background image

04

˚ 

English

Charge your P17R only in a dry place.

For charging, connect the mains plug on one side to the accompanying charger (Input: 100 V to 240 V / 

50 Hz to 60 Hz) and on the other side, to a power socket. Then connect the extension cable of the charger to the cable of the magnetic charging 

socket, whose blue position light then starts to glow. You can now connect the concentric charging contacts at the end of the P17R to the magnetic 

charging socket. When the lamp has been correctly connected, the charging display glows red (see Point 10) and the charging starts. The Power 

Module (shaft with the “Safety Ytrion Cell” battery pack) with the unscrewed lamp head can also be charged.

See the following section on the subject of the charging indicators (see Point 10) for more information. 

Note

 – Please ensure that there is no short-circuit at the charging contacts. The charging contacts may not be touched with moist or metallic 

objects. 

The magnetic charging socket can also be inserted in the cylindrical part of the charger bracket, which is a part of the supplied kit, and then locked 

in place by turning a couple of times in the counter-clockwise direction like a bayonet catch. The lock is released by rotating in the other direction. 

The bracket can be fastened on the wall with dowels (not scope of delivery) in such a way that the blue position lamp of the magnetic charging 

socket, for example, glows downwards. Please use a sufficient number (min. 4 pieces) and suitable dowels, depending on the material of the wall. 

The orientation described suggests itself when you wish to use the Emergency Module / Emergency Light function (see point 7) since the P17R 

glows upwards in case of a power failure. On the other side of the bracket, the P17R can be joined to the bracket with 2 rubber rollers and fixed 

permanently by using the rubber gusset that is located at the level of the two rubber rollers. The latter suggests itself if there are acceleration forces 

acting on the P17R. In this manner, the P17R can be fixed in the bracket inside the vehicle if the charger bracket is fixed permanently to a vehicle.

Using an optionally available car charger connection, the P17R can also be charged at the cigarette lighter and sockets in the vehicle. These 

accessory units match themselves automatically to the respective input voltage (12 V to 24 V).

10. Charge indication

 

Approx. 2 cm before the end of the shaft of the P17R, there is a narrow ring, which, during the charging process, indicates the charge status of the 

battery through lamps of different colours.

Red (glowing continuously) – charging ongoing.

Green (glowing continuously) – Charging completed, the P17R is ready for use with the full capacity of the battery. It generally takes 2 to 3 hours for 

an empty P17R to get fully charged.

No light– The cause of this can be that the Floating Charge System 

Pro

 is not getting adequate electric power. But it can also be that there is a loose 

contact. Therefore, check whether (magnetic) objects or dirt are hindering a good contact between the charging contacts at the end of the P17R 

and the magnetic charging socket. If required, remove them. If required, also correct the position or the angle of the P17R in the charging socket. 

If, given an adequate electric power supply, the charge indicators still do not glow, immediately isolate the transformer or the optional car charger of 

the P17R from the present power supply system and get in touch with your dealer.

11. 360° Power Indicator

The 360° Power Indicator consists of 10 blue-glowing elements, which are arranged in a circle around the two concentric charging contacts at the 

end of the shaft of the P17R. 

During use, the number of blue-glowing elements reduces further and just before the Power Module is empty, the last element glows in red.

Depending on when the charging contacts are pressed, the following can be determined from the number of elements glowing.

   1.)   Battery status indication

          If the charging contacts are pressed while the P17R is off, the elements serve as a battery status indication. If, for example, all the 10 

          elements 

          briefly glow blue, the P17R is fully charged.

   2.)   Operating time indication

          If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function, the number of glowing elements  

          provides an indication of the remaining relative lighting duration of the current Light Function. 

          The P17R also shows this information for a brief moment when a light function has been selected by tapping or switching at the switch 

          button, i.e.  even without the 360° Power Indicator having been actuated.

12. Changing the Power Module

Please charge the rechargeable battery in time. If the Power Module exhibits any atypical behaviour, please change it. For changing this 

accumulator, please first switch off the pocket torch without fail, and unscrew the part behind the switch button. You have thus separated the lamp 

head from the Power Module (shaft including “Safety Ytrion Cell” battery pack). For the disposal of the used Power Module, please read Point 13. 

Screw on a new Power Module onto the lamp head till it cannot be turned any more. Thanks to the innovative new contact system and the fixed 

connection between the lamp shaft and the 

“Safety Ytrion Cell” battery pack (Power Module), transposition of the polarity is not possible. 

13. Rechargeable batteries / Accumulators

Only the correspondingly approved LED LENSER Power Module, consisting of the “Safety Ytrion Cell”

 battery pack and shaft, may be used in this 

pocket torch. The Power Module was developed to ensure the highest level of safety and benefit. 

If you have separated the used Power Module from the lamp head as described in Point 12, please unscrew the rear part of the shaft at the level of 

the charge indication. You will then see a PCB of the “Safety Ytrion Cell”

 battery pack on this side as well, upon looking into the tube. The PCB is 

held in place on this side in the shaft by a narrow plastic ring with thread. For removing the 

“Safety Ytrion Cell”

 battery pack from the shaft, unscrew 

this plastic ring from the shaft. For doing so, use the two grooves in the plastic ring that are displaced 180° from one another but make sure that 

you do not short circuit the contacts of the 

“Safety Ytrion Cell”

 battery pack. The 

“Safety Ytrion Cell”

 battery pack can now be easily removed and 

disposed of in keeping with the national laws. The shaft can be disposed of in the domestic trash. 

In contrast to the Power Module (shaft with “Safety Ytrion Cell” battery pack), a replacement of a “Safety Ytrion Cell”

 battery pack in a Power 

Module may not be carried out. Neither is it permitted, after removal of the 

“Safety Ytrion Cell”

 battery pack, to charge it in any other manner or 

instead, to use accumulators or batteries in the Power Module. The Power Module may only be opened once, for separate disposal of the Ytrion 

Cell battery pack and the shaft; otherwise, the manufacturer’s warranty will be rendered null and void.

In general, for the disposal of batteries as well as particularly for Lithium batteries, accumulators and accumulator packs, the applicable rule is that 

they may only be disposed of in discharged state and in a technically correct manner. If they are not discharged, then before disposal, by sticking 

non-conducting adhesive tape over the contacts, it has to be ensured that short-circuits are not possible.  

Basically, the possibility of short-circuits of accumulators and batteries must be eliminated and they may neither be opened, nor enter the human 

body in any way, nor may they be thrown into a fire.

14. Cleaning

For cleaning, please use a dry, lint-free clean cloth. 

If salt water is spilled on the lamp, it must be immediately entirely removed with such a cloth.

If the reflector lens has got loose in the lamp head or, e.g. dirt has got deposited on its inner side, you can apply the following remedial measures.

The foremost one centimetre of the P17R, with the 12 indicated holes along the periphery, can be unscrewed. There is a plastic ring that fixes 

the reflector lens in it, and it can be tightened or removed for cleaning. You can clean the reflector lens if required, with a dry, lint-free clean cloth. 

Thereafter, please assemble everything in the opposite sequence.

15. Scope of delivery

The P17R is supplied with the following accessories:

1 x Floating Charge System 

Pro

Содержание P17R

Страница 1: ...LED LENSER P17R...

Страница 2: ...01 a b c d...

Страница 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Страница 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Страница 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Страница 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Страница 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Страница 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Страница 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Страница 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Страница 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Страница 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Страница 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Страница 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Страница 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Страница 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Страница 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Страница 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Страница 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Страница 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Страница 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Страница 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Страница 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Страница 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Страница 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Страница 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Страница 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Страница 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Страница 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Страница 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Страница 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Страница 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Страница 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Страница 34: ...33 Japanese...

Страница 35: ...34 Japanese...

Страница 36: ...35 Japanese...

Страница 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Страница 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Страница 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Страница 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Отзывы: