19
˚
Italian
oggetti metallici o oggetti bagnati.
La bussola magnetica di ricarica può anche essere inserita nella parte cilindrica del supporto per la ricarica (in dotazione) e poi venire bloccata
girandola di un paio di gradi in senso antiorario come si fa con le chiusure a baionetta. Per sbloccare ruotare in senso inverso. Il supporto può
essere fissato alla parete tramite tasselli (non in dotazione) così ad esempio da puntare la luce di posizione blu della bussola magnetica verso
il basso. Dipendendo dal materiale che compone la parte utilizzate tasselli in numero (almeno 4) e qualità sufficienti. La luce di posizione blu
rivolta verso il basso è consigliabile quando intendete utilizzare l’Emergency Mode (luce di emergenza; punto 7), poiché in tal modo in caso
di black out la P17R illumina verso l’alto. La P17R può essere fissata al lato opposto del supporto tramite tramite due cuscinetti e una fibbia in
gomma. Quest’ultima assicurazione può tornare utile quando la torcia durante la ricarica può essere sottoposta a sollecitazioni tali da farla uscire
dal supporto. Può quindi essere trasportata all’interno di un veicolo e inserita nella sua unità di ricarica, che a sua volta dev’essere naturalmente
assicurata a parti del veicolo stesso.
E’ disponibile anche un accessorio opzionale (quindi non in dotazione) con quale la P17R può essere ricaricata tramite accendisigari o prese di
corrente presenti in un veicolo. Questo accessorio si adatta automaticamente alle diverse tensioni disponibili (12V – 24V).
10. Indicatore di ricarica
Circa 2 cm prima della parte terminale del fusto della P17R si trova una ghiera sottile che si ilumina durante la ricarica indicando lo stato della
batteria ricaricabile.
Rosso (luce costante) ricarica in corso
Verde (luce costante) ricarica terminata; la P17R può essere utilizzata, la batteria è al massimo. Quando la batteria è completamente scarica la
ricarica dura dalle due alle tre ore.
Nessuna luce. La causa può essere dovuta al fatto che non scorre abbastanza elettricità nell’unità di ricarica. Può anche darsi che ci sia un
problema a livello di contatti. Assicuratevi che non vi siano oggetti (eventualmente magnetici) oppure dello sporco a interrompere il contatto con la
bussola magnetica della P17R. Nel caso sia necessario correggete anche la posizione della P17R all’interno dell’unità di ricarica. Nel caso l’indicatore
resti spento e in presenza di un flusso di elettricità sufficiente, rimuovete la torcia dall’unità di ricarica o dall’accessorio per la ricarica in auto e
contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato la torcia.
11. Power Indicator 360°
Il Power Indicator 360° consiste di 10 elementi che si illuminano di luce blu e che sono posti in cerchio attorno ai due contatti di ricarica anch’essi
concentrici all’estremità del fusto della P17R. Durante l’utilizzo il numero degli elementi accesi si riduce progressivamente e poco prima che la
batteria si scarichi completamente l’ultimo elemento si accende di luce rossa. A seconda di quando i contatti di ricarica vengono premuti questi
indicano:
1) Stato della carica della batteria: se i contatti di ricarica vengono premuti a torcia spenta gli elementi blu indicano la carica della batteria. Quando
per esempio tutti e 10 gli elementi si illuminano brevemente in blu, la P17R è ancora a carica piena.
2) Autonomia residua: premendo sui contatti di ricarica quando la P17R è accesa in una qualsiasi funzione, il numero degli elementi accesi
fornisce un’indicazione relativa all’autonomia residua della batteria nella funzione luminosa in corso. Lo stesso segnale viene emesso anche
quando si seleziona una nuova funzione premendo leggermente oppure a fondo l’interruttore, senza bisogno in questo caso di andare a
premere sui contatti.
12. Sostituzione del Power Modul
Per favore ricaricate la batteria per tempo. Se il Power Modul mostra dei segnali di malfunzionamento, provvedete a sostituirlo. Per cambiare la
batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all’interruttore. In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul
(fusto della torcia con accumulatore “Safety Ytrion Cell”). Per lo smaltimento del Power Modul leggete per favore il punto 13. Avvitate il nuovo
Power Modul alla testa della torcia. Grazie all’innovativo sistema di contatto e all’integrazione di fusto della torcia e batteria ricaricabile Safety Ytrion
Cell (Power Modul) non vi è più possibilità di errore relativamente alla polarità con la quale la batteria va inserita.
13. Batteria ricaricabili / accumulatori.
In questa torcia è possibile inserire solo una batteria ricaricabile Power Modul, che è composta da una batteria Safety Ytrion Cell e fusto della
torcia. Il Power Modul è stato sviluppato per creare un sistema di alimentazione affidabile ed efficace. Una volta rimosso il Power Modul dalla
testa della torcia come descritto in 12., se svitate il fondello del fusto dal lato dell’indicatore di ricarica potete vedere una piastrina del Safety ytrion
Cell, che è fissata nella torcia tramite una guarnizione in gomma. Potete estrarre la guarnizione usando le due nicchie poste sul diametro. Fate
attenzione a non cortocircuitare i contatti. E’ ora possibile estrarre la Safety Ytrion Cell e, nel caso, smaltirla secondo la normativa vigente nel
Paese di residenza.
Non è consentito sostituire la batteria ricaricabile Safety Ytrion Cell all’interno di un diverso Power Modul. Non è consentito nemmeno ricaricarla
altrove dopo averla estratta o inserire al suo posto altre batterie, sia alcaline che ricaricabili. Si può aprire il Power Modul solo per smaltire
separatamente fusto e batteria; in caso di manipolazione non conforme alle istruzioni la garanzia del produttore non è più da considerarsi valida.
In generale batterie, in particolare se al litio e ricaricabili, vanno smaltite solo una volta scariche e tramite canali abilitati. Inoltre vanno prevenuti
corti circuiti coprendo i contatti con nastro adesivo non conduttore. Bisogna evitare in generale, sia per batterie ricaricabili che non ricaricabili, che
si giunga ad un corto circuito. Le batterie non devono essere aperte, non vanno ingerite o gettate nel fuoco.
14. Pulizia
Per la pulizia utilizzate per favore un panno pulito e asciutto in un tessuto che non rilasci fibre. Nel caso che la torcia entri in contatto con acqua
salata provvedete ad asciugarla accuratamente con un panno come indicato.
Nel caso la lente riflettore all’interno della testa diventi instabile o si depositi dello sporco nella sua parte interna procedere come segue: tramite i 12
forellini posti attorno alle lenti va estratta la parte terminale della testa della torcia. La guranizione che mantiene la testa in posizione può essere a
questo punto sistemata oppure a sua volta estratta. Se necessario pulire la lente-riflettore con una panno asciutto e pulito. A questo punto reinserite
ciascun componente al proprio posto.
15. Accessori
La P17R viene consegnata in una valigetta che contiene i seguenti accessori:
1 – Floating Charge System
Cavo di ricarica
Unità di ricarica con prolunga (100V – 240V; 50Hz – 60Hz).
Bussola di ricarica magnetica (Magnetic Charger) con cavo e luce di posizione blu come collegamento tra unità di ricarica e P17R.
Supporto per la ricarica – ad es. per fissare gli accessori per la ricarica ad una parete.
1 Intelligent Clip per portare la P17R in cintura (larghezza massima della cintura 60mm).
Sono in fase di studio ulteriori accessori (ad es. anelli antirotolamento, filtri colore, coni di segnalazione, batteria di scorta, Floating Charge System
Pro, adattatore per ricarica in automobile etc. Sul nostro sito Internet trovate informazioni relative agli accessori non in dotazione.
16. Attenzione
Non inghiottire piccole parti della torcia o le batterie. La torcia e i relativi componenti incluse le batterie sono da conservare al di fuori della portata
dei bambini. Il prodotto, conformemente alle sue certificazioni relative a sicurezza e utilizzo (CE) non deve essere manipolato o modificato. Va
Содержание P17R
Страница 1: ...LED LENSER P17R...
Страница 2: ...01 a b c d...
Страница 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...
Страница 34: ...33 Japanese...
Страница 35: ...34 Japanese...
Страница 36: ...35 Japanese...
Страница 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...