ran i jeho sledovan pozri ANSI Z49 1 a Z87 1 uveden v Bezpe nostn ch norm ch Pozri pros m...

Страница 29: ...pre aplik cie v tania kovov V tomto re imu s o ovky nastaven na odtie 3 Na pou itie re imu v tania stla te a podr te vonkaj ie tla idlo V tania na dobu 2 sek nd Opakovan m stla en m tla idla v tania...

Страница 30: ...e alebo rezanie Automatick o ovky nestmavn svetl a tmav oblasti m u by prasknut o mohlo by sp soben n razom s oddelen jasnou hranicou po p de helmy Prasknutie o ovky m e sp sobi aj dopad kvapky zo zv...

Страница 31: ...sau al observ rii procesului utiliza i o masc pentru sudori prev zut cu un ecran sau un filtru adecvat pentru protec ia fe ei i a ochilor consulta i ANSI Z49 1 i Z87 1 din Standardul de siguran Consu...

Страница 32: ...modalitate lentila este fix lanivelulde ntunecare3 PentruautilizaGrindMode Modalitate lefuire ap sa i i ine iap satbutonulexternGrind lefuire timp de 2 secunde Ap sa i din nou butonul Grind lefuire pe...

Страница 33: ...e sau t iere Exist linii distincte care separ zonele ntunecate i deschise Este posibil ca lentila automat s fie fisurat din cauza unui la culoare impact suferit de masc Stropii de sudare n contact cu...

Страница 34: ...a str lar som kan br nna gon och hud Svetsen avger gnistor B r en svetshj lm som anpassats med en l mplig filterskuggning f r att skydda ditt ansikte och gon under svetsning eller sikt se ANSI Z49 1 o...

Страница 35: ...n och h ll den externa slipl gesknappen intryckt i 2 sekunder Tryck p slipl gesknappen en g ng till f r att st nga av slipningsl get X l ge anv nds f r svetsning utomhus eller vid l gsp nningsapplikat...

Страница 36: ...den automatiska linsen m rknar Sluta omedelbart att svetsa eller sk ra Den automatiska inte distinkta linjer skiljer de ljusa och de linsen kan vara sprucken vilket kan ha orsakats av m rka omr dena...

Страница 37: ...vejsningen B r en svejsehjelm udstyret med en ordentlig filterskygge til at beskytte dit ansigt og jne n r du svejser eller kigger se ANSI Z49 1 og Z87 1 i Sikkerhedsstandarderne Der henvises til diag...

Страница 38: ...isk f ler en sk relysbue Slibe funktionsm de Bruges til slibning I denne funktionsm de er linsen fast p skygge 3 For at bruge slibe funktionsm den skal du trykke og holde den udvendige Grind knap slib...

Страница 39: ...g Dele af den automatiske linse fungerer ikke Stands jeblikkelig svejsning eller sk ring Den automatiske linse er m rk tydelige linjer adskiller lyset kan revne p grund af st det og m rke omr der ved...

Страница 40: ...yne og hud Gnister flyr ut fra sveisen Bruk en sveisehjelm utstyrt med et skikkelig skyggefilter for beskytte ansiktet og ynene under sveising eller tilsyn se ANSI Z49 1 og Z87 1 oppf rt i sikkerhets...

Страница 41: ...ennemodusenerfastinnstiltp skyggenyanse3 For bruke slipe modus trykk og hold ekstern sliping knappen i 2 sekunder Trykk p slipe modusknappen igjen for sl av slipe modus X modus brukes for sveiseoperas...

Страница 42: ...umiddelbart m rk distinkte linjer separerer de lyse Autolinsen kan v re sprukket noe som kan v re og m rke omr dene for rsaket av at hjelmen har falt i bakken Sveisesprut p autolinsen kan ogs for rsa...

Страница 43: ...on lueteltu turvastandardeissa Viittaa alla lueteltuihin lasin tummuutta ja herkkyytt koskeviin piirroksiin K yt kyp r n alla hyv ksyttyj turvalaseja joissa on sivusuojat K yt suojalevyj tai esteit mu...

Страница 44: ...usasteeseen 3 Hiontatavan k ytt miseksi pid alaspainettuna ulkoista hiontapainiketta 2 sekunnin ajan Paina hiontapainiketta uudelleen hiontatavan kytkemiseksi pois p lt X tapa k ytet n ulkok yt ss tai...

Страница 45: ...ene valoa erottavissa Itses tyv ss linssiss voi esiinty s r j erillisiss viivoissa voi esiinty s r j joka voi johtua kyp r n putoamisen seurauksena jotka voivat johtua iskuista ja tummista syntyv st i...

Отзывы: